msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MyAgilePrivacy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-14 07:50+0000\n"
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:753
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2225
msgid "(e.g., diagnoses, medical conditions, treatments and medications, test results/reports, disability)"
msgstr "(p. ej., diagnósticos, afecciones médicas, tratamientos y medicamentos, resultados/informes de pruebas, discapacidad)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:758
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2230
msgid "(e.g., DNA profiles, results of genetic testing)"
msgstr "(p. ej., perfiles de ADN, resultados de pruebas genéticas)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:757
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2229
msgid "(e.g., fingerprints, facial recognition templates, iris/retina scans, voice templates)"
msgstr "(p. ej., huellas dactilares, plantillas de reconocimiento facial, escaneos de iris/retina, plantillas de voz)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:759
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2231
msgid "(e.g., information on relationships or practices, self-declared orientation, memberships revealing orientation)"
msgstr "(p. ej., información sobre relaciones o prácticas, orientación autodeclarada, pertenencia a organizaciones que revelen la orientación)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:755
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2227
msgid "(e.g., membership in a religious denomination or ethical belief organization)"
msgstr "(p. ej., afiliación a una denominación religiosa u organización de creencias éticas)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:754
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2226
msgid "(e.g., membership, support or donations to parties/movements)"
msgstr "(p. ej., afiliación, apoyo o donaciones a partidos/movimientos)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:756
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2228
msgid "(e.g., stated ethnicity or racial background)"
msgstr "(p. ej., origen racial o étnico declarado)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:760
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2232
msgid "(e.g., union enrollment, payroll dues/withholdings)"
msgstr "(p. ej., afiliación sindical, cuotas/retenciones salariales)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:742
#, fuzzy
#| msgid "-Finally, select the regulations to adopt based on the system's suggestions"
msgid "-Finally, select the regulations to adopt based on the system’s suggestions"
msgstr "-Finalmente, seleccione las normativas que desea adoptar según las sugerencias del sistema"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:741
#, fuzzy
#| msgid "-If you operate globally, include your users' countries"
msgid "-If you operate globally, include your users’ countries"
msgstr "-Si opera globalmente, incluya los países de sus usuarios"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:740
msgid "-Select all relevant jurisdictions"
msgstr "-Seleccione todas las jurisdicciones relevantes"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2826
msgid "<b>Allowed without notification</b>: represents a Cookie that you do not wish to block, and you want to prevent it from appearing in the list of cookies. This setting is intended for advanced users and should be used with caution."
msgstr "<b>Permitido sin notificación</b>: representa una cookie que no desea bloquear y que desea evitar que aparezca en la lista de cookies. Esta configuración está destinada a usuarios avanzados y debe usarse con precaución."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2825
msgid "<b>Blocked without notification</b>: represents a Cookie that you want to block without it appearing in the list of Cookies for which you are requesting consent."
msgstr "<b>Bloqueado sin notificación</b>: representa una cookie que desea bloquear sin que aparezca en la lista de cookies para las que solicita consentimiento."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2824
msgid "<b>Draft</b>: represents a Cookie or a software that you are not currently using, and is available as a \"library\"."
msgstr "<b>Borrador</b>: representa una cookie o un software que no está utilizando actualmente y que está disponible como \"biblioteca\"."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2823
msgid "<b>Published</b>: the Cookie configuration is active according to the specified settings."
msgstr "<b>Publicado</b>: la configuración de la cookie está activa según los ajustes especificados."

#: admin/views/admin_page_html.php:136
msgid "<b>Warning</b>: You are using a PHP.wasm environment. Due to the limitations of this stack, which emulates a real web server, some functionalities may not work as expected."
msgstr "<b>Advertencia</b>: Está utilizando un entorno PHP.wasm. Debido a las limitaciones de esta pila, que emula un servidor web real, algunas funcionalidades pueden no funcionar como se espera."

#: admin/views/admin_page_html.php:92
msgid "<strong>Attention: You have not enabled Google Consent Mode v2.</strong>"
msgstr "<strong>Atención: No ha habilitado Google Consent Mode v2.</strong>"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:118
msgid "<strong>Cookie Policy:</strong> describes which cookies and similar technologies you use, for what purposes, which require consent, and how users can manage their preferences."
msgstr "<strong>Política de cookies:</strong> describe qué cookies y tecnologías similares utiliza, con qué fines, cuáles requieren consentimiento y cómo los usuarios pueden administrar sus preferencias."

#: admin/views/inc/inc.admin_sidebar.php:69
msgid "<strong>Do you need support?</strong><br><u>Click here</u> and check the Help Desk section"
msgstr "<strong>¿Necesita ayuda?</strong><br><u>Haga clic aquí</u> y consulte la sección de ayuda"

#: admin/views/expired_notice_html.php:34
msgid "<strong>Please check your license status and renew or reactivate it</strong> to restore full functionality and keep your website compliant."
msgstr "Por favor, comprueba el estado de tu licencia y renuévala o reactívala para restaurar toda la funcionalidad y mantener tu sitio web en cumplimiento."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:114
msgid "<strong>Privacy Policy:</strong> tells users what personal data you collect, why and on what legal basis, who you share it with, and how users can exercise their rights."
msgstr "<strong>Política de privacidad:</strong> informa a los usuarios sobre qué datos personales recopila, por qué y sobre qué base jurídica, con quién los comparte y cómo pueden ejercer sus derechos."

#: admin/views/feedback_notice_html.php:22
msgid "<strong>Your 5-star review will help us make My Agile Privacy® known to more and more people</strong>. It will be an opportunity to share your opinion and tell us what you like most about our service."
msgstr "<strong>Su reseña de 5 estrellas nos ayudará a que My Agile Privacy® sea conocido por cada vez más personas</strong>. Será una oportunidad para compartir su opinión y decirnos qué es lo que más le gusta de nuestro servicio."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2419
#, fuzzy
#| msgid "A transfer occurs when personal data is processed or stored outside the European Economic Area (EEA), Switzerland, or a country deemed \"adequate.\" This can happen with hosting, CDNs, help desks, analytics, email, CRM systems, advertising, or other providers that use data centers located abroad."
msgid "A transfer occurs when personal data is processed or stored outside the European Economic Area (EEA), Switzerland, or a country deemed “adequate.” This can happen with hosting, CDNs, help desks, analytics, email, CRM systems, advertising, or other providers that use data centers located abroad."
msgstr "Se produce una transferencia cuando los datos personales se tratan o almacenan fuera del Espacio Económico Europeo (EEE), Suiza o un país considerado \"adecuado\". Esto puede ocurrir con servicios de alojamiento, CDN, plataformas de soporte, analítica, correo electrónico, sistemas CRM, publicidad u otros proveedores que utilicen centros de datos ubicados en el extranjero."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:409
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:414
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:419
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:424
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:429
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:434
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:736
msgid "Accept button"
msgstr "Botón de aceptación"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:1107
msgid "Accept button detailed preview"
msgstr "Vista previa detallada del botón de aceptación"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2561
msgid "Access to personal data is granted only to authorized and trained personnel, in accordance with internal security policies."
msgstr "El acceso a datos personales se concede solo a personal autorizado y capacitado, de conformidad con las políticas de seguridad interna."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2120
msgid "Account registration"
msgstr "Registro de cuenta"

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:72
msgid "Activate IAB TCF"
msgstr "Activar IAB TCF"

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:57
msgid "Activate IAB Transparency and Consent Framework"
msgstr "Activar el Marco de Transparencia y Consentimiento de IAB"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4750
#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:375
#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:59
msgid "Active regulations"
msgstr "Normativas activas"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:358
msgid "Ad Personalization"
msgstr "Personalización de anuncios"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:234
#: admin/views/inc/fields.clarity_consent_mode_tab.php:94
#: admin/views/inc/fields.microsoft_consent_mode_tab.php:94
msgid "Ad Storage"
msgstr "Almacenamiento de anuncios"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:297
msgid "Ad User Data"
msgstr "Datos de usuario para anuncios"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:91
msgid "Adapt the contact forms to GDPR"
msgstr "Adaptar los formularios de contacto al RGPD"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3942
msgid "Add custom code anyway."
msgstr "Añadir código personalizado de todos modos."

#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1138
#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1139
msgid "Add New Cookie"
msgstr "Añadir una nueva cookie"

#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1208
#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1209
msgid "Add New Policy"
msgstr "Añadir una nueva política"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4382
msgid "Additional code installation type"
msgstr "Tipo de instalación de código adicional"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2432
msgid "Adequacy decisions by the European Commission or the Swiss authority;"
msgstr "Decisiones de adecuación de la Comisión Europea o de la autoridad suiza;"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2433
msgid "Adherence to a certified framework (e.g., the U.S. Data Privacy Framework);"
msgstr "Adhesión a un marco certificado (p. ej., el U.S. Data Privacy Framework);"

#: admin/views/admin_page_html.php:204
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:16
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3760 admin/my-agile-privacy-admin.php:4381
#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4595
msgid "Allow automatic updates ?"
msgstr "¿Permitir actualizaciones automáticas?"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3601 admin/my-agile-privacy-admin.php:3605
msgid "Allow updates?"
msgstr "¿Permitir actualizaciones?"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2856 admin/my-agile-privacy-admin.php:2891
#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1196
msgid "Allowed without notification"
msgstr "Permitido sin notificación"

#: admin/views/feedback_notice_html.php:27
msgid "Already done!"
msgstr "¡Ya hecho!"

#: admin/views/inc/inc.translations_tab.php:36
msgid "Altering the content without supervision could invalidate your website's compliance."
msgstr "Modificar el contenido sin supervisión podría invalidar el cumplimiento de su sitio web."

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:418
#: admin/views/inc/fields.clarity_consent_mode_tab.php:157
msgid "Analytics Storage"
msgstr "Almacenamiento de analítica"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:530
msgid "Ancient Parchment"
msgstr "Pergamino antiguo"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:900
msgid "annual gross revenues exceeding USD 25 million (in the preceding calendar year); or"
msgstr "ingresos brutos anuales que excedan los 25 millones de USD (en el año calendario anterior); o"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1460
msgid "annual gross revenues of at least USD 25 million; and"
msgstr "ingresos brutos anuales de al menos 25 millones de USD; y"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:308
msgid "Any European Union country"
msgstr "Cualquier país de la Unión Europea"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:779
msgid "Applicable policies"
msgstr "Políticas aplicables"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1749
msgid "Applies to any processing operation carried out by natural persons or legal entities, under public or private law, regardless of the controller/processor’s location or the location of the data, when at least one of these conditions is met:"
msgstr "Se aplica a cualquier operación de tratamiento realizada por personas físicas o jurídicas, de derecho público o privado, con independencia de la ubicación del responsable o encargado del tratamiento o de la ubicación de los datos, cuando se cumpla al menos una de estas condiciones:"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:896
msgid "Applies to for-profit businesses that do business in California, collect or have collected personal information of California residents, and determine the purposes and means of processing, when they meet at least one of the following conditions:"
msgstr "Se aplica a empresas con fines de lucro que operan en California, recopilan o han recopilado información personal de residentes de California y determinan los fines y medios del tratamiento, cuando cumplen al menos una de las siguientes condiciones:"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1255
msgid "Applies to operators of websites/online services that do business in Nevada, collect personal information from Nevada consumers, and sell that information."
msgstr "Se aplica a operadores de sitios web/servicios en línea que operan en Nevada, recopilan información personal de consumidores de Nevada y venden esa información."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1659
msgid "Applies to private individuals and federal bodies that process personal data of natural persons (cantonal authorities are governed by cantonal law)."
msgstr "Se aplica a particulares y organismos federales que tratan datos personales de personas físicas (las autoridades cantonales se rigen por el derecho cantonal)."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1702
msgid "Applies to private‑sector organizations that, in the course of commercial activities, collect, use, or disclose personal information in Canada (including interprovincial or international transfers). "
msgstr "Se aplica a organizaciones del sector privado que, en el curso de actividades comerciales, recopilan, utilizan o divulgan información personal en Canadá (incluidas las transferencias interprovinciales o internacionales). "

#: admin/views/policy_assistant_html.php:949
msgid "Applies to those who do business in Colorado or intentionally target products/services to Colorado residents and, during a calendar year, meet at least one of these thresholds:"
msgstr "Se aplica a quienes operan en Colorado o dirigen intencionalmente productos/servicios a residentes de Colorado y, durante un año calendario, cumplen al menos uno de estos umbrales:"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:999
msgid "Applies to those who do business in Connecticut or target products/services to Connecticut residents and, in the preceding calendar year, meet at least one of these thresholds:"
msgstr "Se aplica a quienes operan en Connecticut o dirigen productos/servicios a residentes de Connecticut y, en el año calendario anterior, cumplen al menos uno de estos umbrales:"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1050
msgid "Applies to those who do business in Delaware or target products/services to Delaware residents and, in the previous calendar year:"
msgstr "Se aplica a quienes operan en Delaware o dirigen productos/servicios a residentes de Delaware y, en el año calendario anterior:"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1101
msgid "Applies to those who do business in Minnesota or target products/services to Minnesota residents and, during a calendar year:"
msgstr "Se aplica a quienes operan en Minnesota o dirigen productos/servicios a residentes de Minnesota y, durante un año calendario:"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1152
msgid "Applies to those who do business in Montana or target products/services to Montana residents and, during a calendar year:"
msgstr "Se aplica a quienes operan en Montana o dirigen productos/servicios a residentes de Montana y, durante un año calendario:"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1204
msgid "Applies to those who do business in Nebraska or target products/services to Nebraska residents and process or sell personal data."
msgstr "Se aplica a quienes operan en Nebraska o dirigen productos/servicios a residentes de Nebraska y tratan o venden datos personales."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1303
msgid "Applies to those who do business in New Hampshire or target products/services to New Hampshire residents and, in the previous calendar year:"
msgstr "Se aplica a quienes operan en New Hampshire o dirigen productos/servicios a residentes de New Hampshire y, en el año calendario anterior:"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1354
msgid "Applies to those who do business in New Jersey or target products/services to New Jersey residents and, in the previous calendar year:"
msgstr "Se aplica a quienes operan en New Jersey o dirigen productos/servicios a residentes de New Jersey y, en el año calendario anterior:"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1405
msgid "Applies to those who do business in Oregon or target products/services to Oregon residents and, during a calendar year:"
msgstr "Se aplica a quienes operan en Oregón o dirigen productos/servicios a residentes de Oregón y, durante un año calendario:"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1456
msgid "Applies to those who do business in Tennessee or target products/services to Tennessee residents and meet all of the following:"
msgstr "Se aplica a quienes operan en Tennessee o dirigen productos/servicios a residentes de Tennessee y cumplen con todo lo siguiente:"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1507
msgid "Applies to those who do business in Texas or target products/services to Texas residents and process or sell personal data."
msgstr "Se aplica a quienes operan en Texas o dirigen productos/servicios a residentes de Texas y tratan o venden datos personales."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1554
msgid "Applies to those who do business in Utah or target products/services to Utah residents and satisfy all of the following conditions:"
msgstr "Se aplica a quienes operan en Utah o dirigen productos/servicios a residentes de Utah y cumplen todas las siguientes condiciones:"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1604
msgid "Applies to those who do business in Virginia or target products/services to Virginia residents and, in a calendar year:"
msgstr "Se aplica a quienes operan en Virginia o dirigen productos/servicios a residentes de Virginia y, en un año calendario:"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:798
#: admin/views/policy_assistant_html.php:845
msgid "Applies to your processing of personal data when:"
msgstr "Se aplica al tratamiento de sus datos personales cuando:"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:5122
msgid "Attention: Modifying the cookie without specific expertise may result in loss of compliance."
msgstr "Advertencia: modificar la cookie sin la experiencia adecuada puede dar lugar a una pérdida de cumplimiento."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4875
msgid "Attention: Modifying the policy without specific expertise may result in loss of compliance."
msgstr "Advertencia: modificar la política sin la experiencia adecuada puede dar lugar a una pérdida de cumplimiento."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:634
msgid "Attention: We strongly recommend keeping the background colors of the buttons aligned and identical."
msgstr "Advertencia: Recomendamos encarecidamente mantener iguales los colores de fondo de los botones."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:934
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:953
msgid "Auto Close Blocked Content Notification Bar"
msgstr "Cierre automático de la barra de notificación de contenido bloqueado"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:968
msgid "Auto Close Timeout"
msgstr "Tiempo de espera de cierre automático"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4378
msgid "Auto Detected"
msgstr "Detectado automáticamente"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:766
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:807
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:847
msgid "Background colour"
msgstr "Color de fondo"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2981 admin/my-agile-privacy-admin.php:2982
#: admin/views/backup_restore_html.php:41
#: admin/views/inc/inc.backup_restore_tab.php:16
msgid "Backup & Restore"
msgstr "Copia de seguridad y restauración"

#: admin/views/inc/inc.backup_restore_tab.php:30
msgid "Backup and restore your Cookie list configuration."
msgstr "Haga una copia de seguridad y restaure la configuración de su lista de cookies."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:247
msgid "Banner Animation Effect"
msgstr "Efecto de animación del banner"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:91
msgid "Banner Size"
msgstr "Tamaño del banner"

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:24
msgid "Banner Status"
msgstr "Estado del banner"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:356
msgid "Banner title"
msgstr "Título del banner"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:157
msgid "Below are the configuration guides for the most commonly used ones. Make sure to follow the instructions to ensure compliance and performance."
msgstr "A continuación se muestran las guías de configuración de los más utilizados. Asegúrese de seguir las instrucciones para garantizar el cumplimiento y el rendimiento."

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:381
msgid "Below is the list of policies currently active on your site. You can modify them at any time using the \"Policy Assistant\" feature."
msgstr "A continuación se muestra la lista de políticas activas actualmente en su sitio. Puede modificarlas en cualquier momento utilizando la función \"Asistente de políticas\"."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:114
msgid "Big"
msgstr "Grande"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:108
msgid "Big and Branded"
msgstr "Grande y personalizado"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:757
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2229
msgid "Biometric data processed for the purpose of unique identification"
msgstr "Datos biométricos tratados con fines de identificación única"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:901
msgid "Blocked Content Notification Bar"
msgstr "Barra de notificación de contenido bloqueado"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:997
msgid "Blocked content widget"
msgstr "Widget de contenido bloqueado"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:1019
msgid "Blocked Content Widget background colour"
msgstr "Color de fondo del widget de contenido bloqueado"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:1003
msgid "Blocked Content Widget text colour"
msgstr "Color de texto del widget de contenido bloqueado"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2855 admin/my-agile-privacy-admin.php:2890
#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1187
msgid "Blocked without notification"
msgstr "Bloqueado sin notificación"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:143
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:116
msgid "Boxed"
msgstr "Encuadrado"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:697
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:398
msgid "Button order"
msgstr "Orden de los botones"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:627
msgid "Buttons Customization"
msgstr "Personalización de los botones"

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:212
msgid "Buy now a license code!"
msgstr "¡Compre una clave de licencia ahora!"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:903
msgid "buy, sell, or share, in a year, the personal information of 100,000 or more California consumers or households; or"
msgstr "compre, venda o comparta, en un año, la información personal de 100,000 o más consumidores o hogares de California; o"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2161
msgid "By \"last meaningful interaction\" we mean, for example, opening a communication, clicking within a communication, or submitting a request through the website."
msgstr "Por \"última interacción significativa\" nos referimos, por ejemplo, a abrir una comunicación, hacer clic dentro de una comunicación o enviar una solicitud a través del sitio web."

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:506
msgid "By disabling this mode of operation, you will minimize the data sent to Google servers in case of a lack of user consent, achieving greater compliance. However, you may receive warnings from Google regarding the non-detection of Consent Mode V2."
msgstr "Al desactivar este modo de funcionamiento, minimizará los datos enviados a los servidores de Google en caso de falta de consentimiento del usuario, logrando un mayor cumplimiento. Sin embargo, es posible que reciba advertencias de Google por la no detección de Consent Mode v2."

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:60
msgid "By enabling Cookie Shield in \"Learning\" mode and starting to navigate your site, the tool will automatically detect the cookies and third-party software present."
msgstr "Al activar Cookie Shield en modo de aprendizaje y comenzar a navegar por su sitio, la herramienta detectará automáticamente las cookies y el software de terceros presentes."

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:260
msgid "By enabling the Cookie Block technology for enhanced YouTube privacy, you will further reduce the number of cookies used by YouTube. However, please note that in some cases, videos may not be displayed correctly"
msgstr "Al activar la tecnología Cookie Block para mejorar la privacidad de YouTube, reducirá aún más el número de cookies utilizadas por YouTube. No obstante, tenga en cuenta que, en algunos casos, los vídeos podrían no mostrarse correctamente."

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:293
msgid "By enabling this feature, the textual content of the policies will become targetable by a CSS selector. The selector is .myagileprivacy_text_wrapper"
msgstr "Al activar esta función, el contenido textual de las políticas podrá seleccionarse mediante un selector CSS. El selector es .myagileprivacy_text_wrapper."

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:79
msgid "By enabling this feature, you will allow for automatic updates of settings related to the preemptive blocking of cookies, and you will achieve greater compliance in case of regulatory adjustments."
msgstr "Al activar esta función, permitirá actualizaciones automáticas de la configuración relacionada con el bloqueo preventivo de cookies y logrará un mayor cumplimiento en caso de ajustes normativos."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4876 admin/my-agile-privacy-admin.php:5123
msgid "By modifying the text, you assume all risks."
msgstr "Al modificar el texto, asume todos los riesgos."

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:183
msgid "By modifying this setting, you will change the default display language for texts and notifications in the event of an unsupported language."
msgstr "Al modificar esta configuración, cambiará el idioma de visualización predeterminado para textos y notificaciones en caso de que el idioma no sea compatible."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:363
msgid "California"
msgstr "California"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:678
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: admin/views/inc/inc.translations_tab.php:472
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:892
msgid "CCPA / CPRA (California)"
msgstr "CCPA / CPRA (California)"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:142
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:163
#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:165
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:163
msgid "Change license code"
msgstr "Cambiar clave de licencia"

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:367
#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:387
msgid "Change this only if asked by customer support. (Default value: -10000)."
msgstr "Cambiar esto solo si el soporte al cliente lo solicita. (Valor predeterminado: -10000)."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3555 admin/my-agile-privacy-admin.php:3559
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2052
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2061
msgid "Check the features present on your site"
msgstr "Verifique las funciones presentes en su sitio"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2455
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2464
msgid "Check the protection systems in place"
msgstr "Verifique los sistemas de protección implantados"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:347
msgid "Choose if the banner title should be visible"
msgstr "Elija si el título del banner debe mostrarse"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:79
msgid "Choose if the cookie banner should be visible on the website"
msgstr "Elija si el banner de cookies debe mostrarse en el sitio web"

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:115
#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:292
msgid "Choose Page"
msgstr "Elegir página"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:126
#: admin/views/inc/fields.clarity_consent_mode_tab.php:29
msgid "Clarity Consent Mode"
msgstr "Modo de consentimiento de Clarity"

#: admin/views/inc/inc.backup_restore_tab.php:85
msgid "Clean All Cookie"
msgstr "Eliminar toda la configuración de cookies"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2583
msgid "Clearly show your users the measures you have implemented to protect data."
msgstr "Muestre claramente a sus usuarios las medidas que ha implantado para proteger los datos."

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:83
msgid "Click here to access your user area."
msgstr "Haga clic aquí para acceder a su área de usuario."

#: admin/views/inc/inc.translations_tab.php:181
msgid "Click here to reset the current language"
msgstr "Haga clic aquí para restablecer el idioma actual"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2217
msgid "Collection and processing of special categories of personal data."
msgstr "Recopilación y tratamiento de categorías especiales de datos personales."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2199
msgid "Collection of personal data of users under 18."
msgstr "Recopilación de datos personales de usuarios menores de 18 años."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:518
msgid "Color Preset"
msgstr "Combinación de colores predefinida"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:383
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2481
msgid "Communication encryption (https)"
msgstr "Cifrado de las comunicaciones (HTTPS)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2483
msgid "Communications between your browser and the site are protected by HTTPS encryption, which prevents the interception or tampering of data exchanged while you browse."
msgstr "Las comunicaciones entre su navegador y el sitio están protegidas por cifrado HTTPS, lo que evita la interceptación o manipulación de los datos intercambiados mientras navega."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1845
#: admin/views/inc/fields.identity_tab.php:33
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de la empresa"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1880
#: admin/views/inc/fields.identity_tab.php:75
msgid "Company E-mail"
msgstr "Correo electrónico de la empresa"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1827
#: admin/views/inc/fields.identity_tab.php:12
msgid "Company Name / Site Holder"
msgstr "Nombre de la empresa / Titular del sitio"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2664
msgid "Complete Configuration"
msgstr "Completar configuración"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3012 admin/my-agile-privacy-admin.php:3013
#: admin/views/compliance_report_html.php:29
#: admin/views/inc/inc.compliance_report_tab.php:16
msgid "Compliance Report"
msgstr "Informe de cumplimiento"

#: admin/views/inc/inc.compliance_report_tab.php:69
msgid "Compliance total"
msgstr "Cumplimiento total"

#: admin/views/inc/inc.compliance_report_tab.php:28
#: admin/views/inc/inc.compliance_report_tab.php:53
msgid "Compliant"
msgstr "Conforme"

#: includes/my-agile-privacy-class.php:2447
#: includes/my-agile-privacy-class.php:2487
#: includes/my-agile-privacy-class.php:2534
#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:295
msgid "Configuration complete"
msgstr "Configuración completada"

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:149
msgid "Configuration completion status"
msgstr "Estado de finalización de la configuración"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:516
msgid "Configuration via Google Tag Manager"
msgstr "Configuración mediante Google Tag Manager"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:402
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:24
msgid "Connection error. Please try again."
msgstr "Error de conexión. Por favor, inténtelo de nuevo."

#: admin/views/admin_page_html.php:186
msgid "Consent"
msgstr "Consentimiento"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:47
msgid "Consent Mode v2 Ignore"
msgstr "Ignorar el modo de consentimiento v2"

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:251
msgid "Consent Mode v2 is bypassed because you have chosen not to use Google products."
msgstr "Consent Mode v2 se omite porque ha optado por no utilizar productos de Google."

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:255
msgid "Consent Mode v2 is enabled. You can review the settings below."
msgstr "Consent Mode v2 está habilitado. Puede revisar la configuración a continuación."

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:257
msgid "Consent Mode v2 is not enabled. Check the settings below."
msgstr "Consent Mode v2 no está habilitado. Revise la configuración a continuación."

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:211
msgid "Consent Status"
msgstr "Estado del consentimiento"

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:105
msgid "Consent Widget"
msgstr "Widget de consentimiento"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2079
msgid "Contact forms"
msgstr "Formularios de contacto"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:224
#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:359
msgid "Contact us"
msgstr "Contáctenos"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:216
msgid "Contact us for assistance."
msgstr "Contáctenos para obtener asistencia."

#: admin/views/translations_html.php:15
msgid "Continuing will result in the loss of all customizations for this language. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Continuar resultará en la pérdida de todas las personalizaciones para este idioma. ¿Está seguro de que desea continuar?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1310
msgid "control or process the personal data of at least 10,000 consumers and derive at least 25% of gross revenue from the sale of personal data."
msgstr "controlar o tratar los datos personales de al menos 10.000 consumidores y obtener al menos el 25 % de los ingresos brutos de la venta de datos personales."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1057
msgid "control or process the personal data of at least 10,000 consumers and derive more than 20% of gross revenue from the sale of personal data."
msgstr "controlar o tratar los datos personales de al menos 10.000 consumidores y obtener más del 20 % de los ingresos brutos de la venta de datos personales."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1105
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1358
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1409
msgid "control or process the personal data of at least 100,000 consumers (excluding data processed solely to complete a payment); or"
msgstr "controlar o tratar los datos personales de al menos 100.000 consumidores (excluidos los datos tratados únicamente para completar un pago); o"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1003
msgid "control or process the personal data of at least 100,000 consumers (excluding personal data processed solely to complete a payment transaction); or"
msgstr "controlar o tratar los datos personales de al menos 100.000 consumidores (excluidos los datos personales tratados únicamente para completar una transacción de pago); o"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:953
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1608
msgid "control or process the personal data of at least 100,000 consumers; or"
msgstr "controlar o tratar los datos personales de al menos 100.000 consumidores; o"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1159
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1361
msgid "control or process the personal data of at least 25,000 consumers and derive at least 25% of gross revenue from the sale of personal data."
msgstr "controlar o tratar los datos personales de al menos 25.000 consumidores y obtener al menos el 25 % de los ingresos brutos de la venta de datos personales."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1108
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1412
msgid "control or process the personal data of at least 25,000 consumers and derive more than 25% of gross revenue from the sale of personal data."
msgstr "controlar o tratar los datos personales de al menos 25.000 consumidores y obtener más del 25 % de los ingresos brutos de la venta de datos personales."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1006
msgid "control or process the personal data of at least 25,000 consumers and derive over 25% of gross revenue from the sale of personal data."
msgstr "controlar o tratar los datos personales de al menos 25.000 consumidores y obtener más del 25 % de los ingresos brutos de la venta de datos personales."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1611
msgid "control or process the personal data of at least 25,000 consumers and derive over 50% of gross revenue from the sale of personal data."
msgstr "controlar o tratar los datos personales de al menos 25.000 consumidores y obtener más del 50 % de los ingresos brutos de la venta de datos personales."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:956
msgid "control or process the personal data of at least 25,000 consumers and derive revenue, or receive a discount on the price of goods or services, from the sale of personal data."
msgstr "controlar o tratar los datos personales de al menos 25.000 consumidores y obtener ingresos, o recibir un descuento en el precio de bienes o servicios, por la venta de datos personales."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1054
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1307
msgid "control or process the personal data of at least 35,000 consumers (excluding data processed solely to complete a payment); or"
msgstr "controlar o tratar los datos personales de al menos 35.000 consumidores (excluidos los datos tratados únicamente para completar un pago); o"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1156
msgid "control or process the personal data of at least 50,000 consumers (excluding data processed solely to complete a payment); or"
msgstr "controlar o tratar los datos personales de al menos 50.000 consumidores (excluidos los datos tratados únicamente para completar un pago); o"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:360
msgid "Controls whether personalized advertising (for example, remarketing) can be enabled."
msgstr "Controla si puede activarse la publicidad personalizada (por ejemplo, el remarketing)."

#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1137
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"

#: admin/views/admin_page_html.php:158
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:18
#: admin/views/inc/inc.compliance_report_tab.php:49
msgid "Cookie Banner"
msgstr "Banner de cookies"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:549
msgid "Cookie Banner Color"
msgstr "Color del banner de cookies"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:470
msgid "Cookie Banner Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente del banner de cookies"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:494
msgid "Cookie Banner Line Height"
msgstr "Altura de línea del banner de cookies"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:198
msgid "Cookie Banner Shadow"
msgstr "Sombra del banner de cookies"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3596
msgid "Cookie ID"
msgstr "ID de la cookie"

#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1136
msgid "Cookie List"
msgstr "Lista de cookies"

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:54
msgid "Cookie metadata Sync"
msgstr "Sincronización de metadatos de cookies"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3597 admin/my-agile-privacy-admin.php:4377
msgid "Cookie Name"
msgstr "Nombre de la cookie"

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:16
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Política de cookies"

#: admin/views/admin_page_html.php:193
#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:32
#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:53
msgid "Cookie Shield"
msgstr "Cookie Shield"

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:234
msgid "Cookie Shield is active and running. You can review the settings below."
msgstr "Cookie Shield está activo y funcionando. Puede revisar la configuración a continuación."

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:230
#, fuzzy
#| msgid "Cookie Shield is currently running in \"Learning mode\". Remember to switch to \"Live mode\" after you've visited your website's main pages."
msgid "Cookie Shield is currently running in \"Learning mode\". Remember to switch to \"Live mode\" after you’ve visited your website’s main pages."
msgstr "Cookie Shield se está ejecutando actualmente en \"modo de aprendizaje\". Recuerde cambiar a \"modo activo\" después de haber visitado las páginas principales de su sitio web."

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:236
msgid "Cookie Shield is not active or needs your review. Check the settings below."
msgstr "Cookie Shield no está activo o necesita su revisión. Verifique la configuración a continuación."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:5089
msgid "Cookie Text Preview"
msgstr "Vista previa del texto sobre cookies"

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:189
msgid "Cookies are not being detected; enable \"legacy mode.\""
msgstr "Las cookies no se detectan; habilite el \"modo heredado\"."

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:40
msgid "Cookies detected"
msgstr "Cookies detectadas"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:945
msgid "CPA (Colorado Privacy Act)"
msgstr "CPA (Ley de Privacidad de Colorado)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:995
msgid "CTDPA (Connecticut Data Privacy Act)"
msgstr "CTDPA (Ley de Privacidad de Datos de Connecticut)"

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:249
msgid "Custom Css"
msgstr "CSS personalizado"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4039
msgid "Custom JavaScript Code"
msgstr "Código JavaScript personalizado"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4072
msgid "Custom JavaScript dependencies"
msgstr "Dependencias de JavaScript personalizadas"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2181
msgid "Customer reviews, ratings, testimonials, surveys, and feedback forms."
msgstr "Opiniones de clientes, valoraciones, testimonios, encuestas y formularios de comentarios."

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:97
msgid "Customizations"
msgstr "Personalizaciones"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:409
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:414
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:419
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:424
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:429
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:434
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:818
msgid "Customize button"
msgstr "Botón de personalización"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:101
msgid "Customize cookie banner, text and translations, and user notifications"
msgstr "Personalizar el banner de cookies, el texto, las traducciones y las notificaciones al usuario"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:529
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2946 admin/my-agile-privacy-admin.php:2947
#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3549
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2524
msgid "Data is regularly backed up and stored to protect it against accidental loss or technical incidents."
msgstr "Los datos se copian de seguridad y se almacenan regularmente para protegerlos frente a pérdidas accidentales o incidentes técnicos."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:69
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2276
msgid "Data Sharing"
msgstr "Intercambio de datos"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:420
msgid "Defines whether cookies associated with Google Analytics can be read or written."
msgstr "Define si se pueden leer o escribir las cookies asociadas a Google Analytics."

#: admin/views/inc/fields.clarity_consent_mode_tab.php:96
msgid "Defines whether cookies related to advertising can be read or written by Clarity."
msgstr "Define si Clarity puede leer o escribir cookies relacionadas con la publicidad."

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:236
msgid "Defines whether cookies related to advertising can be read or written by Google."
msgstr "Define si Google puede leer o escribir cookies relacionadas con la publicidad."

#: admin/views/inc/fields.microsoft_consent_mode_tab.php:96
msgid "Defines whether cookies related to advertising can be read or written by Microsoft."
msgstr "Define si Microsoft puede leer o escribir cookies relacionadas con la publicidad."

#: admin/views/inc/fields.clarity_consent_mode_tab.php:159
msgid "Defines whether the analytics cookies associated with Clarity can be read or written."
msgstr "Define si se pueden leer o escribir las cookies analíticas asociadas a Clarity."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:421
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:250
#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:313
#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:374
#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:434
#: admin/views/inc/fields.clarity_consent_mode_tab.php:109
#: admin/views/inc/fields.clarity_consent_mode_tab.php:172
#: admin/views/inc/fields.microsoft_consent_mode_tab.php:109
msgid "Denied"
msgstr "Denegado"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:177
msgid "Depending on the license you have purchased, you will have access to one or more languages."
msgstr "Dependiendo de la licencia que haya adquirido, tendrá acceso a uno o más idiomas."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:906
msgid "derive 50% or more of annual revenues from selling or sharing personal information."
msgstr "obtengan el 50% o más de los ingresos anuales de la venta o el intercambio de información personal."

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:90
msgid "Detect and automatically block cookies with Cookie Shield"
msgstr "Detectar y bloquear automáticamente las cookies con Cookie Shield"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:299
msgid "Determines whether user data can be sent to Google for advertising purposes."
msgstr "Determina si los datos del usuario pueden enviarse a Google con fines publicitarios."

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:267
msgid "Developer mode"
msgstr "Modo de desarrollador"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:478
#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:499
msgid "Disable Advanced Consent Mode"
msgstr "Desactivar el modo de consentimiento avanzado"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:201
msgid "Discover how to manage your subscription and multiple installations through the dedicated private area."
msgstr "Descubra cómo gestionar su suscripción y múltiples instalaciones a través del área privada dedicada."

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:354
msgid "Do reset given consent"
msgstr "Restablecer el consentimiento otorgado"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:173
msgid "Do you have a multilingual website?"
msgstr "¿Tiene un sitio web multilingüe?"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:153
msgid "Do you use a cache plugin?"
msgstr "¿Usa un plugin de caché?"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:165
msgid "Do you use another cache plugin?"
msgstr "¿Usa otro plugin de caché?"

#: admin/views/inc/inc.translations_tab.php:181
msgid "Do you want to revert to the default content?"
msgstr "¿Desea volver al contenido predeterminado?"

#: admin/views/feedback_notice_html.php:16
msgid "Do you want to share your experience with My Agile Privacy®?"
msgstr "¿Desea compartir su experiencia con My Agile Privacy®?"

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:147
#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:326
msgid "Don't forget to associate the right page: we suggest you to create a new page, put the right shortcode in the page editor, and associate the new created page here."
msgstr "No olvide asociar la página correcta: le sugerimos que cree una nueva página, inserte el shortcode adecuado en el editor de la página y asocie aquí la nueva página creada."

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:178
msgid "Don't you have a license key?"
msgstr "¿No tiene una clave de licencia?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1046
msgid "DPDPA (Delaware Personal Data Privacy Act)"
msgstr "DPDPA (Ley de Privacidad de Datos Personales de Delaware)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1971
#: admin/views/inc/inc.identity_tab.php:124
msgid "DPO Address"
msgstr "Dirección del DPD"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1934
#: admin/views/inc/inc.identity_tab.php:84
msgid "DPO Email"
msgstr "Correo electrónico del DPD"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1953
#: admin/views/inc/inc.identity_tab.php:106
msgid "DPO Name / Company name"
msgstr "Nombre del DPD / Nombre de la empresa"

#: admin/views/inc/inc.identity_tab.php:39
msgid "DPO settings"
msgstr "Configuración del DPD"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1561
msgid "during a calendar year, control or process the personal data of at least 100,000 consumers; or control or process the personal data of at least 25,000 consumers and derive over 50% of gross revenue from the sale of personal data."
msgstr "durante un año natural, controlar o tratar los datos personales de al menos 100.000 consumidores; o controlar o tratar los datos personales de al menos 25.000 consumidores y obtener más del 50 % de los ingresos brutos de la venta de datos personales."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1463
msgid "during a calendar year, control or process the personal data of at least 175,000 consumers (excluding data processed solely to complete a payment); or control or process the personal data of at least 25,000 consumers and derive at least 50% of gross revenue from the sale of personal data."
msgstr "durante un año natural, controlar o tratar los datos personales de al menos 175.000 consumidores (excluidos los datos tratados únicamente para completar un pago); o controlar o tratar los datos personales de al menos 25.000 consumidores y obtener al menos el 50 % de los ingresos brutos de la venta de datos personales."

#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1140
msgid "Edit Cookie"
msgstr "Editar cookie"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:5029
msgid "Edit Cookie Text"
msgstr "Editar texto de cookies"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4782
#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1210
msgid "Edit Policy"
msgstr "Editar política"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:223
msgid "Elements Border Radius"
msgstr "Radio de borde de elementos"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2141
msgid "Email marketing and newsletters, postal mailings (direct mail), SMS/MMS, other messaging services."
msgstr "Marketing por correo electrónico y boletines informativos, envíos postales (correo directo), SMS/MMS, otros servicios de mensajería."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:266
msgid "Enable banner heading"
msgstr "Habilitar el encabezado del banner"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:871
msgid "Enable Blocked Content Notification Bar"
msgstr "Habilitar la barra de notificación de contenido bloqueado"

#: admin/views/inc/fields.clarity_consent_mode_tab.php:50
msgid "Enable Clarity Consent Mode"
msgstr "Habilitar el modo de consentimiento de Clarity"

#: admin/views/inc/fields.clarity_consent_mode_tab.php:80
#, php-format
msgid "Enable Clarity Consent Mode - %1$sOnline Help%2$s"
msgstr "Habilitar el modo de consentimiento de Clarity - %1$sAyuda en línea%2$s"

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:135
#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:153
msgid "Enable compatibility mode"
msgstr "Habilitar modo de compatibilidad"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:24
msgid "Enable Cookie Banner"
msgstr "Habilitar el banner de cookies"

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:287
msgid "Enable Developer mode"
msgstr "Habilitar modo de desarrollador"

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:156
msgid "Enable Fallback language"
msgstr "Habilitar idioma alternativo"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:101
msgid "Enable Google Consent Mode v2"
msgstr "Habilitar el modo de consentimiento de Google v2"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:131
#, php-format
msgid "Enable Google Consent Mode v2 - %1$sOnline Help%2$s"
msgstr "Habilitar el modo de consentimiento de Google v2 - %1$sAyuda en línea%2$s"

#: admin/views/inc/fields.microsoft_consent_mode_tab.php:50
msgid "Enable Microsoft UET Consent Mode"
msgstr "Habilitar el modo de consentimiento de Microsoft UET"

#: admin/views/inc/fields.microsoft_consent_mode_tab.php:80
#, php-format
msgid "Enable Microsoft UET Consent Mode - %1$sOnline Help%2$s"
msgstr "Habilitar el modo de consentimiento de Microsoft UET - %1$sAyuda en línea%2$s"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:891
msgid "Enable Notification Bar"
msgstr "Habilitar la barra de notificación"

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:22
msgid "Enable plugin auto update"
msgstr "Habilitar la actualización automática del plugin"

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:269
msgid "Enable policy wrapping for CSS customization purposes"
msgstr "Habilitar el ajuste de la política para fines de personalización de CSS"

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:111
#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:132
msgid "Enable revisit consent widget"
msgstr "Habilitar el widget para revisar el consentimiento"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:446
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:460
msgid "Enable shadows and rounding effects"
msgstr "Habilitar sombras y efectos de redondeo"

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:159
msgid "Enable this mode to maximize compatibility with themes and older plugins."
msgstr "Active este modo para maximizar la compatibilidad con temas y plugins más antiguos."

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:223
msgid "Enable Url Passthrough"
msgstr "Habilitar el traspaso de URL"

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:288
msgid "Enable wrapping"
msgstr "Habilitar ajuste"

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:228
msgid "Enabling this setting, YouTube and Vimeo videos will be made GDPR compliant by modifying the embedding URLs"
msgstr "Al habilitar esta configuración, los vídeos de YouTube y Vimeo se adaptarán al RGPD modificando las URL de incrustación."

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:236
#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:255
msgid "Enforce Youtube Privacy"
msgstr "Aplicar privacidad de YouTube"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2009
msgid "Enter the details of the entity that determines the purposes and means of processing: legal or personal name, full address, contact email for users/privacy matters, tax details and VAT number. This information will appear in the policies and will be the point of reference for user requests."
msgstr "Introduzca los datos de la entidad que determina los fines y medios del tratamiento: nombre legal o personal, dirección completa, correo electrónico de contacto para cuestiones de usuarios/privacidad, datos fiscales y número de IVA. Esta información aparecerá en las políticas y será el punto de referencia para las solicitudes de los usuarios."

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:93
#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:270
msgid "Enter URL"
msgstr "Introduzca la URL"

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:261
msgid "Enter your custom css"
msgstr "Introduzca su CSS personalizado"

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:70
msgid "Enter your license key here"
msgstr "Introduzca aquí su clave de licencia"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1211
msgid "Entities that fall within the SBA (Small Business Administration) definition of small business are largely exempt from the law, but may not sell special categories of personal data without consent."
msgstr "Las entidades que se ajustan a la definición de la SBA (Administración de Pequeños Negocios) de pequeño negocio están en gran medida exentas de la ley, pero no pueden vender categorías especiales de datos personales sin consentimiento."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:388
msgid "Example code:"
msgstr "Código de ejemplo:"

#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1178
#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1248
msgid "Expired"
msgstr "Caducado"

#: admin/views/inc/inc.backup_restore_tab.php:56
msgid "Export Cookie Settings"
msgstr "Exportar configuración de cookies"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:257
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecimiento"

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:194
msgid "Fallback language"
msgstr "Idioma alternativo"

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:42
msgid "Feature not available for your license"
msgstr "Función no disponible para su licencia"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2629
msgid "Final step: Go to the link below to complete the association."
msgstr "Paso final: vaya al enlace a continuación para completar la asociación."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2626
msgid "First, create the Cookie Policy and Privacy Policy pages. Then insert the corresponding shortcode into each page."
msgstr "Primero, cree las páginas de Política de Cookies y Política de Privacidad. Luego inserte el shortcode correspondiente en cada página."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:177
msgid "Floating Banner"
msgstr "Banner flotante"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:72
msgid "Follow the guides found in this section to install and configure My Agile Privacy®, and bring your website into compliance in a few simple steps."
msgstr "Siga las guías que se encuentran en esta sección para instalar y configurar My Agile Privacy®, y hacer que su sitio web cumpla la normativa en unos pocos pasos sencillos."

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:179
msgid "Follow these implementation guides for a correct display of textual content."
msgstr "Siga estas guías de implementación para una visualización correcta del contenido textual."

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:150
msgid "For further information you can check:"
msgstr "Para obtener más información, puede consultar:"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:178
#, php-format
msgid "For the updated list and implementation instructions, please refer to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">technical sheet.</a>"
msgstr "Para la lista actualizada y las instrucciones de implementación, consulte la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hoja técnica.</a>"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2255
msgid "For transparency to users, you should disclose what is actually active (contact forms, newsletters, payments, members-only area, reviews, social media integrations, analytics/marketing). "
msgstr "Para ser transparente con los usuarios, debe indicar qué está realmente activo (formularios de contacto, boletines informativos, pagos, área solo para miembros, reseñas, integraciones de redes sociales, analítica/marketing)."

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:305
#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:322
msgid "Force Cookies and Policy syncronization"
msgstr "Forzar la sincronización de cookies y políticas"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2080
msgid "Forms that collect user information—such as names, email addresses, and phone numbers—as well as user requests."
msgstr "Formularios que recopilan información del usuario —como nombres, direcciones de correo electrónico y números de teléfono—, así como solicitudes de los usuarios."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2815
msgid "Fox profile"
msgstr "Perfil Fox"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3598
msgid "Free Available"
msgstr "Disponible gratis"

#: admin/views/inc/inc.translations_tab.php:16
msgid "From this interface, you can edit the texts of the cookie banner. To find out which texts can be modified, use the mouse and hover over the text: if it is editable, it will be highlighted in yellow. Click on the text to edit it."
msgstr "Desde esta interfaz, puede editar los textos del banner de cookies. Para saber qué textos se pueden modificar, use el ratón y pase el cursor sobre el texto: si es editable, se resaltará en amarillo. Haga clic en el texto para editarlo."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:794
msgid "GDPR (European Union)"
msgstr "RGPD (Unión Europea)"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:138
msgid "GDPR, CCPA, nLPD, PIPEDA, LGPD: Which privacy regulations should I choose and how do I customize the policies?"
msgstr "RGPD, CCPA, nLPD, PIPEDA, LGPD: ¿Qué normativas de privacidad debo elegir y cómo personalizo las políticas?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:758
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2230
msgid "Genetic data"
msgstr "Datos genéticos"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2633
msgid "Go to Settings > Policy Tab"
msgstr "Vaya a Configuración > pestaña Política"

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:28
msgid "Go to the Banner Settings"
msgstr "Vaya a la configuración del banner"

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:43
msgid "Go to the Cookie List"
msgstr "Ir a la lista de cookies"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:192
msgid "Go to the FAQ"
msgstr "Ir a las preguntas frecuentes"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:202
msgid "Go to the guide related to the private area."
msgstr "Vaya a la guía relacionada con el área privada."

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:359
msgid "Go to the Helpdesk"
msgstr "Ir al centro de ayuda"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:224
msgid "Go to the Helpdesk on the website"
msgstr "Ir al centro de ayuda del sitio web"

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:69
msgid "Go to the Policy Assistant"
msgstr "Vaya al asistente de políticas"

#: admin/views/inc/inc.compliance_report_tab.php:59
msgid "Google Analytics consistency"
msgstr ""

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:108
msgid "Google Consent Mode V2"
msgstr "Google Consent Mode v2"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:40
msgid "Google Consent Mode v2"
msgstr "Google Consent Mode v2"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:252
#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:315
#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:376
#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:436
#: admin/views/inc/fields.clarity_consent_mode_tab.php:111
#: admin/views/inc/fields.clarity_consent_mode_tab.php:174
#: admin/views/inc/fields.microsoft_consent_mode_tab.php:111
msgid "Granted"
msgstr "Concedido"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:533
msgid "Green Tea"
msgstr "Té verde"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1558
msgid "have annual gross revenues of at least USD 25 million; and"
msgstr "tener ingresos brutos anuales de al menos 25 millones USD; y"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:570
msgid "Heading background Color"
msgstr "Color de fondo del encabezado"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:586
msgid "Heading text Color"
msgstr "Color del texto del encabezado"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:753
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2225
msgid "Health data"
msgstr "Datos de salud"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3001 admin/my-agile-privacy-admin.php:3002
msgid "Help Desk"
msgstr "Centro de ayuda"

#: admin/views/helpdesk_html.php:27
msgid "Helpdesk"
msgstr ""

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2822
msgid "Here is the mapping of the possible states of the Cookies:"
msgstr "Aquí se muestra la correspondencia de los posibles estados de las cookies:"

#: admin/views/inc/inc.identity_tab.php:23
msgid "Here you can enter the company details or the site older informations. This is used for populating the privacy data controller section."
msgstr "Aquí puede introducir los datos de la empresa o la información del titular del sitio. Esto se utiliza para completar la sección del responsable del tratamiento en la política de privacidad."

#: admin/views/inc/inc.identity_tab.php:44
msgid "Here you can enter the DPO data for your organization, if applicable."
msgstr "Aquí puede introducir los datos del DPD de su organización, si corresponde."

#: admin/views/inc/inc.compliance_report_tab.php:21
msgid "Here you can find the compliance report for your website."
msgstr "Aquí puede consultar el informe de cumplimiento de su sitio web."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2795
msgid "Here you will find a list of all the available policies. You can modify specific options by clicking on the policy."
msgstr "Aquí encontrará una lista de todas las políticas disponibles. Puede modificar opciones específicas haciendo clic en la política."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:153
msgid "Horizontal Banner Position"
msgstr "Posición horizontal del banner"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:164
msgid "How to configure LiteSpeed Cache with My Agile Privacy®"
msgstr "Cómo configurar LiteSpeed Cache con My Agile Privacy®"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:181
msgid "How to configure My Agile Privacy® for multilingual websites"
msgstr "Cómo configurar My Agile Privacy® para sitios web multilingües"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:161
msgid "How to configure Optimize Press with My Agile Privacy®"
msgstr "Cómo configurar Optimize Press con My Agile Privacy®"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:160
msgid "How to configure Siteground Optimizer with My Agile Privacy®"
msgstr "Cómo configurar Siteground Optimizer con My Agile Privacy®"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:163
msgid "How to configure Speedy Cache with My Agile Privacy®"
msgstr "Cómo configurar Speedy Cache con My Agile Privacy®"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:162
msgid "How to configure W3 Total Cache with My Agile Privacy®"
msgstr "Cómo configurar W3 Total Cache con My Agile Privacy®"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:159
msgid "How to configure WP Rocket with My Agile Privacy®"
msgstr "Cómo configurar WP Rocket con My Agile Privacy®"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:130
msgid "How to implement Clarity Consent Mode on your website"
msgstr "Cómo implementar el modo de consentimiento de Clarity en su sitio web"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:112
msgid "How to implement Google Consent Mode V2 on your website"
msgstr "Cómo implementar Google Consent Mode v2 en su sitio web"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:121
msgid "How to implement Microsoft Consent Mode on your website"
msgstr "Cómo implementar el modo de consentimiento de Microsoft en su sitio web"

#: admin/views/inc/inc.compliance_report_tab.php:23
msgid "However, if you have any doubts, we invite you to contact our support team."
msgstr "No obstante, si tiene alguna duda, le invitamos a ponerse en contacto con nuestro equipo de soporte."

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.myagileprivacy.com/"
msgstr "https://www.myagileprivacy.com/"

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:277
#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:67
msgid "I do not use Google products and I do not need Consent Mode v2"
msgstr "No utilizo productos de Google y no necesito Consent Mode v2"

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:198
msgid "I don't have a license key yet"
msgstr "Aún no tengo una clave de licencia"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1898
#: admin/views/inc/inc.identity_tab.php:51
msgid "I have a DPO (Data Protection Officer)"
msgstr "Tengo un DPD (Delegado de Protección de Datos)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2160
msgid "I retain data for a maximum of 24 months from the last meaningful interaction"
msgstr "Conservo los datos durante un máximo de 24 meses desde la última interacción significativa."

#: admin/views/feedback_notice_html.php:26
msgid "I will do it later"
msgstr "Lo haré más tarde"

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:178
msgid "I would like to customize the default language fallback setting."
msgstr "Me gustaría personalizar la configuración alternativa del idioma predeterminado."

#: admin/views/admin_page_html.php:172 admin/views/policy_assistant_html.php:63
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1814
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"

#: admin/views/inc/inc.identity_tab.php:18
msgid "Identity Settings"
msgstr "Configuración de identidad"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3777
msgid "If enabled, this will auto update this element text. Disable it if you would to change the text and keep it unchanged."
msgstr "Si esta opción está activada, el texto de este elemento se actualizará automáticamente. Desactívela si desea modificar el texto y mantener los cambios."

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:139
msgid "If the consent modification widget is disabled and the shortcode is not present, the widget will still be displayed to ensure compliance."
msgstr "Si el widget de modificación del consentimiento está deshabilitado y el shortcode no está presente, el widget se seguirá mostrando para garantizar el cumplimiento."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2627
#, fuzzy
#| msgid "If these pages don't exist yet, create and publish them, then add the relevant shortcodes to the page content."
msgid "If these pages don’t exist yet, create and publish them, then add the relevant shortcodes to the page content."
msgstr "Si estas páginas aún no existen, créelas y publíquelas; luego añada los shortcodes correspondientes al contenido de la página."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3729
msgid "If this setting is enabled, the first-time activation by the user will trigger a page reload."
msgstr "Si esta configuración está habilitada, la activación por primera vez por parte del usuario desencadenará una recarga de página."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4082
msgid "If you are experiencing JavaScript errors with scripts dependent on this cookie, you can list them here by writing part of the source file path or part of the inline JavaScript code."
msgstr "Si está experimentando errores de JavaScript con scripts que dependen de esta cookie, puede enumerarlos aquí escribiendo parte de la ruta del archivo fuente o parte del código JavaScript en línea."

#: admin/views/inc/inc.backup_restore_tab.php:117
msgid "Import Cookie Settings"
msgstr "Importar configuración de cookies"

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:64
msgid "Important: Cookie Shield may not function properly when used in conjunction with minification or caching plugins. It is recommended to temporarily disable them in your system configuration."
msgstr "Importante: Cookie Shield puede no funcionar correctamente cuando se utiliza junto con plugins de minificación o caché. Se recomienda desactivarlos temporalmente en la configuración del sistema."

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:195
msgid "In some cases, specific or older themes may require the activation of this setting. Enable this option if you continue to experience a failure in the preventive blocking of cookies"
msgstr "En algunos casos, temas específicos o más antiguos pueden requerir la activación de esta configuración. Habilite esta opción si continúa experimentando un fallo en el bloqueo preventivo de cookies"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2429
#, fuzzy
#| msgid "In the event of transfers to countries outside the EEA or Switzerland, or to countries not deemed \"adequate,\" you must in all cases implement appropriate security measures and safeguards required by law, including:"
msgid "In the event of transfers to countries outside the EEA or Switzerland, or to countries not deemed “adequate,” you must in all cases implement appropriate security measures and safeguards required by law, including:"
msgstr "En el caso de transferencias a países fuera del EEE o Suiza, o a países no considerados \"adecuados\", debe implementar en todos los casos las medidas de seguridad y salvaguardas apropiadas exigidas por la ley, incluidas:"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2820
msgid "In this section, you will find a detailed list of the cookies and third-party services used on your website."
msgstr "En esta sección encontrará una lista detallada de las cookies y los servicios de terceros utilizados en su sitio web."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2287
msgid "In your business, do you use suppliers located outside the EU, Switzerland or other countries recognized as adequate?"
msgstr "¿Utiliza en su actividad proveedores ubicados fuera de la UE, Suiza u otros países reconocidos como adecuados?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2420
msgid "Indicate whether transfers occur outside the EEA/Switzerland/adequate countries and, if so, specify the third countries involved."
msgstr "Indique si las transferencias se producen fuera del EEE/Suiza/países adecuados y, si es así, especifique los terceros países implicados."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2277
msgid "Information about data sharing with third parties."
msgstr "Información sobre el intercambio de datos con terceros."

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:315
msgid "Init / Shutdown"
msgstr "Inicio / apagado"

#: admin/views/inc/fields.identity_tab.php:46
msgid "Insert here the address of the company or person who owns the website."
msgstr "Inserte aquí la dirección de la empresa o la persona propietaria del sitio web."

#: admin/views/inc/inc.identity_tab.php:97
msgid "Insert here the email of your DPO"
msgstr "Inserte aquí el correo electrónico de su DPD"

#: admin/views/inc/fields.identity_tab.php:88
msgid "Insert here the email where the user can contact you for questions about privacy and personal data use"
msgstr "Inserte aquí el correo electrónico al que el usuario puede dirigirse para consultas sobre privacidad y uso de datos personales."

#: admin/views/inc/fields.identity_tab.php:25
msgid "Insert here the name of the company or the person who is the owner of the website."
msgstr "Inserte aquí el nombre de la empresa o de la persona propietaria del sitio web."

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:105
msgid "Insert here the URL to the cookie policy page."
msgstr "Inserte aquí la URL de la página de la política de cookies."

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:282
msgid "Insert here the URL to the personal data policy page."
msgstr "Inserte aquí la URL de la página de la política de datos personales."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:239
msgid "Insert the border radius value for cookie banner and buttons, in pixel"
msgstr "Introduzca el valor del radio del borde para el banner de cookies y los botones, en píxeles."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:486
msgid "Insert the font size for the cookie banner heading, text buttons and for the blocked content notification bar text, in pixel <small>(suggested value: 18)</small>"
msgstr "Introduzca el tamaño de fuente del encabezado del banner de cookies, de los botones de texto y del texto de la barra de notificación de contenido bloqueado, en píxeles <small>(valor sugerido: 18)</small>."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:510
msgid "Insert the line height for the cookie banner heading, text buttons and for the blocked content notification bar text, in pixel <small>(suggested value: 30)</small>"
msgstr "Introduzca la altura de línea del encabezado del banner de cookies, de los botones de texto y del texto de la barra de notificación de contenido bloqueado, en píxeles <small>(valor sugerido: 30)</small>."

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:89
msgid "Install and configure My Agile Privacy®"
msgstr "Instalar y configurar My Agile Privacy®"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3599 admin/my-agile-privacy-admin.php:3814
msgid "Is necessary?"
msgstr "¿Es necesaria?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:216
msgid "Is your country not on the list?"
msgstr "¿Su país no está en la lista?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1660
msgid "It also applies if the processing takes place abroad when it has effects in Switzerland, for example because you offer goods or services to people in Switzerland or monitor their behavior."
msgstr "También se aplica si el tratamiento se realiza en el extranjero cuando tiene efectos en Suiza, por ejemplo, porque ofrece bienes o servicios a personas en Suiza o supervisa su comportamiento."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1705
msgid "It also applies to employers that are federal works, undertakings or businesses with respect to the personal information of their employees."
msgstr "También se aplica a los empleadores que sean obras, empresas o negocios federales en relación con la información personal de sus empleados."

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:66
msgid "It is highly recommended to enable the IAB TCF if you use ad channel banners such as Google Adsense, Ad Manager, AdMob, or similar platforms on your website."
msgstr "Se recomienda encarecidamente habilitar el IAB TCF si utiliza banners de canales publicitarios como Google Adsense, Ad Manager, AdMob o plataformas similares en su sitio web."

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:65
msgid "It serves as a mechanism that allows websites and digital advertising platforms to effectively obtain and manage user consent for the processing of personal data."
msgstr "Sirve como mecanismo que permite a los sitios web y a las plataformas de publicidad digital obtener y gestionar eficazmente el consentimiento del usuario para el tratamiento de datos personales."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3972
msgid "JavaScript-Noscript code"
msgstr "Código JavaScript-Noscript"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4434
msgid "Javascript-Noscript code"
msgstr "Código Javascript-Noscript"

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:100
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:116
msgid "Last Cookie Scan"
msgstr "Último escaneo de cookies"

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:226
msgid "Last cookies sync"
msgstr "Última sincronización de cookies"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4384 admin/my-agile-privacy-admin.php:4596
msgid "Last update"
msgstr "Última actualización"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:534
msgid "Lavender Blooms"
msgstr "Flores de lavanda"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:142
msgid "Learn how to customize your Privacy Policies"
msgstr "Aprenda a personalizar sus políticas de privacidad"

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:90
msgid "Learning Mode"
msgstr "Modo de aprendizaje"

#: admin/views/inc/fields.identity_tab.php:67
msgid "Leave it blank, if not applicabile"
msgstr "Déjelo en blanco si no es aplicable"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:164
#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:167
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:172
msgid "Legacy mode"
msgstr "Modo heredado"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1745
msgid "LGPD (Brazil - General Data Protection Law)"
msgstr "LGPD (Brasil - Ley General de Protección de Datos)"

#: admin/views/admin_page_html.php:165
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:56
msgid "License code"
msgstr "Clave de licencia"

#: admin/views/expired_notice_html.php:29
msgid "License issue detected for My Agile Privacy®"
msgstr "Problema de licencia detectado en My Agile Privacy®"

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:124
msgid "License summary"
msgstr "Resumen de licencia"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:528
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2425
msgid "List of countries deemed adequate."
msgstr "Lista de países considerados adecuados."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2584
msgid "List only measures that are actually in place and maintained over time."
msgstr "Enumere solo las medidas que se implementan realmente y se mantienen en el tiempo."

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:93
msgid "Live Mode"
msgstr "Modo en vivo"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:60
#: admin/views/policy_assistant_html.php:139
msgid "Localization"
msgstr "Localización"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2505
msgid "Log monitoring"
msgstr "Supervisión de registros"

#: admin/views/expired_notice_html.php:38
msgid "Manage your license"
msgstr "Gestionar tu licencia"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3848 admin/my-agile-privacy-admin.php:4514
msgid "Managed setting via Privacy Settings ▸ Consent ▸ Google Consent Mode v2"
msgstr "Configuración gestionada desde Ajustes de privacidad ▸ Consentimiento ▸ Modo de consentimiento de Google v2"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1097
msgid "MCDPA (Minnesota Consumer Data Privacy Act)"
msgstr ""

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:375
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:117
msgid "Microsoft Consent Mode"
msgstr "Modo de consentimiento de Microsoft"

#: admin/views/inc/fields.microsoft_consent_mode_tab.php:29
msgid "Microsoft UET Consent Mode"
msgstr "Modo de consentimiento de Microsoft UET"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:440
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:532
msgid "Misty Forest"
msgstr "Bosque nebuloso"

#: admin/views/inc/inc.translations_tab.php:466
#: admin/views/inc/inc.translations_tab.php:473
msgid "Modify text"
msgstr "Modificar texto"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:459
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1148
msgid "MTCDPA (Montana Consumer Data Privacy Act)"
msgstr "MTCDPA (Ley de Privacidad de Datos del Consumidor de Montana)"

#. Name of the plugin
#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1135
#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1205
msgid "My Agile Privacy®"
msgstr "My Agile Privacy®"

#. Description of the plugin
msgid "My Agile Privacy® - CMP, Cookie Consent & Privacy Tools"
msgstr ""

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:17
msgid "My Agile Privacy® Dashboard"
msgstr ""

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:176
msgid "My Agile Privacy® is compatible with the main multilingual plugins for WordPress and provides ready-made translations for elements such as the cookie banner, policies, and individual cookies in multiple languages."
msgstr "My Agile Privacy® es compatible con los principales plugins multilingües para WordPress y ofrece traducciones listas para usar de elementos como el banner de cookies, las políticas y las cookies individuales en varios idiomas."

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:84
msgid "My Agile Privacy® is currently the easiest-to-configure Cookie Banner on the market, promising genuine compliance and adherence to the regulations as required by the Data Protection Authority."
msgstr "My Agile Privacy® es actualmente el banner de cookies más fácil de configurar del mercado, y promete un cumplimiento real y la adhesión a la normativa según lo exige la Autoridad de Protección de Datos."

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:156
msgid "My Agile Privacy® works correctly with most cache plugins available on the market."
msgstr "My Agile Privacy® funciona correctamente con la mayoría de los plugins de caché disponibles en el mercado."

#. Author of the plugin
msgid "MyAgilePrivacy"
msgstr "MyAgilePrivacy"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:195
msgid "Native implementation via My Agile Privacy®"
msgstr "Implementación nativa mediante My Agile Privacy®"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1200
msgid "NDPA (Nebraska Data Privacy Act)"
msgstr "NDPA (Ley de Privacidad de Datos de Nebraska)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:478
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4027
msgid "Need help ? See this cookie installation guide"
msgstr "¿Necesita ayuda? Consulte esta guía de instalación de cookies"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:223
msgid "Need more help?"
msgstr "¿Necesita más ayuda?"

#: includes/my-agile-privacy-class.php:2460
#: includes/my-agile-privacy-class.php:2477
#: includes/my-agile-privacy-class.php:2500
#: includes/my-agile-privacy-class.php:2516
#: includes/my-agile-privacy-class.php:2526
#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:295
msgid "Needs attention"
msgstr "Requiere atención"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:497
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1141
msgid "New Cookie"
msgstr "Nueva cookie"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:521
msgid "New Hampshire"
msgstr "Nuevo Hampshire"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:540
msgid "New Jersey"
msgstr "Nueva Jersey"

#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1211
msgid "New Policy"
msgstr "Nueva política"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2140
msgid "Newsletter"
msgstr ""

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2656
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1299
msgid "NHPA (New Hampshire Privacy Act)"
msgstr "NHPA (Ley de Privacidad de Nuevo Hampshire)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1350
msgid "NJDPA (New Jersey Data Privacy Act)"
msgstr "NJDPA (Ley de Privacidad de Datos de Nueva Jersey)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1656
msgid "nLPD / nFADP (Switzerland - new Federal Act on Data Protection)"
msgstr "nLPD / nFADP (Suiza - nueva Ley Federal de Protección de Datos)"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3722 admin/my-agile-privacy-admin.php:3769
#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4470 admin/my-agile-privacy-admin.php:4489
#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4574 admin/my-agile-privacy-admin.php:4636
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:187
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:709
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:724
msgid "No"
msgstr "No"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1208
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1259
msgid "No numerical thresholds."
msgstr "No hay umbrales numéricos."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1511
msgid "No numerical thresholds. Entities that fall within the SBA (Small Business Administration) definition of small business are largely exempt from the law, but may not sell special categories of personal data without consent."
msgstr "No hay umbrales numéricos. Las entidades que se ajustan a la definición de la SBA (Administración de Pequeños Negocios) de pequeño negocio están en gran medida exentas de la ley, pero no pueden vender categorías especiales de datos personales sin consentimiento."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:207
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:255
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4047
msgid "Noscript Code"
msgstr "Código Noscript"

#: admin/views/inc/inc.compliance_report_tab.php:63
msgid "Not Compliant"
msgstr "No conforme"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:746
msgid "Note: some regulations set specific rules regarding special categories of personal data."
msgstr "Nota: algunas normativas establecen reglas específicas con respecto a categorías especiales de datos personales."

#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1144
#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1214
msgid "Nothing found"
msgstr "Nada encontrado"

#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1145
#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1215
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Nada encontrado en la papelera"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:865
msgid "Notification bar"
msgstr "Barra de notificación"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1251
msgid "NRS 603A (Nevada Privacy Law)"
msgstr "NRS 603A (Ley de Privacidad de Nevada)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1401
msgid "OCPA (Oregon Consumer Privacy Act)"
msgstr "OCPA (Ley de Privacidad del Consumidor de Oregón)"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:63
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:72
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:325
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:340
#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:32
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:38
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:48
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:286
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:303
#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:32
msgid "On"
msgstr "Activado"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:5020
#, fuzzy
#| msgid "On this page, you can choose which cookies to keep always active (necessary) and which to enable only with your consent. You can decide whether to refresh the page after acceptance and, if you're an advanced user, manage any JavaScript dependencies. Warning: change these settings only if you know what you're doing; incorrect configurations can compromise site functionality and regulatory compliance. If in doubt, keep the recommended settings. "
msgid "On this page, you can choose which cookies to keep always active (necessary) and which to enable only with your consent. You can decide whether to refresh the page after acceptance and, if you’re an advanced user, manage any JavaScript dependencies. Warning: change these settings only if you know what you’re doing; incorrect configurations can compromise site functionality and regulatory compliance. If in doubt, keep the recommended settings. "
msgstr "En esta página puede elegir qué cookies mantener siempre activas (necesarias) y cuáles habilitar solo con su consentimiento. Puede decidir si actualizar la página tras la aceptación y, si es un usuario avanzado, gestionar cualquier dependencia de JavaScript. Advertencia: cambie estos ajustes solo si sabe lo que está haciendo; una configuración incorrecta puede comprometer la funcionalidad del sitio y el cumplimiento normativo. En caso de duda, mantenga la configuración recomendada."

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:62
msgid "Once you have finished browsing the main pages of your site, remember to set the Cookie Shield to \"Live\" mode."
msgstr "Una vez que haya terminado de navegar por las páginas principales de su sitio, recuerde configurar Cookie Shield en modo activo."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2103
msgid "Online payment processing, e‑commerce transactions, credit card transactions, and financial data handling."
msgstr "Procesamiento de pagos en línea, transacciones de comercio electrónico, transacciones de tarjeta de crédito y manejo de datos financieros."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:236
msgid "Only in my country"
msgstr "Solo en mi país"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:224
#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:359
msgid "or"
msgstr "o"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:559
msgid "Oregon"
msgstr "Oregón"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:171
msgid "Other - None of the above"
msgstr "Otro - Ninguna de las anteriores"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2434
msgid "Other instruments recognized under supranational or national law."
msgstr "Otros instrumentos reconocidos por la ley supranacional o nacional."

#: admin/views/inc/inc.compliance_report_tab.php:71
msgid "out of"
msgstr ""

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:82
#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:259
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: admin/views/inc/inc.compliance_report_tab.php:43
msgid "Partially Compliant"
msgstr "Parcialmente conforme"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2102
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2523
msgid "Periodic backups"
msgstr "Copias de seguridad periódicas"

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:188
msgid "Personal Data Policy"
msgstr "Política de datos personales"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1698
msgid "PIPEDA (Canada - federal private‑sector law)"
msgstr "PIPEDA (Canadá: ley federal del sector privado)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:22
msgid "Please fill in all required fields before proceeding."
msgstr "Por favor, complete todos los campos obligatorios antes de continuar."

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:293
msgid "Please note: enabling developer mode may lead to unexpected behavior. Proceed only if you understand the risks, and change this setting only if requested by our support team."
msgstr "Tenga en cuenta: habilitar el modo de desarrollador puede provocar un comportamiento inesperado. Proceda solo si comprende los riesgos y cambie esta configuración únicamente si nuestro equipo de soporte se lo solicita."

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:66
msgid "Please note: The Shield is regularly updated to detect as many cookies and third-party software as possible. However, it may not identify all the content that must be detected and blocked according to the regulations in your country. If you have any questions, please don't hesitate to <a href=\"https://www.myagileprivacy.com/en/contact-us/\">contact us</a>."
msgstr "Tenga en cuenta que Shield se actualiza periódicamente para detectar la mayor cantidad posible de cookies y software de terceros. No obstante, puede que no identifique todo el contenido que deba detectarse y bloquearse conforme a la normativa de su país. Si tiene alguna duda, no dude en <a href=\"https://www.myagileprivacy.com/en/contact-us/\">contactarnos</a>."

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:195
msgid "Please remember also to ask user consent, adjusting your forms, adding the link to the selected page. You have got a shortcode for helping you to insert the right link."
msgstr "Recuerde también solicitar el consentimiento del usuario, adaptar sus formularios y añadir el enlace a la página seleccionada. Dispone de un shortcode que le ayudará a insertar el enlace correcto."

#: admin/views/inc/inc.backup_restore_tab.php:22
msgid "Please wait: page loading."
msgstr "Por favor, espere: cargando la página."

#: admin/views/admin_page_html.php:179
msgid "Policies and Regulations"
msgstr "Políticas y normativas"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:110
msgid "Policies are documents that clearly explain how your website handles data and what regulations apply."
msgstr "Las políticas son documentos que explican claramente cómo gestiona su sitio web los datos y qué normativas se aplican."

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:294
msgid "Policies configuration Status"
msgstr "Estado de configuración de las políticas"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2973 admin/my-agile-privacy-admin.php:2974
#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1206
msgid "Policies List"
msgstr "Lista de políticas"

#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1207
#: admin/views/inc/inc.compliance_report_tab.php:39
msgid "Policy"
msgstr "Política"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2964 admin/my-agile-privacy-admin.php:2965
#: admin/views/policy_assistant_html.php:38
#: admin/views/policy_assistant_html.php:57
msgid "Policy Assistant"
msgstr "Asistente de políticas"

#: admin/views/inc/fields.policy_assistant.php:19
#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:410
msgid "Policy Assistant."
msgstr "Asistente de políticas."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2605
msgid "Policy Configuration Complete!"
msgstr "¡Configuración de la política completada!"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4842
msgid "Policy Preview"
msgstr ""

#: admin/views/policy_assistant_html.php:754
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2226
msgid "Political opinions"
msgstr "Opiniones políticas"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4075 admin/views/admin_page_html.php:196
#: admin/views/policy_assistant_html.php:314
#: admin/views/policy_assistant_html.php:880
#: admin/views/policy_assistant_html.php:932
#: admin/views/policy_assistant_html.php:983
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1033
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1084
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1135
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1186
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1238
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1286
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1337
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1388
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1439
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1490
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1537
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1587
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1638
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1685
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1731
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1789
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1904
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2085
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2294
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2488
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:97
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:859
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:991
#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:46
#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:35
#: admin/views/inc/fields.clarity_consent_mode_tab.php:22
#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:26
#: admin/views/inc/inc.translations_tab.php:45
#: admin/views/inc/fields.microsoft_consent_mode_tab.php:22
#: admin/views/inc/inc.identity_tab.php:32
msgid "Premium Feature"
msgstr "Función premium"

#: admin/views/inc/inc.backup_restore_tab.php:66
msgid "Pressing the following button will clean up your Cookie configuration. Warning: do export first, and full page reload before importing again."
msgstr "Al pulsar el siguiente botón se limpiará la configuración de cookies. Advertencia: exporte primero y recargue completamente la página antes de volver a importar."

#: admin/views/inc/inc.backup_restore_tab.php:38
msgid "Pressing the following button will download your Cookie configuration."
msgstr "Al pulsar el siguiente botón se descargará la configuración de cookies."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4527
#, fuzzy
#| msgid "Preventive blocking <strong>is active</strong><br>(cookie setting: \"not-necessary\")"
msgid "Preventive blocking <strong>is active</strong><br>(cookie setting: “not-necessary”)"
msgstr "El bloqueo preventivo <strong>está activo</strong><br>(configuración de cookies: \"not-necessary\")"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4523
#, fuzzy
#| msgid "Preventive blocking is not active<br>(cookie setting: \"necessary\")"
msgid "Preventive blocking is not active<br>(cookie setting: “necessary”)"
msgstr "El bloqueo preventivo no está activo<br>(configuración de cookies: \"necessary\")"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4379
msgid "Preventive blocking status"
msgstr "Estado del bloqueo preventivo"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2647
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2955 admin/my-agile-privacy-admin.php:2956
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Configuración de privacidad"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2198
msgid "Processing of minors' personal data"
msgstr "Tratamiento de datos personales de menores"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2216
msgid "Processing of special categories of personal data"
msgstr "Tratamiento de categorías especiales de datos personales"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:72
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2454
msgid "Protection Systems"
msgstr "Sistemas de protección"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:190
msgid "Questions?"
msgstr "¿Preguntas?"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4782 admin/my-agile-privacy-admin.php:5029
msgid "Quickview for"
msgstr "Vista rápida de"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:756
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2228
msgid "Racial or ethnic origin"
msgstr "Origen racial o étnico"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3974 admin/my-agile-privacy-admin.php:4437
msgid "Raw code"
msgstr "Código sin procesar"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4059
msgid "Raw Html Code"
msgstr "Código HTML sin procesar"

#: includes/my-agile-privacy-class.php:3180
msgid "Reactivate now"
msgstr "Reactivar ahora"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:409
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:414
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:419
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:424
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:429
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:434
msgid "Refuse"
msgstr "Rechazar"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:779
msgid "Refuse button"
msgstr "Botón de rechazo"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2543
msgid "Regular security assessments and tests are conducted to identify and address potential system vulnerabilities."
msgstr "Se realizan evaluaciones de seguridad regulares y pruebas para identificar y atender posibles vulnerabilidades del sistema."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:755
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2227
msgid "Religious or philosophical beliefs"
msgstr "Creencias religiosas o filosóficas"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4744
msgid "Remember also associate in the Privacy Settings -> Policies tab."
msgstr "Recuerde también asociar en la pestaña Configuración de privacidad -> Políticas."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4742
msgid "Remember to add the following shortcode to the correct page:"
msgstr "No olvide agregar el siguiente shortcode a la página correcta:"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:5124
msgid "Remember to disable automatic updates for this cookie to avoid losing the changes made."
msgstr "Recuerde deshabilitar las actualizaciones automáticas para esta cookie para evitar perder los cambios realizados."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4877
msgid "Remember to disable automatic updates for this policy to avoid losing the changes made."
msgstr "Recuerde deshabilitar las actualizaciones automáticas para esta política para evitar perder los cambios realizados."

#: admin/views/inc/inc.translations_tab.php:22
msgid "Remember to save to apply the changes made."
msgstr "Recuerde guardar para aplicar los cambios realizados."

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:362
msgid "Requires Google Analytics 4 installation"
msgstr "Requiere la instalación de Google Analytics 4"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4383
msgid "Requires page reload on user acceptance"
msgstr "Requiere recargar la página cuando el usuario acepte"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3600 admin/my-agile-privacy-admin.php:3713
msgid "Requires page reload on user acceptance?"
msgstr "¿Requiere recargar la página cuando el usuario acepte?"

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:139
msgid "Reseller info"
msgstr "Información del distribuidor"

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:159
msgid "Reseller Mail:"
msgstr "Correo del distribuidor:"

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:155
msgid "Reseller Website:"
msgstr "Sitio web del distribuidor:"

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:375
#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:392
msgid "Reset all settings"
msgstr "Restablecer todos los parámetros"

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:330
#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:337
msgid "Reset given consent"
msgstr "Restablecer el consentimiento otorgado"

#: admin/views/inc/inc.backup_restore_tab.php:95
msgid "Restore your previously saved configuration. Please wait page fully loaded before importing."
msgstr "Restaure la configuración guardada previamente. Espere a que la página se cargue por completo antes de importar."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2560
msgid "Restriction of data access to duly authorized subjects only"
msgstr "Restricción del acceso a los datos únicamente a personas debidamente autorizadas"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2180
msgid "Reviews / Feedback collection"
msgstr "Recopilación de reseñas / comentarios"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:165
#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:163
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2660
msgid "Save & Next"
msgstr "Guardar y continuar"

#: admin/views/translations_html.php:36 admin/views/translations_html.php:49
#: admin/views/admin_page_html.php:212 admin/views/admin_page_html.php:252
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2652
#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:156
#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:331
msgid "Saving in progress"
msgstr "Guardando..."

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:74
msgid "Scanner / Blocker Mode"
msgstr "Modo escáner / bloqueador"

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:88
msgid "Scanner / Blocker OFF"
msgstr "Escáner / bloqueador desactivado"

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:375
msgid "Scanner End Priority"
msgstr "Prioridad de finalización del escáner"

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:303
msgid "Scanner Hook Type"
msgstr "Tipo de integración del escáner"

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:355
msgid "Scanner Start Priority"
msgstr "Prioridad de inicio del escáner"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3602
msgid "Script Installation"
msgstr "Instalación de scripts"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3959
msgid "Script Installation type"
msgstr "Tipo de instalación de script"

#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1143
msgid "Search Cookies"
msgstr "Buscar cookies"

#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1213
msgid "Search Policy"
msgstr "Buscar política"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2542
msgid "Security audits and checks"
msgstr "Auditorías de seguridad y verificaciones"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:539
msgid "Select a color preset for the cookie banner, or customize by your own"
msgstr "Seleccione una combinación de colores predefinida para el banner de cookies o personalícela a su gusto."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:527
msgid "Select a preset"
msgstr "Seleccione una combinación predefinida"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:238
#: admin/views/policy_assistant_html.php:290
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2320
msgid "Select countries"
msgstr "Seleccionar países"

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:124
#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:301
msgid "Select One"
msgstr "Seleccionar uno"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2257
msgid "Select only the features that are actually active."
msgstr "Seleccione únicamente las funciones que estén realmente activas."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:1027
msgid "Select the background color of the blocked content inline widget"
msgstr "Seleccione el color de fondo del widget en línea de contenido bloqueado"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:560
msgid "Select the background color of the cookie banner"
msgstr "Seleccione el color de fondo del banner de cookies"

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:199
msgid "Select the horizontal position where to show the consent again widget "
msgstr "Seleccione la posición horizontal donde mostrar el widget para volver a solicitar el consentimiento"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:196
msgid "Select the initial configuration of the parameters necessary for the operation of Consent Mode v2. The standard configuration, as required by regulations, precedes all parameters set to 'denied'."
msgstr "Seleccione la configuración inicial de los parámetros necesarios para el funcionamiento del Modo de consentimiento v2. La configuración estándar, según lo requerido por la normativa, establece todos los parámetros en \"denegado\"."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:215
msgid "Select the shadow effect for the cookie banner"
msgstr "Seleccione el efecto de sombra para el banner de cookies"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:1011
msgid "Select the text color of the blocked content inline widget"
msgstr "Seleccione el color del texto del widget en línea de contenido bloqueado"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:578
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:594
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:614
msgid "Select the text color of the cookie banner"
msgstr "Seleccione el color del texto del banner de cookies"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:143
msgid "Select the type of implementation"
msgstr "Seleccione el tipo de implementación"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:260
msgid "Select your customer location"
msgstr "Seleccione la ubicación de sus clientes"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:191
msgid "Select your location"
msgstr "Seleccione su ubicación"

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:338
msgid "Send Google Analytics 4 events on consent changes"
msgstr "Enviar eventos de Google Analytics 4 cuando cambie el consentimiento"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3829
msgid "Setting the cookie as \"necessary\" will disable the preventive blocking, making the tool always active regardless of user consent."
msgstr "Configurar la cookie como \"necesaria\" deshabilitará el bloqueo preventivo, haciendo que la herramienta siempre esté activa independientemente del consentimiento del usuario."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3830
msgid "Setting the cookie as \"not necessary\" will activate the cookie only upon user consent."
msgstr "Configurar la cookie como \"no necesaria\" activará la cookie solo con el consentimiento del usuario."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3550
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: admin/views/translations_html.php:12 admin/views/admin_page_html.php:60
#: admin/views/backup_restore_html.php:12
#: admin/views/policy_assistant_html.php:21 admin/views/dashboard_html.php:12
msgid "Settings saved successfully, but some mandatory data is missing. Please check the required fields"
msgstr "La configuración se ha guardado correctamente, pero faltan algunos datos obligatorios. Revise los campos requeridos."

#: admin/views/translations_html.php:11 admin/views/admin_page_html.php:59
#: admin/views/backup_restore_html.php:11
#: admin/views/policy_assistant_html.php:19 admin/views/dashboard_html.php:11
msgid "Settings updated."
msgstr "Configuración actualizada."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:759
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2231
msgid "Sex life or sexual orientation"
msgstr "Vida sexual u orientación sexual"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:654
msgid "Show Buttons icon"
msgstr "Mostrar icono de botones"

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:293
#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:312
msgid "Show Cookie Policy link"
msgstr "Mostrar enlace a la política de cookies"

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:261
msgid "Show logo only"
msgstr "Mostrar solo logotipo"

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:229
msgid "Show text and logo"
msgstr "Mostrar texto y logotipo"

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:245
msgid "Show text only"
msgstr "Mostrar solo texto"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:919
msgid "Show the bar even if there is no consent choice"
msgstr "Mostrar la barra incluso si no hay una opción de consentimiento"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:925
msgid "Show the Blocked Content Notification Bar even if the user has not yet expressed a consent choice"
msgstr "Mostrar la barra de notificación de contenido bloqueado incluso si el usuario aún no ha expresado una opción de consentimiento"

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:156
#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:335
msgid "Show the policy link in the banner"
msgstr "Mostrar el enlace a la política en el banner"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:66
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2051
msgid "Site Features"
msgstr "Funciones del sitio"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:256
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:209
msgid "Soft"
msgstr "Suave"

#: includes/my-agile-privacy-class.php:3180
#: includes/my-agile-privacy-banner-renderer.php:365
msgid "Some features of My Agile Privacy® are currently unavailable. Please check your license to restore full functionality."
msgstr "Algunas funciones de My Agile Privacy® no están disponibles en este momento. Comprueba tu licencia para restaurar todas las funcionalidades."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2431
msgid "Standard Contractual Clauses approved by the European Commission;"
msgstr "Cláusulas contractuales tipo aprobadas por la Comisión Europea;"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:80
msgid "Start from here"
msgstr "Empiece aquí"

#: admin/views/inc/inc.backup_restore_tab.php:37
msgid "STEP 1"
msgstr "PASO 1"

#: admin/views/inc/inc.backup_restore_tab.php:65
msgid "STEP 2"
msgstr "PASO 2"

#: admin/views/inc/inc.backup_restore_tab.php:94
msgid "STEP 3"
msgstr "PASO 3"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:20
msgid "Step saved!"
msgstr "¡Paso guardado!"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:211
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:200
msgid "Subscription management and bulk operations"
msgstr "Gestión de suscripciones y operaciones masivas"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4380
msgid "Suggested setting"
msgstr "Configuración sugerida"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:286
#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:348
#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:409
#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:469
#: admin/views/inc/fields.clarity_consent_mode_tab.php:145
#: admin/views/inc/fields.clarity_consent_mode_tab.php:208
#: admin/views/inc/fields.microsoft_consent_mode_tab.php:145
msgid "Suggested value for compliance:"
msgstr "Valor sugerido para el cumplimiento:"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3837
msgid "Suggested value for this Cookie"
msgstr "Valor sugerido para esta cookie"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3551
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:659
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:151
msgid "Tab Position"
msgstr "Posición de la pestaña"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1503
msgid "TDPSA (Texas Data Privacy and Security Act)"
msgstr "TDPSA (Ley de Privacidad y Seguridad de Datos de Texas)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1815
msgid "Tell us about your information."
msgstr "Indíquenos sus datos."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:140
msgid "Tell us about your location and target audience."
msgstr "Indíquenos su ubicación y su público objetivo."

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:317
msgid "Template Redirect / Shutdown"
msgstr ""

#: admin/views/policy_assistant_html.php:578
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:597
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:744
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:787
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:826
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:604
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:759
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:800
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:840
msgid "Text colour"
msgstr "Color del texto"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2991 admin/my-agile-privacy-admin.php:2992
#: admin/views/translations_html.php:20
msgid "Texts and Translations"
msgstr "Textos y traducciones"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4083
msgid "Thanks to this functionality, these scripts will be unblocked only after the user has accepted this cookie."
msgstr "Gracias a esta funcionalidad, estos scripts se desbloquearán solo después de que el usuario haya aceptado esta cookie."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4012
msgid "The API KEY for this cookie is"
msgstr "La clave API de esta cookie es"

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:21
msgid "The cookie policy page is the place where you tell user about how cookies works and what are the cookies used by the website."
msgstr "La página de la política de cookies es el lugar donde informa al usuario sobre cómo funcionan las cookies y cuáles utiliza el sitio web."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2026
msgid "The Data Protection Officer (DPO) monitors privacy compliance, serves as a point of contact for users and Supervisory Authorities, and advises the Controller. A DPO is often mandatory for public bodies, for those who carry out regular and systematic large-scale monitoring, or who process special categories of personal data on a large scale. If you do not have a DPO, requests will be handled directly by the Controller."
msgstr "El Delegado de Protección de Datos (DPD) supervisa el cumplimiento de la normativa de privacidad, actúa como punto de contacto para los usuarios y las autoridades de control, y asesora al Responsable del tratamiento. Un DPD suele ser obligatorio para organismos públicos, para quienes llevan a cabo un seguimiento regular y sistemático a gran escala, o para quienes tratan categorías especiales de datos personales a gran escala. Si no dispone de un DPD, las solicitudes serán gestionadas directamente por el Responsable del tratamiento."

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:114
msgid "The email address linked to the license key"
msgstr "La dirección de correo electrónico vinculada a la clave de licencia"

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:63
msgid "The IAB TCF, which stands for Interactive Advertising Bureau Transparency and Consent Framework, is a standardized framework specifically developed to help businesses comply with data protection regulations."
msgstr "El IAB TCF, siglas de Interactive Advertising Bureau Transparency and Consent Framework, es un marco estandarizado desarrollado específicamente para ayudar a las empresas a cumplir con la normativa de protección de datos."

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:241
msgid "The last time cookies and policy were syncronized with remote db"
msgstr "La última vez que las cookies y la política se sincronizaron con la base de datos remota"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1756
msgid "the offering or provision of goods or services is directed to individuals located in Brazil; or"
msgstr "la oferta o provisión de bienes o servicios está dirigida a personas ubicadas en Brasil; o"

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:193
msgid "The personal data page is the place where you tell user about how do you use personal data, for example for answering back a user form submission."
msgstr "La página de datos personales es el lugar donde informa al usuario sobre cómo utiliza los datos personales, por ejemplo, para responder al envío de un formulario por parte del usuario."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1762
msgid "the personal data were collected in Brazil."
msgstr "los datos personales fueron recopilados en Brasil."

#: admin/views/inc/fields.policy_assistant.php:26
msgid "The Policy Assistant is not available on this installation. Contact us for assistance."
msgstr "El Asistente de Políticas no está disponible en esta instalación. Contáctenos para obtener ayuda."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:724
msgid "The privacy and cookie regulations that apply to your site depend on where your company is established and where the users you target are located."
msgstr "Las normativas de privacidad y cookies que se aplican a su sitio dependen de dónde esté establecida su empresa y de dónde se encuentren los usuarios a los que se dirige."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1759
msgid "the processing concerns data of individuals located in Brazil; or"
msgstr "el tratamiento se refiere a datos de personas ubicadas en Brasil; o"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1753
msgid "the processing is carried out within Brazilian territory; or"
msgstr "el tratamiento se lleva a cabo dentro del territorio brasileño; o"

#: admin/views/inc/inc.compliance_report_tab.php:22
msgid "The report is automatically generated based on the plugin configuration status, therefore its reliability is extremely high."
msgstr "El informe se genera automáticamente en función del estado de configuración del plugin, por lo que su fiabilidad es muy alta."

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:23
msgid "The shortcode for the Cookie Policy text is:"
msgstr "El shortcode para el texto de la Política de cookies es:"

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:200
msgid "The shortcode for the Personal Data Policy page URL is:"
msgstr "El shortcode para la URL de la página de la Política de datos personales es:"

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:197
msgid "The shortcode for the Personal Data Policy text is:"
msgstr "El shortcode para el texto de la Política de datos personales es:"

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:39
msgid "The status of your license"
msgstr "El estado de su licencia"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2506
msgid "The system logs and monitors access and activity to detect suspicious or unauthorized attempts and ensure data security."
msgstr "El sistema registra y supervisa el acceso y la actividad para detectar intentos sospechosos o no autorizados y garantizar la seguridad de los datos."

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:345
msgid "The type of hook is the technology used to \"hook\" and insert the functions of My Agile Privacy® for the preventive blocking. Change this setting only if requested by support"
msgstr "El tipo de hook es la tecnología utilizada para \"enganchar\" e insertar las funciones de My Agile Privacy® para el bloqueo preventivo. Cambie esta configuración solo si el soporte se lo solicita."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:980
msgid "The value is in milliseconds. (Default value: 3000)."
msgstr "El valor está en milisegundos. (Valor predeterminado: 3000)."

#: admin/views/expired_notice_html.php:31
msgid "There is a problem with your My Agile Privacy® license. Some features may be limited or unavailable until the issue is resolved."
msgstr "Se ha detectado un problema con tu licencia de My Agile Privacy®. Algunas funciones pueden estar limitadas o no disponibles hasta que se resuelva el problema."

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:58
msgid "This advanced feature is essential for the automatic detection and blocking of the most common third-party cookies and software."
msgstr "Esta función avanzada es esencial para la detección automática y el bloqueo de las cookies y el software de terceros más comunes."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2256
msgid "This allows the policies to be tailored, explaining to your users what data you collect and why. "
msgstr "Esto permite adaptar las políticas, explicando a sus usuarios qué datos recopila y por qué. "

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3899
msgid "This Cookie is reserved by the system and it is not possible to associate other scripts with its execution."
msgstr "Esta cookie está reservada por el sistema y no es posible asociar otros scripts con su ejecución."

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:38
msgid "This feature allows you to automatically detect cookies and third-party software on your website, enabling you to be compliant with the requirement of prior consent."
msgstr "Esta función le permite detectar automáticamente cookies y software de terceros en su sitio web, lo que le ayuda a cumplir con el requisito de consentimiento previo."

#: admin/views/inc/fields.clarity_consent_mode_tab.php:37
msgid "This feature allows you to implement Clarity's Consent Mode."
msgstr "Esta función le permite implementar el modo de consentimiento de Clarity."

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:83
msgid "This feature allows you to implement Google's Consent Mode v2."
msgstr "Esta función le permite implementar Google Consent Mode v2."

#: admin/views/inc/fields.microsoft_consent_mode_tab.php:37
msgid "This feature allows you to implement Microsoft's UET Consent Mode."
msgstr "Esta función le permite implementar el modo de consentimiento UET de Microsoft."

#: admin/views/inc/inc.translations_tab.php:426
#: admin/views/inc/inc.translations_tab.php:427
#: admin/views/inc/inc.translations_tab.php:428
#: admin/views/inc/inc.translations_tab.php:429
msgid "This is an example cookie"
msgstr "Este es un ejemplo de cookie"

#: admin/views/admin_page_html.php:94
msgid "This may cause issues when using tools within the Google ecosystem, such as Google Analytics, Google Tag Manager, Google Ads, or other tools. Enable Consent Mode v2 if you intend to use these tools, in compliance with regulations."
msgstr "Esto puede causar problemas al usar herramientas del ecosistema de Google, como Google Analytics, Google Tag Manager, Google Ads u otras herramientas. Habilite el Modo de consentimiento v2 si tiene intención de usar estas herramientas, en cumplimiento de la normativa."

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:203
msgid "This option is useful if you do not want to lose the data related to the user, in case they do not immediately accept cookies but decide to do so later."
msgstr "Esta opción es útil si no quiere perder los datos relacionados con el usuario en caso de que no acepte las cookies inmediatamente, pero decida hacerlo más tarde."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3730
msgid "This setting does not apply if the cookie is set as 'necessary'."
msgstr "Esta configuración no se aplica si la cookie está configurada como \"necesaria\"."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3781
msgid "This setting is unavailable on custom added cookie"
msgstr "Esta configuración no está disponible para las cookies añadidas manualmente."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:390
msgid "This website uses technical and profiling cookies. Clicking on \"Accept\" authorises all profiling cookies. Clicking on \"Refuse\" or the X will refuse all profiling cookies. By clicking on \"Customise\" you can select which profiling cookies to activate.[myagileprivacy_extra_info]"
msgstr "Este sitio web utiliza cookies técnicas y de perfilado. Al hacer clic en \"Aceptar\" se autorizan todas las cookies de perfilado. Al hacer clic en \"Rechazar\" o en la X se rechazan todas las cookies de perfilado. Al hacer clic en \"Personalizar\" puede seleccionar qué cookies de perfilado activar.[myagileprivacy_extra_info]"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:959
msgid "This will close automatically the blocked content notification bar after some second"
msgstr "Esto cerrará automáticamente la barra de notificación de contenido bloqueado después de unos segundos."

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:328
msgid "This will sync Cookies And Policy in the next five minute"
msgstr "Esto sincronizará las cookies y las políticas en los próximos cinco minutos."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1452
msgid "TIPA (Tennessee Information Protection Act)"
msgstr ""

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:274
msgid "Title for show again policy"
msgstr "Título para volver a mostrar la política"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:141
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:760
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2232
msgid "Trade union membership"
msgstr "Afiliación sindical"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1550
msgid "UCPA (Utah Consumer Privacy Act)"
msgstr "UCPA (Ley de Privacidad del Consumidor de Utah)"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:842
msgid "UK GDPR (United Kingdom)"
msgstr "RGPD del Reino Unido"

#: admin/views/translations_html.php:13 admin/views/admin_page_html.php:61
#: admin/views/backup_restore_html.php:13
#: admin/views/policy_assistant_html.php:23 admin/views/dashboard_html.php:13
msgid "Unable to update Settings."
msgstr "No se pudo actualizar la configuración."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:338
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: admin/views/translations_html.php:34 admin/views/translations_html.php:47
#: admin/views/admin_page_html.php:210 admin/views/admin_page_html.php:250
#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:154
#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:329
msgid "Update Settings"
msgstr "Actualizar configuración"

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:55
#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:233
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:31
#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:208
msgid "Url or Page ?"
msgstr "¿URL o página?"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:201
msgid "Url Passthrough"
msgstr "Traspaso de URL"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:97
msgid "Use the \"Next\" button to proceed!"
msgstr "Utilice el botón \"Siguiente\" para continuar."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2121
msgid "User registration, user accounts and login, user profiles, and membership areas."
msgstr "Registro de usuarios, cuentas de usuario e inicio de sesión, perfiles de usuario y áreas de membresía."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:640
msgid "Using different colors might be perceived as a \"dark pattern,\" potentially misleading users and conflicting with privacy regulations. To ensure the highest level of compliance for your site, please consider using the same background color."
msgstr "El uso de colores diferentes podría percibirse como un \"dark pattern\", lo que podría inducir a error a los usuarios y entrar en conflicto con la normativa de privacidad. Para garantizar el máximo nivel de cumplimiento en su sitio, considere utilizar el mismo color de fondo."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:616
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1863
#: admin/views/inc/fields.identity_tab.php:54
msgid "Vat Id"
msgstr "NIF/CIF"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1600
msgid "VCDPA (Virginia Consumer Data Protection Act)"
msgstr "VCDPA (Ley de Protección de Datos del Consumidor de Virginia)"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:131
msgid "Vertical Banner Position"
msgstr "Posición vertical del banner"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:159
msgid "via Google Tag Manager"
msgstr "mediante Google Tag Manager"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:157
msgid "via My Agile Privacy®"
msgstr ""

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:204
#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:223
msgid "Video advanced privacy"
msgstr "Privacidad avanzada de vídeo"

#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1142
msgid "View Cookie"
msgstr "Ver cookie"

#: frontend/my-agile-privacy-frontend.php:1212
msgid "View Policy"
msgstr "Ver política"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:635
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:191
msgid "Visit our FAQ section to view answers to the most common post-installation questions."
msgstr "Visite nuestra sección de preguntas frecuentes para ver las respuestas a las preguntas más comunes tras la instalación."

#: admin/views/translations_html.php:14 admin/views/admin_page_html.php:62
#: admin/views/backup_restore_html.php:14 admin/views/dashboard_html.php:14
msgid "Warning! Unsaved changes. Are you sure you want to leave?"
msgstr "¡Advertencia! Cambios no guardados. ¿Está seguro de que desea salir?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:704
msgid "Warning: at least one country selection is required."
msgstr "Advertencia: se requiere la selección de al menos un país."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1799
msgid "Warning: at least one regulation selection is required."
msgstr "Advertencia: se requiere la selección de al menos una normativa."

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:138
msgid "Warning: if you disable this option, add a link in the site footer to review/modify consent to remain GDPR-compliant. You can use the shortcode [myagileprivacy_showconsent]."
msgstr "Advertencia: si deshabilita esta opción, añada un enlace en el pie del sitio para revisar/modificar el consentimiento y seguir cumpliendo el RGPD. Puede usar el shortcode [myagileprivacy_showconsent]."

#: admin/views/inc/inc.translations_tab.php:30
msgid "Warning: Modify the banner texts only under the supervision of your privacy consultant."
msgstr "Advertencia: modifique los textos del banner solo bajo la supervisión de su consultor de privacidad."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3918
msgid "Warning: this cookie has been detected automatically and usually you shouldn't need to install other code."
msgstr "Advertencia: esta cookie ha sido detectada automáticamente y generalmente no debería necesitar instalar otro código."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4081
msgid "Warning: this feature is intended for advanced users and developers."
msgstr "Advertencia: esta función está destinada a usuarios avanzados y desarrolladores."

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:398
msgid "Warning: this will reset all the plugin settings."
msgstr "Advertencia: esto restablecerá todos los ajustes del plugin."

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:360
msgid "Warning: this will reset all the user consent given. Use this only if you change your cookie list and you would like to ask consent again."
msgstr "Advertencia: esto restablecerá todo el consentimiento otorgado por los usuarios. Use esto solo si cambia su lista de cookies y desea solicitar el consentimiento nuevamente."

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:13
msgid "Warning: you have unsaved changes. If you leave this page, you will lose them. Do you really want to leave?"
msgstr "Advertencia: tiene cambios sin guardar. Si abandona esta página, los perderá. ¿Realmente desea salir?"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2821
msgid "We encourage you to use the \"Cookie Shield\" function in Learning mode to automatically detect the cookies and third-party services active on your site. This feature allows you to easily configure and customize cookie management, enabling you to publish or keep in draft those you consider most appropriate."
msgstr "Le recomendamos utilizar la función \"Cookie Shield\" en modo de aprendizaje para detectar automáticamente las cookies y los servicios de terceros activos en su sitio. Esta función le permite configurar y personalizar fácilmente la gestión de cookies, y publicar o mantener como borrador las que considere más adecuadas."

#: admin/views/inc/inc.helpdesk_tab.php:85
msgid "We have created a truly simple configuration process: to bring your website into compliance, you just need to follow the three steps outlined below."
msgstr "Hemos creado un proceso de configuración realmente sencillo: para que su sitio web cumpla la normativa, solo tiene que seguir los tres pasos que se indican a continuación."

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:358
msgid "Welcome to the My Agile Privacy® Dashboard.<br>Need help?"
msgstr "Bienvenido al panel de My Agile Privacy®.<br>¿Necesita ayuda?"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2794
msgid "Welcome to the Policy list! "
msgstr "¡Bienvenido a la lista de políticas! "

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4741
msgid "Welcome to the preview of your Policy!"
msgstr "¡Bienvenido a la vista previa de su política!"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:2819
msgid "Welcome to your Cookie list!"
msgstr "¡Bienvenido a su lista de cookies!"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:82
msgid "Welcome!"
msgstr "¡Bienvenido!"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:106
msgid "What are \"Policies\" ?"
msgstr "¿Qué son las \"políticas\"?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:750
#: admin/views/policy_assistant_html.php:2222
msgid "What are the special categories of personal data?"
msgstr "¿Qué son las categorías especiales de datos personales?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2410
msgid "What does \"Data sharing/transfers abroad\" mean?"
msgstr "¿Qué significa \"intercambio/transferencias de datos al extranjero\"?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2614
msgid "What happens next?"
msgstr "¿Qué sucede a continuación?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:718
msgid "What is \"Localization\"?"
msgstr "¿Qué es la \"localización\"?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2018
msgid "What is a DPO?"
msgstr "¿Qué es un DPD?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2576
msgid "What should be included under \"Security Measures\"?"
msgstr "¿Qué debe incluirse en \"Medidas de seguridad\"?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2247
msgid "What should be included under \"Site Features\"?"
msgstr "¿Qué debe incluirse en \"Funciones del sitio\"?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2624
msgid "What Steps Should I Take Now?"
msgstr "¿Qué pasos debo seguir ahora?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:733
msgid "What to do in this step?"
msgstr "¿Qué debe hacer en este paso?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:150
msgid "Where are you based?"
msgstr "¿Dónde se encuentra?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:228
msgid "Where are your customers located?"
msgstr "¿Dónde se encuentran sus clientes?"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2001
msgid "Who is the Data Controller and what information is needed?"
msgstr "¿Quién es el Responsable del tratamiento y qué información se necesita?"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:115
msgid "Wide"
msgstr "Ancho"

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:211
msgid "Widget Style"
msgstr "Estilo del widget"

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:531
msgid "Winter Sky"
msgstr "Cielo invernal"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:91
msgid "With this tool, you can improve your site’s compliance by configuring options related to the site, your information, and your specific methods for processing your users’ data. Changes made here are reflected in the Cookie Policy and Privacy Policy."
msgstr "Con esta herramienta puede mejorar el cumplimiento de su sitio configurando opciones relacionadas con el sitio, sus datos y sus métodos específicos de tratamiento de los datos de sus usuarios. Los cambios realizados aquí se reflejan en la Política de cookies y la Política de privacidad."

#: admin/views/inc/fields.cookieshield_tab.php:39
msgid "Without this feature, <b>you might not be compliant with the GDPR regulations.</b> "
msgstr "Sin esta función, <b>podría no cumplir con la normativa del RGPD.</b> "

#: admin/views/inc/fields.clarity_consent_mode_tab.php:39
msgid "Without this feature, you might not be able to properly use Clarity."
msgstr "Sin esta función, es posible que no pueda usar Clarity correctamente."

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:85
msgid "Without this feature, you might not be able to properly use Google's ecosystem products such as Google Adsense, Google Ads, Google Analytics, Google Tag Manager, and other tools."
msgstr "Sin esta función, es posible que no pueda utilizar correctamente los productos del ecosistema de Google, como Google Adsense, Google Ads, Google Analytics, Google Tag Manager y otras herramientas."

#: admin/views/inc/fields.microsoft_consent_mode_tab.php:39
msgid "Without this feature, you might not be able to properly use Microsoft's ecosystem products such as Microsoft Ads."
msgstr "Sin esta función, es posible que no pueda usar correctamente los productos del ecosistema de Microsoft, como Microsoft Ads."

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:80
msgid "Would you like to verify the status of your subscription, download invoices, or carry out other administrative tasks?"
msgstr "¿Desea verificar el estado de su suscripción, descargar facturas o realizar otras tareas administrativas?"

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:3721 admin/my-agile-privacy-admin.php:3768
#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4466 admin/my-agile-privacy-admin.php:4485
#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4570 admin/my-agile-privacy-admin.php:4632
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:188
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:673
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:688
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:829
#: admin/views/policy_assistant_html.php:875
#: admin/views/policy_assistant_html.php:927
#: admin/views/policy_assistant_html.php:977
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1027
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1078
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1129
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1180
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1232
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1280
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1331
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1382
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1433
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1484
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1531
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1582
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1632
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1679
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1725
#: admin/views/policy_assistant_html.php:1784
msgid "Yes - this applies to my processing. Add it to my policies."
msgstr "Sí: esto se aplica a mi tratamiento. Añádalo a mis políticas."

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:74
msgid "Yes, enable Cookie metadata synchronization."
msgstr "Sí, habilitar la sincronización de metadatos de cookies."

#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:92
msgid "Yes, enable. I run Google Adsense, Ad Manager, AdMob or similar platforms on my website and I would to activate the IAB Transparency and Consent Framework"
msgstr "Sí, habilitar. Utilizo Google Adsense, Ad Manager, AdMob o plataformas similares en mi sitio web y deseo activar el IAB Transparency and Consent Framework."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:1923
#: admin/views/inc/inc.identity_tab.php:71
msgid "Yes, I have a DPO"
msgstr "Sí, tengo un DPD"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2314
msgid "Yes, I use suppliers outside EU / Switzerland / adequate countries"
msgstr "Sí, utilizo proveedores fuera de la UE / Suiza / países adecuados"

#: admin/views/feedback_notice_html.php:25
msgid "Yes, I want to share my experience"
msgstr "Sí, quiero compartir mi experiencia"

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:42
msgid "Yes, I would like to turn on automatic plugin updates."
msgstr "Sí, me gustaría activar las actualizaciones automáticas del plugin."

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:357
msgid "Yes, send GA4 events when the user interacts with the Cookie Banner"
msgstr "Sí, enviar eventos de GA4 cuando el usuario interactúe con el banner de cookies"

#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:174
#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:353
msgid "Yes, show the policy link in the banner"
msgstr "Sí, mostrar el enlace a la política en el banner"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:802
msgid "you are established in the EU/EEA and the processing is carried out in the context of the activities of your establishment, regardless of where the processing takes place or where the data subjects are located; or"
msgstr "está establecido en la UE/EEE y el tratamiento se lleva a cabo en el contexto de las actividades de su establecimiento, independientemente de dónde tenga lugar el tratamiento o de dónde se encuentren los interesados; o"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:848
msgid "you are established in the United Kingdom and the processing is carried out in the context of the activities of your establishment, regardless of where the processing takes place or where the data subjects are located; or"
msgstr "está establecido en el Reino Unido y el tratamiento se lleva a cabo en el contexto de las actividades de su establecimiento, independientemente de dónde tenga lugar el tratamiento o de dónde se encuentren los interesados; o"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:808
msgid "you are not established in the EU/EEA but you monitor the behavior of individuals to the extent that such behavior takes place within the EU/EEA (e.g., tracking, profiling, behavioral advertising, geolocation)."
msgstr "no está establecido en la UE/EEE, pero supervisa el comportamiento de las personas en la medida en que dicho comportamiento tenga lugar dentro de la UE/EEE (p. ej., seguimiento, perfilado, publicidad comportamental, geolocalización)."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:805
msgid "you are not established in the EU/EEA but you offer goods or services (including free of charge) to individuals located in the EU/EEA; or"
msgstr "no está establecido en la UE/EEE, pero ofrece bienes o servicios (incluidos gratuitamente) a personas ubicadas en la UE/EEE; o"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:854
msgid "you are not established in the United Kingdom but you monitor the behavior of individuals to the extent that such behavior takes place in the United Kingdom (e.g., tracking, profiling, geolocation)."
msgstr "no está establecido en el Reino Unido, pero supervisa el comportamiento de las personas en la medida en que dicho comportamiento tenga lugar en el Reino Unido (p. ej., seguimiento, perfilado, geolocalización)."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:851
msgid "you are not established in the United Kingdom but you offer goods or services (including free of charge) to individuals located in the United Kingdom; or"
msgstr "no está establecido en el Reino Unido, pero ofrece bienes o servicios (incluidos gratuitamente) a personas ubicadas en el Reino Unido; o"

#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:146
#: admin/views/inc/inc.advanced_tab.php:240
#: admin/views/inc/inc.translations_tab.php:182
msgid "You can change the active languages on your plan from the <strong><a href=\"https://privatearea.myagileprivacy.com/\" target=\"_blank\">Private Area</a></strong>, under the <strong>My Subscription</strong> section, by clicking on <strong>Customize Languages</strong>."
msgstr "Puede cambiar los idiomas activos de su plan desde el <strong><a href=\"https://privatearea.myagileprivacy.com/\" target=\"_blank\">Área privada</a></strong>, en la sección <strong>Mi suscripción</strong>, haciendo clic en <strong>Personalizar idiomas</strong>."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:357
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:376
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:745
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:788
#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:827
#: admin/views/inc/inc.consent_widget_tab.php:275
msgid "You can edit this text from the Texts and Translations section."
msgstr "Puede editar este texto desde la sección Textos y traducciones."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2628
msgid "You can find the shortcodes on the page shown below."
msgstr "Puede encontrar los shortcodes en la página que se muestra a continuación."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2617
msgid "You can further customize settings in the main plugin panel."
msgstr "Puede personalizar aún más la configuración desde el panel principal del plugin."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:94
msgid "You can review and update your choices at any time."
msgstr "Puede revisar y actualizar sus elecciones en cualquier momento."

#: admin/views/inc/fields.policy_assistant.php:19
#: admin/views/inc/inc.policies_tab.php:410
msgid "You can review your configuration at any time using the"
msgstr "Puede revisar su configuración en cualquier momento usando el"

#: admin/views/inc/fields.consent_mode_tab.php:519
#, php-format
msgid "You can save the settings and continue the configuration on Google Tag Manager.<br>You can follow the setup steps in the guide we have created. %1$sClick here%2$s to go to the guide."
msgstr "Puede guardar la configuración y continuarla en Google Tag Manager.<br>Puede seguir los pasos indicados en la guía que hemos preparado. %1$sHaga clic aquí%2$s para ir a la guía."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:647
msgid "You can use the default color settings or <a href=\"#\" role=\"button\" class=\"standardize_colors_button\">click here to standardize the colors</a>."
msgstr "Puede usar la configuración de color predeterminada o <a href=\"#\" role=\"button\" class=\"standardize_colors_button\">haga clic aquí para estandarizar los colores</a>."

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:185
msgid "You have stated that you do not have a license key. Purchase your license key to unlock all the features of My Agile Privacy®!"
msgstr "Ha indicado que no tiene una clave de licencia. ¡Compre su clave de licencia para desbloquear todas las funciones de My Agile Privacy®!"

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:308
msgid "You have successfully configured the regulations using the Policy Assistant."
msgstr "Ha configurado correctamente la normativa mediante el Asistente de políticas."

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:310
msgid "You still need to configure the regulations using the Policy Assistant."
msgstr "Aún necesita configurar la normativa mediante el Asistente de políticas."

#: admin/my-agile-privacy-admin.php:4014
msgid "You will need this only for advanced installation"
msgstr "Solo lo necesitará para una instalación avanzada"

#: admin/views/feedback_notice_html.php:19
msgid "You would be doing us a <strong>huge favor</strong> in our mission to <strong>help</strong> WordPress website owners with the compliance process in a <strong>simple and intuitive</strong> way."
msgstr "Nos estaría haciendo un <strong>gran favor</strong> en nuestra misión de <strong>ayudar</strong> a los propietarios de sitios web WordPress con el proceso de cumplimiento de una forma <strong>simple e intuitiva</strong>."

#: admin/views/feedback_notice_html.php:18
msgid "You've been using My Agile Privacy® for a while: how about sharing your experience?"
msgstr "Ha estado usando My Agile Privacy® durante un tiempo: ¿qué le parece compartir su experiencia?"

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:99
msgid "Your e-mail"
msgstr "Su correo electrónico"

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:191
msgid "Your license configuration is missing. Please provide the information below."
msgstr "Falta la configuración de su licencia. Por favor, proporcione la información a continuación."

#: admin/views/inc/inc.license_tab.php:18
msgid "Your license details"
msgstr "Detalles de su licencia"

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:189
msgid "Your license has been configured successfully."
msgstr "Su licencia se ha configurado correctamente."

#: admin/views/inc/inc.dashboard_tab.php:166
msgid "Your license key"
msgstr "Su clave de licencia"

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:145
msgid "Your license key is provided by"
msgstr "Su clave de licencia la proporciona"

#: admin/views/inc/fields.license_tab.php:25
msgid "Your license status"
msgstr "Su estado de licencia"

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2607
msgid "Your Policies has been successfully configured and update based on your preferences."
msgstr "Sus políticas se han configurado correctamente y se han actualizado según sus preferencias."

#: admin/views/policy_assistant_html.php:2616
msgid "Your Privacy Policies are already updated."
msgstr "Sus políticas de privacidad ya están actualizadas."

#: admin/views/inc/inc.cookie_banner_tab.php:1056
msgid "Your website preview"
msgstr "Vista previa de su sitio web"
