# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms &#8211; The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms &#8211; The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-06 13:54:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms &#8211; The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release)\n"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:348
msgid "Error icon"
msgstr "Icona dell'errore"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:490 src/Admin/Pages/AboutTab.php:496
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Proteggi le tue personalizzazioni di WordPress con il più popolare plugin di gestione degli snippet di codice per WordPress. Più di 1.500.000 siti web lo hanno già scelto per aggiungere con facilità codice a WordPress direttamente dall'area di amministrazione."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:495
msgid "WPCode Pro"
msgstr "WPCode Pro"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:503
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:504 src/Admin/Pages/AboutTab.php:510
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "Plugin di WordPress leader per il backup e la migrazione dei siti. Più di 1.500.000 brillanti proprietari di siti web usano Duplicator per eseguire backup di WordPress affidabili e sicuri e proteggere i loro siti web. In più rende la migrazione dei siti web davvero facile."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:509
msgid "Duplicator Pro"
msgstr "Duplicatore Pro"

#: src/Admin/Area.php:536
msgid "We're sorry, the %name% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Il mailer %name% non è disponibile per il tuo piano. Ti invitiamo a passare al piano PRO per sbloccare tutte queste fantastiche caratteristiche."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:482
msgid "WP Charitable"
msgstr "WP Charitable"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:483
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "Il più apprezzato plugin di WordPress per donazioni e raccolte fondi. Oltre 10.000 organizzazioni no-profit e proprietari di siti web usano Charitable per creare campagne di raccolta fondi e raccogliere denaro online."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:489
msgid "WPCode Lite"
msgstr "WPCode Lite"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:119
msgid "Enable Smart Routing"
msgstr "Abilita lo Smart Routing"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:130
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:242
msgid "Send with"
msgstr "Invia con"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:132
msgid "WooCommerce Emails (SendLayer)"
msgstr "Email di WooCommerce (SendLayer)"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:134
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:246
msgid "if the following conditions are met..."
msgstr "se si verificano le seguenti condizioni..."

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:138
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:250
msgid "Arrow Up"
msgstr "Freccia su"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:141
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:253
msgid "Arrow Down"
msgstr "Freccia giù"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:162
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:166
msgid "Order"
msgstr "Ordina"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:170
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:193
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:223
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:282
msgid "And"
msgstr "E"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:185
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:215
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:274
msgid "Is"
msgstr "È"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:202
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:232
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:291
msgid "or"
msgstr "oppure"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:235
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:294
msgid "Add New Group"
msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:244
msgid "Contact Emails (SMTP.com)"
msgstr "Email di contatto (SMTP.com)"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:269
msgid "Initiator"
msgstr "Iniziatore"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:301
msgid "Light bulb icon"
msgstr "Icona della lampadina"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:302
msgid "Friendly reminder, your Primary Connection will be used for all emails that do not match the conditions above."
msgstr "Ti ricordiamo che la tua connessione primaria verrà utilizzata per tutte le email che non corrispondono alle condizioni indicate sopra."

#: src/Connection.php:52
msgid "Primary"
msgstr "Primario"

#. translators: %s - plugin name.
#: src/WP.php:552
msgid "WP Core (%s)"
msgstr "WP Core (%s)"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:104
msgid "It looks like we can't remove OAuth connection."
msgstr "Sembra che non sia possibile rimuovere la connessione OAuth."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:810
#: src/Providers/Gmail/Options.php:209
msgid "Remove OAuth Connection"
msgstr "Rimuovere la connessione OAuth"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:824 src/Admin/Area.php:148
msgid "There was an error while processing the authentication request. The state key is invalid. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione. La chiave di stato non è valida. NON SI TRADUCE."

#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:49
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:106
msgid "Additional Connections"
msgstr "Connessioni aggiuntive"

#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:143
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:340 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:364
msgid "Backup Connection"
msgstr "Connessione di backup"

#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:148
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:51
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:102
msgid "Smart Routing"
msgstr "Smart Routing"

#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:177
msgid "With additional connections you can..."
msgstr "Con le connessioni aggiuntive puoi..."

#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:180
msgid "Set a Backup Connection"
msgstr "Impostare una connessione di backup"

#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:183
msgid "Use mailers for different purposes"
msgstr "Usare i mailer per scopi diversi"

#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:186
msgid "Create advanced routing rules"
msgstr "Creare regole di routing avanzate"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:85
msgid "Primary Connection"
msgstr "Connessione primaria"

#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:346
msgid "Don’t worry about losing emails. Add an additional connection, then set it as your Backup Connection. Emails that fail to send with the Primary Connection will be sent via the selected Backup Connection. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to WP Mail SMTP Pro!</a>"
msgstr "Non preoccuparti di perdere le email. Aggiungi una nuova connessione e impostala come connessione di backup. Le email che non riescono ad essere inviate con la connessione primaria saranno inviate tramite la connessione di backup selezionata. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Passa a WP Mail SMTP Pro!</a>"

#. translators: %s - Smart routing settings page url.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:378
msgid "Once you add an <a href=\"%s\">additional connection</a>, you can select it here."
msgstr "Una volta inserita una <a href=\"%s\">connessione aggiuntiva</a>, puoi selezionarla qui."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:189
msgid "Instant Email Alerts"
msgstr "Avvisi istantanei via email"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:192
msgid "Get notifications via email, SMS, Slack, or webhook when emails fail to send."
msgstr "Ricevi notifiche via email, SMS, Slack o webhook quando le email non vengono inviate."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:195
msgid "Complete Email Reports"
msgstr "Report email completi"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:198
msgid "See the delivery status, track opens and clicks, and create deliverability graphs."
msgstr "Vedi lo stato di consegna, tieni traccia delle aperture e dei click e crea grafici di deliverability."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:420
msgid "Enable these powerful logging features for more control of your WordPress emails."
msgstr "Abilita queste potenti caratteristiche di registrazione per avere un maggiore controllo delle tue email su WordPress."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:423
msgid "Store the content for all sent emails"
msgstr "Memorizza il contenuto di tutte le email inviate"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:426
msgid "This option must be enabled if you'd like to be able to resend emails. Please be aware that all email content will be stored in your WordPress database. This may include sensitive data, passwords, and personal details."
msgstr "Questa opzione deve essere abilitata se vuoi inviare nuovamente le email. Ricordati che tutti i contenuti delle email saranno memorizzati nel database di WordPress. Questo potrebbe includere dati sensibili, password e dettagli personali."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:429
msgid "Save file attachments sent from WordPress"
msgstr "Salva gli allegati dei file inviati da WordPress"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:432
msgid "All file attachments sent from your site will be saved to the WordPress Uploads folder. Please note that this may reduce available disk space on your server."
msgstr "Tutti gli allegati inviati dal tuo sito verranno salvati nella cartella Uploads di WordPress. Questo potrebbe ridurre lo spazio disponibile sul tuo server."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:435
msgid "Track when an email is opened"
msgstr "Traccia quando un'email viene aperta"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:438
msgid "See which emails were opened by the recipients. Email open tracking works with emails that are sent in HTML format."
msgstr "Scopri quali email sono state aperte dai destinatari. Il monitoraggio delle aperture delle email funziona con le email inviate in formato HTML."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:441
msgid "Track when a link in an email is clicked"
msgstr "Traccia quando viene fatto clic su un link in un'email"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:444
msgid "See which links were clicked in emails sent from your WordPress site. Click tracking works with emails that are sent in HTML format."
msgstr "Vedi quali link sono stati cliccati nelle email inviate dal tuo sito WordPress. Il monitoraggio dei clic funziona con le email inviate in formato HTML."

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:389
msgid "Backtrace:"
msgstr "Backtrace:"

#. translators: %1$d - index number; %2$s - function name; %3$s - file path;
#. %4$s - line number.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:395
msgid "[%1$d] %2$s called at [%3$s:%4$s]"
msgstr "[%1$d] %2$s chiamato a [%3$s:%4$s]"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:256
msgid "Events Retention Period"
msgstr "Periodo di conservazione degli eventi"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:262
msgid "Forever"
msgstr "Per sempre"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:271
msgid "Debug events older than the selected period will be permanently deleted from the database."
msgstr "Gli eventi di debug più vecchi del periodo selezionato verranno eliminati definitivamente dal database."

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:523
msgid "1 Week"
msgstr "1 settimana"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:524
msgid "1 Month"
msgstr "1 mese"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:525
msgid "3 Months"
msgstr "3 mesi"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:526
msgid "6 Months"
msgstr "6 mesi"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:527
msgid "1 Year"
msgstr "1 anno"

#. translators: %d - days count.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:541
msgid "%d Day"
msgid_plural "%d Days"
msgstr[0] "%d Giorno"
msgstr[1] "%d Giorni"

#: src/DBRepair.php:91
msgid "Unknown."
msgstr "Sconosciuto."

#: src/DBRepair.php:174
msgid "Missing DB tables were created successfully."
msgstr "Le tabelle del DB mancanti sono state create con successo."

#. translators: %1$s: Singular/Plural string, %2$s - the error messages from
#. the migrations for the missing tables.
#: src/DBRepair.php:192
msgid "The following DB %1$s still missing. <br />%2$s"
msgstr "Mancano ancora i seguenti DB %1$s . <br />%2$s"

#: src/DBRepair.php:197
msgid "Table is"
msgid_plural "Tables are"
msgstr[0] "La tabella è"
msgstr[1] "Le tabelle sono"

#: src/DBRepair.php:211
msgid "Some DB Tables are still missing."
msgstr "Mancano ancora alcune tabelle del DB."

#. translators: %1$s - Settings Page URL; %2$s - The aria label; %3$s - The
#. text that will appear on the link.
#: src/SiteHealth.php:293
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to <a href=\"%1$s\" target=\"_self\" aria-label=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">%3$s</a>. If this issue persists, please contact our support."
msgstr "WP Mail SMTP utilizza tabelle di database personalizzate per alcune caratteristiche. Per poter funzionare correttamente, le tabelle personalizzate devono essere create e sembra che manchino. <a href=\"%1$s\" target=\"_self\" aria-label=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">%3$s</a>. Se il problema persiste, contatta il nostro supporto."

#: src/SiteHealth.php:295
msgid "Go to WP Mail SMTP settings page."
msgstr "Vai alla pagina delle impostazioni di WP Mail SMTP."

#: src/SiteHealth.php:296
msgid "create the missing DB tables by clicking on this link"
msgstr "crea le tabelle del DB mancanti facendo clic su questo link"

#. Translators: Link to the Mailgun API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:229
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Private API Key from Mailgun."
msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere una chiave API privata da Mailgun."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:417
msgid "Configure Email Logs"
msgstr "Configura i registri email"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:136
msgid "Enter the email addresses (3 max) you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up email alerts."
msgstr "Inserisci gli indirizzi email (massimo 3) su cui vuoi ricevere gli avvisi quando l'invio delle email non va a buon fine. Leggi la nostra documentazione sull'impostazione degli avvisi email."

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:141
msgid "Email Alerts"
msgstr "Avvisi via email"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:164
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:165
msgid "Paste in the Slack webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Slack alerts."
msgstr "Incolla l'URL del webhook di Slack che vuoi usare per ricevere gli avvisi quando l'invio dell'email non va a buon fine. Leggi la nostra documentazione sull'impostazione degli avvisi Slack."

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:170
msgid "Slack Alerts"
msgstr "Avvisi Slack"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:182 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:258
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL Webhook"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:193
msgid "SMS via Twilio"
msgstr "SMS via Twilio"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:194
msgid "To receive SMS alerts, you’ll need a Twilio account. Read our documentation to learn how to set up Twilio SMS, then enter your connection details below."
msgstr "Per ricevere gli avvisi via SMS, devi avere un account Twilio. Leggi la nostra documentazione per scoprire come configurare Twilio SMS, poi inserisci i dati di connessione qui sotto."

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:199
msgid "SMS via Twilio Alerts"
msgstr "Avvisi via SMS con Twilio"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:211
msgid "Twilio Account ID"
msgstr "ID dell'account Twilio"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:217
msgid "Twilio Auth Token"
msgstr "Twilio Auth Token"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:223
msgid "From Phone Number"
msgstr "Numero di telefono del mittente"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:229
msgid "To Phone Number"
msgstr "Numero di telefono del destinatario"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:240
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:241
msgid "Paste in the webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up webhook alerts."
msgstr "Incolla l'URL del webhook che vuoi usare per ricevere gli avvisi quando l'invio dell'email non va a buon fine. Leggi la nostra documentazione sull'impostazione degli avvisi webhook."

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:246
msgid "Webhook Alerts"
msgstr "Avvisi Webhook"

#: src/Conflicts.php:355
msgid "Or deactivate \"SMTP\" module in Branda > Emails > SMTP."
msgstr "Oppure disattiva il modulo \"SMTP\" in Branda > Email > SMTP."

#: src/Core.php:1316
msgid "WP Mail SMTP has detected incorrect \"wp_mail\" function location. Usually, this means that emails will not be sent successfully!"
msgstr "WP Mail SMTP ha rilevato una posizione errata della funzione \"wp_mail\". Di solito, questo significa che le email non verranno inviate con successo!"

#. translators: %s - plugin name.
#: src/Core.php:1321
msgid "It looks like the \"%s\" plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to the plugin developer on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP."
msgstr "Sembra che il plugin \"%s\" stia sovrascrivendo la funzione \"wp_mail\". Contatta lo sviluppatore del plugin per sapere come disabilitare o rimuovere la sovrascrittura della funzione \"wp_mail\" per evitare conflitti con WP Mail SMTP."

#. translators: %s - must-use plugin name.
#: src/Core.php:1327
msgid "It looks like the \"%s\" must-use plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP."
msgstr "Sembra che il plugin \"%s\" stia sovrascrivendo la funzione \"wp_mail\". Contatta il tuo hosting provider per sapere come disabilitare o rimuovere la sovrascrittura della funzione \"wp_mail\" per evitare conflitti con WP Mail SMTP."

#: src/Core.php:1331
msgid "It looks like it's overwritten in the \"wp-config.php\" file. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP."
msgstr "Sembra che sia stata sovrascritta nel file \"wp-config.php\". Contatta il tuo hosting provider per sapere come disabilitare o rimuovere la sovrascrittura della funzione \"wp_mail\" per evitare conflitti con WP Mail SMTP."

#. translators: %s - path.
#: src/Core.php:1336
msgid "Current function path: %s"
msgstr "Percorso della funzione corrente: %s"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:257
msgid "Let’s see how many emails you’ve sent with WP Mail SMTP."
msgstr "Vediamo quante email hai inviato con WP Mail SMTP."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:779 src/Admin/Area.php:155
msgid "There was an error while processing the authentication request. The nonce is invalid. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione. Il nonce non è valido. Prova di nuovo."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:782
msgid "There was an error while processing the authentication request. The authorization code is missing. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione. Il codice di autorizzazione è mancante. Prova di nuovo."

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:43 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:81
msgid "Alerts"
msgstr "Avvisi"

#. translators: %1$s - URL to sendlayer.com; %2$s - URL to SendLayer
#. documentation on wpmailsmtp.com.
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:40
msgid "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendLayer</a> is our #1 recommended mailer.</strong> Its affordable pricing and simple setup make it the perfect choice for WordPress sites. SendLayer will authenticate your outgoing emails to make sure they always hit customers’ inboxes, and it has detailed documentation to help you authorize your domain.<br><br>You can send hundreds of emails for free when you sign up for a trial.<br><br>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendLayer documentation</a>."
msgstr "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendLayer</a> è la nostra prima scelta e il mailer che consigliamo.</strong> Il suo prezzo accessibile e la sua semplice configurazione lo rendono la scelta perfetta per i siti WordPress. SendLayer autenticherà le tue email in uscita per assicurarsi che arrivino sempre nelle caselle di posta dei clienti. Include una guida dettagliata per l'autorizzazione del tuo dominio.<br><br>Se ti registri per il periodo di prova puoi inviare centinaia di email gratuitamente.<br><br>Per iniziare, leggi la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentazione di SendLayer</a>."

#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:72
msgid "SendLayer"
msgstr "SendLayer"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:113
msgid "Follow this link to get an API Key from SendLayer: %s."
msgstr "Segui questo link per ottenere una chiave API da SendLayer: %s."

#. Translators: Link to the SendLayer API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:466
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SendLayer."
msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere una chiave API per SendLayer."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:469
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:64
msgid "Get Started with SendLayer"
msgstr "Inizia a usare SendLayer"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:472
msgid "Read how to set up SendLayer"
msgstr "Leggi come configurare SendLayer"

#: src/Admin/Area.php:1269
msgid "Get WP Mail SMTP Pro"
msgstr "Ottieni WP Mail SMTP Pro"

#: src/Admin/Area.php:1283
msgid "Go to WPMailSMTP.com documentation page"
msgstr "Vai alla pagina della documentazione di WPMailSMTP.com"

#: src/Admin/Area.php:1284 src/Admin/Area.php:1459
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#. translators: %1$s - Mailgun domains area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:985
msgid "Verify your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Domain Name</a> is correct."
msgstr "Verifica che il nome di dominio <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"></a> sia corretto."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:996
msgid "Verify your domain Region is correct."
msgstr "Verifica che la regione del dominio sia corretta."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:462
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "Il miglior plugin WordPress di eCommerce per la vendita di prodotti digitali. Vendi eBook, software, musica, arte digitale e molto altro in pochi minuti. Accetta i pagamenti, gestisci le iscrizioni, controlla in modo avanzato gli accessi e molto altro."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:468
msgid "Sugar Calendar Lite"
msgstr "Sugar Calendar Lite"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:469 src/Admin/Pages/AboutTab.php:475
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Un semplice e potente plugin WordPress per il calendario degli eventi: è dotato di tutte le funzionalità di gestione degli eventi, tra cui pagamenti, programmazione, fasce orarie, biglietteria, eventi ricorrenti e molto altro."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:474
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:555
msgid "Could not activate the plugin. Plugin is not whitelisted."
msgstr "Impossibile attivare il plugin. Il plugin non è in whitelist."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:591 src/Admin/SetupWizard.php:872
msgid "Could not install the plugin. Plugin is not whitelisted."
msgstr "Impossibile installare il plugin. Il plugin non è in whitelist."

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:191
msgid "On this page, you can view different plugin debugging events and email sending errors."
msgstr "In questa pagina puoi visualizzare diversi eventi di debug del plugin e gli errori di invio delle email."

#. translators: %s - URL to the wpmailsmtp.com doc page.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:817
msgid "Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for additional tips on how to resolve this error."
msgstr "Visita <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">la nostra documentazione</a> per ulteriori suggerimenti su come correggere questo errore."

#: src/Admin/SetupWizard.php:862
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to activate plugins."
msgstr "Impossibile installare il plugin. Non hai i permessi per attivare i plugin."

#: src/Conflicts.php:342
msgid "Or enable \"Do not change email sender by default\" setting in Settings > Email template > Sender (tab)."
msgstr "Oppure abilita l'impostazione \"Non cambiare il mittente delle email per default\" in Impostazioni > Modello email > Mittente (scheda)."

#: src/Core.php:473
msgid "If you create a test email on this page, it will still be sent."
msgstr "Se crei un'email di prova su questa pagina, l'email verrà comunque inviata."

#: src/MailCatcherTrait.php:184
msgid "Debug Output:"
msgstr "Uscita di debug:"

#. translators: %s The minimal WP version supported by WP Mail SMTP.
#: wp_mail_smtp.php:277
msgid "Your site is running an <strong>old version</strong> of WordPress that is no longer supported by WP Mail SMTP. Please update your WordPress site to at least version <strong>%s</strong>."
msgstr "Il tuo sito utilizza una <strong>vecchia versione</strong> di WordPress che non è più supportata da WP Mail SMTP. Aggiorna il tuo sito WordPress almeno alla versione <strong>%s</strong>."

#: wp_mail_smtp.php:288
msgid "<strong>WP Mail SMTP plugin is disabled</strong> on your site until WordPress is updated to the required version."
msgstr "<strong>Il plugin WP Mail SMTP è disabilitato</strong> sul tuo sito finché WordPress non si aggiorna alla versione necessaria."

#: src/Admin/Area.php:648 src/Admin/Pages/AboutTab.php:251
msgid "Visit Site"
msgstr "Visita il sito"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:419 src/Admin/Pages/AboutTab.php:425
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:420 src/Admin/Pages/AboutTab.php:426
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "Il più avanzato plugin di ricerca per WordPress. Personalizza l'algoritmo di ricerca di WordPress, riordina i risultati di ricerca, traccia le metriche e tutto ciò che serve per sfruttare la ricerca e far crescere il tuo business."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:433 src/Admin/Pages/AboutTab.php:439
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:434 src/Admin/Pages/AboutTab.php:440
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "Il plugin WordPress numero 1 per la gestione delle affiliazioni. Crea in pochi minuti un programma di affiliazione per il tuo negozio eCommerce o sito di membership e fai crescere le tue vendite con la potenza del referral marketing."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:447
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:448 src/Admin/Pages/AboutTab.php:454
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "Il plugin WordPress numero 1 per i pagamenti Stripe. Accetta pagamenti sia una tantum che ricorrenti sul tuo sito WordPress senza dover configurare un carrello della spesa. E tutto senza mai toccare il codice."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:453
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:461
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#. translators: %1$s - URL to SparkPost website.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:33
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost</a> is a transactional email provider that's trusted by big brands and small businesses. It sends more than 4 trillion emails each year and reports 99.9%% uptime. You can get started with the free test account that lets you send up to 500 emails per month."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost</a> è un provider di email transazionali a cui si affidano grandi brand e piccole imprese. Invia più di 4.000 miliardi di email all'anno e registra un uptime del 99,9%%. Puoi iniziare con un account di prova gratuito che ti permette di inviare fino a 500 email al mese."

#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:36
msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost documentation</a>."
msgstr "Per iniziare, leggi la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentazione di SparkPost</a>."

#: src/Providers/SparkPost/Options.php:54
msgid "SparkPost"
msgstr "SparkPost"

#. translators: %s - API Key link.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:109
msgid "Follow this link to get an API Key from SparkPost: %s."
msgstr "Segui questo link per ottenere una chiave API da SparkPost: %s."

#: src/Providers/SparkPost/Options.php:150
msgid "Select your SparkPost account region."
msgstr "Seleziona la regione del tuo account SparkPost."

#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:155
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">More information</a> on SparkPost."
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">Maggiori informazioni</a> su SparkPost."

#: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:489
msgid "Region:"
msgstr "Regione:"

#: src/Providers/Sendlayer/Mailer.php:404
#: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:487
msgid "API Key:"
msgstr "Chiave API:"

#: src/Providers/Outlook/Options.php:25
msgid "365 / Outlook"
msgstr "365 / Outlook"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:38
msgid "Google / Gmail"
msgstr "Google / Gmail"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1271 src/Admin/Pages/TestTab.php:1300
msgid "SparkPost API failed."
msgstr "L'API SparkPost non è riuscita."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1273
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect API key."
msgstr "In genere questo errore si verifica perché c'è un problema con le impostazioni di SparkPost, in molti casi una chiave API errata."

#. translators: %1$s - SparkPost API Keys area URL, %1$s - SparkPost EU API
#. Keys area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1278
msgid "Go to your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost account</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost EU account</a> and verify that your API key is correct."
msgstr "Vai al tuo account <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost</a> o <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost EU</a> e verifica che la tua chiave API sia corretta."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1291
msgid "Verify that your API key has \"Transmissions: Read/Write\" permission."
msgstr "Verifica che la tua chiave API abbia i permessi \"Trasmissioni: Lettura/Scrittura\"."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1302
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect region."
msgstr "In genere questo errore si verifica perché c'è un problema con le impostazioni di SparkPost, in molti casi una regione non corretta."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1305
msgid "Verify that your SparkPost account region is selected in WP Mail SMTP settings."
msgstr "Verifica che la regione del tuo account SparkPost sia selezionata nelle impostazioni di WP Mail SMTP."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:316
msgid "This setting is already configured with the WP Mail SMTP constant. To change it, please edit or remove the <code></code> constant in your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Questa impostazione è già configurata con la costante WP Mail SMTP. Per modificarla, modifica o rimuovi la costante <code></code> nel file <code>wp-config.php</code> ."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:656
msgid "Your mailer is already configured in a WP Mail SMTP constant, so the options below have been disabled. To change your mailer, please edit or remove the <code>WPMS_MAILER</code> constant in your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Il tuo mailer è già configurato in una costante WP Mail SMTP, quindi le opzioni sottostanti sono disabilitate. Per cambiare il tuo mailer, modifica o rimuovi la costante <code>WPMS_MAILER</code> nel file <code>wp-config.php</code> ."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:662
msgid "Microsoft 365 / Outlook"
msgstr "Microsoft 365 / Outlook"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:367
msgid "FluentSMTP"
msgstr "FluentSMTP"

#. Translators: Link to the SparkPost documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:744
msgid "Select your SparkPost account region. %1$sMore information%2$s on SparkPost."
msgstr "Seleziona la regione del tuo account SparkPost. %1$sMaggiori informazioni%2$s su SparkPost."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:747
msgid "Read how to set up SparkPost"
msgstr "Leggi come configurare SparkPost"

#. Translators: Link to the SparkPost Account API section.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:751
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SparkPost."
msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere una chiave API per SparkPost."

#. translators: %s - URL to wpmailsmtp.com doc page for stmp.com.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:56
msgid "To get started, read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com documentation</a>."
msgstr "Per iniziare, leggi la <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentazione di SMTP.com</a>."

#. translators: %s - URL to smtp.com site.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:48
msgid "<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> is one of our recommended mailers.</strong> It's a transactional email provider that's currently used by 100,000+ businesses. SMTP.com is an established brand that's been offering email services for more than 20 years.<br><br>SMTP.com offers a free 30-day trial that allows you to send up to 50,000 emails."
msgstr "<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> è uno dei nostri mailer consigliati.</strong> Si tratta di un provider di email transazionali attualmente utilizzato da oltre 100.000 aziende. SMTP.com è un brand affermato che offre servizi di email da oltre 20 anni.<br><br>SMTP.com offre un periodo di prova gratuito di 30 giorni che ti permette di inviare fino a 50.000 email."

#. translators: %s - URL to SMTP documentation.
#: src/Providers/SMTP/Options.php:32
msgid "The Other SMTP option lets you send emails through an SMTP server instead of using a provider's API. This is easy and convenient, but it's less secure than the other mailers. Please note that your provider may not allow you to send a large number of emails. In that case, please use a different mailer.<br><br>To get started, read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Other SMTP documentation</a>."
msgstr "L'opzione Altro SMTP ti permette di inviare email attraverso un server SMTP invece di utilizzare l'API di un provider. Si tratta di un'opzione facile e comoda, ma meno sicura rispetto alle altre opzioni di invio. Il tuo provider potrebbe non permetterti di inviare un numero elevato di email. In tal caso utilizza un altro mailer.<br><br>Per iniziare, leggi la <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentazione di Altro SMTP</a>."

#. translators: %1$s - URL to sendgrid.com; %2$s - URL to Sendgrid
#. documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:33
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid</a> is a popular transactional email provider that sends more than 35 billion emails every month. If you're just starting out, the free plan allows you to send up to 100 emails each day without entering your credit card details.<br><br>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid documentation</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid</a> è un famoso provider di email transazionali che invia più di 35 miliardi di email ogni mese. Se sei agli inizi, il piano gratuito ti permette di inviare fino a 100 email al giorno senza inserire i dati della tua carta di credito.<br><br>Per iniziare, leggi la nostra <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentazione su SendGrid</a>."

#. translators: %1$s - URL to postmarkapp.com site.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:33
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark</a> is a transactional email provider that offers great deliverability and accessible pricing for any business. You can start out with the free trial that allows you to send 100 test emails each month via its secure API."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark</a> è un provider di email transazionali che offre un'ottima deliverability e prezzi accessibili per qualsiasi azienda. Puoi iniziare con il periodo di prova gratuito che ti permette di inviare 100 email di prova al mese tramite la sua API sicura."

#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:36
msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark documentation</a>."
msgstr "Per iniziare, leggi la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentazione di Postmark</a>."

#: src/Providers/Postmark/Options.php:55
msgid "Postmark"
msgstr "Postmark"

#. translators: %s - Server API Token link.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:105
msgid "Follow this link to get a Server API Token from Postmark: %s."
msgstr "Segui questo link per ottenere un Token API del Server da Postmark: %s."

#: src/Providers/Postmark/Options.php:107
msgid "Get Server API Token"
msgstr "Ottieni il token API del server"

#. translators: %s - URL to Postmark documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Postmark/Options.php:135
msgid "Message Stream ID is <strong>optional</strong>. By default <strong>outbound</strong> (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark documentation</a>."
msgstr "L'ID del flusso di messaggi è <strong>facoltativo</strong>. Di default viene <strong>utilizzato il flusso in uscita</strong> (Default Transactional Stream). <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Trovi maggiori informazioni nella nostra documentazione Postmark</a>."

#: src/Providers/Postmark/Mailer.php:417
msgid "Server API Token:"
msgstr "Token API del server:"

#: src/Providers/Postmark/Mailer.php:419
msgid "Message Stream ID:"
msgstr "ID del flusso di messaggi:"

#. translators: %1$s - URL to mailgun.com; %2$s - URL to Mailgun documentation
#. on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:32
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun</a> is a transactional email provider that offers a generous 3-month free trial. After that, it offers a 'Pay As You Grow' plan that allows you to pay for what you use without committing to a fixed monthly rate.<br><br>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun documentation</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun</a> è un provider di email transazionali che offre un generoso periodo di prova gratuito di 3 mesi. Alla scadenza della prova, offre un piano \"Pay As You Grow\" che ti permette di pagare solo per quello che usi, senza bisogno di pagare una tariffa mensile.<br><br>Per iniziare, leggi la nostra <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentazione su Mailgun</a>."

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:183
msgid "Export logs to CSV, XLSX, or EML"
msgstr "Esportazione dei registri in formato CSV, XLSX o EML"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:154
msgid "Hide plugin announcements and update details."
msgstr "Nascondi gli annunci e i dettagli degli aggiornamenti dei plugin."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:183
msgid "Hide warnings alerting of email delivery errors."
msgstr "Nascondi gli avvisi che segnalano gli errori di consegna delle email."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:228
msgid "Hide the WP Mail SMTP Dashboard Widget."
msgstr "Nascondi il widget della Bacheca di WP Mail SMTP."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:186
msgid "New Site"
msgstr "Nuovo sito"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:161
msgid "New User"
msgstr "Nuovo utente"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:156
msgid "Full log of background update results which includes information about WordPress core, plugins, themes, and translations updates. Only sent when you are using a development version of WordPress. Sent to the site or network admin."
msgstr "Registro completo dei risultati degli aggiornamenti in background: include informazioni sugli aggiornamenti del core di WordPress, dei plugin, dei temi e delle traduzioni. Email inviata solo quando si usa una versione di sviluppo di WordPress. Email inviata all'amministratore del sito o della rete."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:164
msgid "Created (Admin)"
msgstr "Creazione utente (Admin)"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:165
msgid "A new user was created. Sent to the site admin."
msgstr "È stato creato un nuovo utente. Email inviata all'amministratore del sito."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:168
msgid "Created (User)"
msgstr "Creazione utente (utente)"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:169
msgid "A new user was created. Sent to the new user."
msgstr "È stato creato un nuovo utente. Email inviata al nuovo utente."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:172
msgid "Invited To Site"
msgstr "Invitato al sito"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:173
msgid "A new user was invited to a site from Users -> Add New -> Add New User. Sent to the invited user."
msgstr "Un nuovo utente è stato invitato in un sito da Utenti -> Aggiungi nuovo -> Aggiungi nuovo utente. Email inviata all'utente invitato."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:176
msgid "Created On Site"
msgstr "Creato sul sito"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:177
msgid "A new user account was created. Sent to Network Admin."
msgstr "È stato creato un nuovo account utente. Email inviata all'amministratore di rete."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:180
msgid "Added / Activated on Site"
msgstr "Aggiunto / attivato sul sito"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:181
msgid "A user has been added, or their account activation has been successful. Sent to the user, that has been added/activated."
msgstr "È stato aggiunto un utente o l'attivazione del suo account è andata a buon fine. Email inviata all'utente aggiunto/attivato."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:189
msgid "User Created Site"
msgstr "Sito creato dall'utente"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:190
msgid "User registered for a new site. Sent to the site admin."
msgstr "L'utente si è registrato per un nuovo sito. Email inviata all'amministratore del sito."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:193
msgid "Network Admin: User Activated / Added Site"
msgstr "Amministratore di rete: Utente attivato/aggiunto sito"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:194
msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Network Admin."
msgstr "L'utente ha attivato il suo nuovo sito o il sito è stato aggiunto da Network Admin -> Siti -> Aggiungi nuovo. Email inviata all'amministratore di rete."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:197
msgid "Site Admin: Activated / Added Site"
msgstr "Amministratore del sito: Sito attivato/aggiunto"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:198
msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Site Admin."
msgstr "L'utente ha attivato il suo nuovo sito o il sito è stato aggiunto da Network Admin -> Siti -> Aggiungi nuovo. Email inviata all'amministratore del sito."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:108
msgid "Password Changed"
msgstr "Password modificata"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:70
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:63
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:400
#: src/Providers/Postmark/Options.php:89
msgid "Server API Token"
msgstr "Token API del server"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:403
#: src/Providers/Postmark/Options.php:118
msgid "Message Stream ID"
msgstr "ID del flusso di messaggi"

#. Translators: Link to the Postmark API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:407
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Server API Token for Postmark."
msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere un Server API Token per Postmark."

#. Translators: Link to the Postmark Message Stream ID settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:411
msgid "Message Stream ID is <strong>optional</strong>. By default <strong>outbound</strong> (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our %1$sPostmark documentation%2$s."
msgstr "L'ID del flusso di messaggi è <strong>facoltativo</strong>. Di default viene <strong>utilizzato il flusso in uscita</strong> (Default Transactional Stream). %1$sTrovi maggiori informazioni nella nostra documentazione su Postmark%2$s."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:414
msgid "Read how to set up Postmark"
msgstr "Leggi come configurare Postmark"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:628
msgid "Amazon SES requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out "
msgstr "Amazon SES richiede un certificato SSL e quindi non è attualmente compatibile con il tuo sito. Contatta il tuo host per richiedere un certificato SSL, oppure dai un'occhiata a "

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:631
msgid "WPBeginner's tutorial on how to set up SSL"
msgstr "Il tutorial di WPBeginner su come impostare l'SSL"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:634
msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please go back and select a different mailer option."
msgstr "Se preferisci non configurare l'SSL o se nel frattempo hai bisogno di una soluzione SMTP, torna indietro e seleziona un'altra opzione di mailer."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:763
msgid "Outlook / 365 requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out "
msgstr "Outlook / 365 richiede un certificato SSL e quindi non è attualmente compatibile con il tuo sito. Contatta il tuo host per richiedere un certificato SSL, oppure dai un'occhiata a "

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:66
msgid "Awaiting Moderation"
msgstr "In attesa di moderazione"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:67
msgid "Comment is awaiting moderation. Sent to the site admin and post author if they can edit comments."
msgstr "Il commento è in attesa di moderazione. Email inviata all'amministratore del sito e all'autore della pubblicazione se possono modificare i commenti."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:71
msgid "Comment has been published. Sent to the post author."
msgstr "Il commento è stato pubblicato. Email inviata all'autore della pubblicazione."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:76
msgid "Change of Admin Email"
msgstr "Modifica dell'email dell'amministratore"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:79
msgid "Site Admin Email Change Attempt"
msgstr "Tentativo di modifica email admin del sito"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:80
msgid "Change of site admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address."
msgstr "C'è stato un tentativo di cambiare l'indirizzo email dell'amministratore del sito. Email inviata al nuovo indirizzo email proposto."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:83
msgid "Site Admin Email Changed"
msgstr "Modifica email admin del sito"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:84
msgid "Site admin email address was changed. Sent to the old site admin email address."
msgstr "L'indirizzo email dell'amministratore del sito è stato cambiato. Email inviata al vecchio indirizzo email dell'amministratore del sito."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:87
msgid "Network Admin Email Change Attempt"
msgstr "Tentativo di modifica dell'email dell'amministratore di rete"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:88
msgid "Change of network admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address."
msgstr "C'è stato un tentativo di cambiare l'indirizzo email dell'amministratore di rete. Email inviata al nuovo indirizzo email proposto."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:91
msgid "Network Admin Email Changed"
msgstr "Email dell'amministratore di rete modificata"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:92
msgid "Network admin email address was changed. Sent to the old network admin email address."
msgstr "L'indirizzo email dell'amministratore di rete è stato cambiato. Email inviata al vecchio indirizzo email dell'amministratore di rete."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:97
msgid "Change of User Email or Password"
msgstr "Modifica dell'email o della password dell'utente"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:100
msgid "Reset Password Request"
msgstr "Richiesta di reimpostazione della password"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:101
msgid "User requested a password reset via \"Lost your password?\". Sent to the user."
msgstr "L'utente ha richiesto di reimpostare la password tramite il link \"Hai perso la password?\". Email inviata all'utente."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:104
msgid "Password Reset Successfully"
msgstr "Reimpostazione della password avvenuta con successo"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:105
msgid "User reset their password from the password reset link. Sent to the site admin."
msgstr "L'utente ha reimpostato la sua password dal link apposito. Email inviata all'amministratore del sito."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:109
msgid "User changed their password. Sent to the user."
msgstr "L'utente ha cambiato la password. Inviata all'utente."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:112
msgid "Email Change Attempt"
msgstr "Tentativo di modifica dell'email"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:113
msgid "User attempted to change their email address. Sent to the proposed new email address."
msgstr "L'utente ha tentato di cambiare il proprio indirizzo email. Email inviata al nuovo indirizzo email proposto."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:116
msgid "Email Changed"
msgstr "Modifica email"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:117
msgid "User changed their email address. Sent to the user."
msgstr "L'utente ha cambiato il suo indirizzo email. Email inviata all'utente."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:122
msgid "Personal Data Requests"
msgstr "Richieste di dati personali"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:125
msgid "User Confirmed Export / Erasure Request"
msgstr "Richiesta di esportazione/cancellazione confermata dall'utente"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:126
msgid "User clicked a confirmation link in personal data export or erasure request email. Sent to the site or network admin."
msgstr "L'utente ha fatto clic su un link di conferma nell'email di richiesta di esportazione o cancellazione dei dati personali. Email inviata all'amministratore del sito o della rete."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:129
msgid "Admin Erased Data"
msgstr "Dati cancellati dall'amministrazione"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:130
msgid "Site admin clicked \"Erase Personal Data\" button next to a confirmed data erasure request. Sent to the requester email address."
msgstr "L'amministratore del sito ha fatto clic sul pulsante \"Cancella dati personali\" accanto a una richiesta di conferma di cancellazione dei dati. Email inviata all'indirizzo email del richiedente."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:133
msgid "Admin Sent Link to Export Data"
msgstr "Link inviato dall'admin per l'esportazione dei dati"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:134
msgid "Site admin clicked \"Email Data\" button next to a confirmed data export request. Sent to the requester email address."
msgstr "L'amministratore del sito ha fatto clic sul pulsante \"Invia dati via email\" accanto a una richiesta di conferma di esportazione dei dati. Email inviata all'indirizzo email del richiedente."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:135
msgid "Disabling this option will block users from being able to export their personal data, as they will not receive an email with a link."
msgstr "Disabilitando questa opzione, gli utenti non potranno esportare i loro dati personali e non riceveranno un'email con un link."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:140
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Aggiornamenti automatici"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:143
msgid "Plugin Status"
msgstr "Stato del plugin"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:144
msgid "Completion or failure of a background automatic plugin update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Informazione sullo stato dell'aggiornamento automatico di un plugin in background. Email inviata all'amministratore del sito o della rete."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:147
msgid "Theme Status"
msgstr "Stato del tema"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:148
msgid "Completion or failure of a background automatic theme update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Informazione sullo stato dell'aggiornamento automatico di un tema in background. Email inviata all'amministratore del sito o della rete."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:151
msgid "WP Core Status"
msgstr "Stato del Core di WP"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:152
msgid "Completion or failure of a background automatic core update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Informazione sullo stato dell'aggiornamento automatico del core in background. Email inviata all'amministratore del sito o della rete."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:155
msgid "Full Log"
msgstr "Registro completo"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:278
msgid "Test HTML email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered."
msgstr "L'email HTML di prova è stata inviata con successo! Controlla la tua casella di posta per verificare che sia stata consegnata."

#: src/Reports/Emails/Summary.php:276
msgid "Last week"
msgstr "Settimana scorsa"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:254
msgid "Hi there,"
msgstr "Ciao,"

#. translators: %1$s - URL to all mailer doc page. %2$s - URL to the setup
#. wizard.
#: src/Providers/Mail/Options.php:41
msgid "You currently have the <strong>Default (none)</strong> mailer selected, which won't improve email deliverability. Please select <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">any other email provider</a> and use the easy <a href=\"%2$s\">Setup Wizard</a> to configure it."
msgstr "Attualmente hai selezionato il <strong>mailer predefinito (nessuno)</strong> che non migliora la deliverability delle email. Seleziona <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">un altro provider email</a> e utilizza la <a href=\"%2$s\">configurazione guidata</a> per configurarlo."

#. translators: %s - site domain.
#: src/Reports/Emails/Summary.php:88
msgid "Your Weekly WP Mail SMTP Summary for %s"
msgstr "Il tuo riepilogo settimanale di WP Mail SMTP per %s"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:154
msgid "WP Mail SMTP Weekly Email Summary"
msgstr "Riepilogo settimanale email di WP Mail SMTP"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:169 src/Reports/Emails/Summary.php:173
msgid "WP Mail SMTP Logo"
msgstr "Logo WP Mail SMTP"

#. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the settings page.
#: src/Reports/Emails/Summary.php:209
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn %2$s."
msgstr "Questa email è stata generata automaticamente e inviata da %1$s. Learn %2$s."

#: src/Reports/Emails/Summary.php:211
msgid "how to disable it"
msgstr "come disabilitarlo"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:265
msgid "Total Emails"
msgstr "Totale email"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:292
msgid "Reports"
msgstr "Report"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:293
msgid "Want More Stats?"
msgstr "Vuoi altre statistiche?"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:297
msgid "Upgrade to <b>WP Mail SMTP Pro</b> and unlock <u>Email Log</u> and advanced <u>Email Reports</u>. Start measuring the success of your emails today!"
msgstr "Passa a una versione superiore di <b>WP Mail SMTP Pro</b> per sbloccare le opzioni <u>Registri delle email</u> e <u>Report Email</u> avanzati. Inizia a misurare il successo delle tue email oggi stesso!"

#: src/WP.php:693
msgid "WP Core"
msgstr "WP Core"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:171
msgid "Unlock these awesome logging features:"
msgstr "Sblocca queste fantastiche caratteristiche del registro:"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:174
msgid "Save detailed email headers"
msgstr "Salva gli header dettagliati delle email"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:175
msgid "See sent and failed emails"
msgstr "Vedi le email inviate e quelle non inviate"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:178
msgid "Resend emails and attachments"
msgstr "Reinvio di email e allegati"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:179
msgid "Track email opens and clicks"
msgstr "Tieni traccia delle aperture e dei clic delle email"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:182
msgid "Print email logs or save as PDF"
msgstr "Stampa i registri delle email o salvali in formato PDF"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:263
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "Disattiva i riassunti via email"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:282
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "Disattiva la consegna settimanale dei riassunti via email."

#. translators: %s - Email Log settings url.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:287
msgid "Please enable <a href=\"%s\">Email Logging</a> first, before this setting can be configured."
msgstr "Abilita l'opzione <a href=\"%s\">Registro delle email</a> per configurare questa impostazione."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:300
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "Visualizza un esempio di riassunti via email"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:275
msgid "Success!"
msgstr "Successo!"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1570 src/Admin/Pages/TestTab.php:1601
msgid "Send Another Test Email"
msgstr "Invia un'altra email di prova"

#: src/Admin/Review.php:162
msgid "~ Jared Atchison<br>Co-Founder, WP Mail SMTP"
msgstr "~ Jared Atchison<br>Co-fondatore, WP Mail SMTP"

#: src/Core.php:512
msgid "<strong>Heads up!</strong> The last email your site attempted to send was unsuccessful."
msgstr "<strong>Attenzione!</strong> L'ultimo tentativo di invio di email da parte del tuo sito non è andato a buon fine."

#: src/MailCatcherTrait.php:164 src/Providers/MailerAbstract.php:308
msgid "An email request was sent."
msgstr "È stata richiesta un'email."

#. translators: %1$s - the DB option name, %2$s - WP Mail SMTP, %3$s - error
#. message.
#: src/MigrationAbstract.php:151
msgid "There was an error while upgrading the %1$s database. Please contact %2$s support with this information: %3$s."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del database di %1$s. Contatta il supporto di %2$s con queste informazioni: %3$s."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:98
msgid "An email request was sent to the Gmail API."
msgstr "È stata inviata una richiesta di email all'API di Gmail."

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:130
msgid "Email Log Index"
msgstr "Indice del registro delle email"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:135
msgid "Individual Email Log"
msgstr "Registro delle email individuali"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:156
msgid "Unlock these awesome reporting features:"
msgstr "Sblocca queste fantastiche caratteristiche di reporting:"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:159
msgid "Get weekly deliverability reports"
msgstr "Ottieni report settimanali sulla deliverability"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:160
msgid "View stats grouped by subject line"
msgstr "Visualizza le statistiche raggruppate per argomento"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:163
msgid "Track total emails sent each week"
msgstr "Tieni traccia del totale delle email inviate ogni settimana"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:164
msgid "Measure open rate and click through rates"
msgstr "Misura il tasso di apertura e la percentuale di clic"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:167
msgid "Spot failed emails quickly"
msgstr "Individua rapidamente le email non recapitate"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:168
msgid "See email report graphs in WordPress"
msgstr "Guarda i grafici dei report delle email in WordPress"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:248
msgid "Check this if you would like to debug the email sending process. Once enabled, all debug events will be logged in the table below. This setting should only be enabled for shorter debugging periods and disabled afterwards."
msgstr "Seleziona questa opzione se desideri eseguire il debug del processo di invio delle email. Una volta abilitato, tutti gli eventi di debug verranno connessi nella tabella sottostante. Questa impostazione dovrebbe essere abilitata solo per brevi periodi di debug e successivamente disabilitata."

#. translators: %1$s - number of debug events found; %2$s - filtered type.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:312
msgid "Found <strong>%1$s %2$s event</strong>"
msgid_plural "Found <strong>%1$s %2$s events</strong>"
msgstr[0] "Trovato l'evento <strong>%1$s %2$s</strong>"
msgstr[1] "Trovato <strong>%1$s %2$s eventi</strong>"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:341
msgid "Search Events"
msgstr "Ricerca eventi"

#. translators: %s The searched term.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:416
msgid "where event contains \"%s\""
msgstr "dove l'evento contiene \"%s\"."

#. translators: %s - Date.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:449
msgid "on %s"
msgstr "su %s"

#. translators: %1$s - Date. %2$s - Date.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:455
msgid "between %1$s and %2$s"
msgstr "tra %1$s e %2$s"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:476
msgid "Debug Events are Not Installed Correctly"
msgstr "Gli eventi di debug non vengono installati correttamente"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:481
msgid "The database table was not installed correctly. Please contact plugin support to diagnose and fix the issue. Provide them the error message below:"
msgstr "La tabella del database non è stata installata correttamente. Contatta il supporto del plugin per diagnosticare e correggere il problema. Fornisci loro il messaggio di errore qui sotto:"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:485
msgid "For some reason the database table was not installed correctly. Please contact plugin support team to diagnose and fix the issue."
msgstr "Per qualche motivo la tabella del database non è stata installata correttamente. Contatta il team di assistenza del plugin per diagnosticare e correggere il problema."

#: src/Admin/Pages/EmailReports.php:41 src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:42
msgid "Email Reports"
msgstr "Report email"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:114
msgid "Stats at a Glance"
msgstr "Statistiche in sintesi"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:119
msgid "Detailed Stats by Subject Line"
msgstr "Statistiche dettagliate per argomento"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:124
msgid "Weekly Email Report"
msgstr "Report settimanale via email"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:201
msgid "Weekly Email Summary"
msgstr "Riepilogo settimanale delle email"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:204
msgid "Get statistics about emails you've sent."
msgstr "Ottieni statistiche sulle email che hai inviato."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:492
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:67 src/Providers/SMTPcom/Options.php:73
msgid "Transparency and Disclosure"
msgstr "Trasparenza e informativa"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:495
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:75
msgid "We believe in full transparency. The SMTP.com links above are tracking links as part of our partnership with SMTP (j2 Global). We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Crediamo nella piena trasparenza. I link a SMTP.com qui sopra sono link di tracciamento nell'ambito della nostra partnership con SMTP (j2 Global). Possiamo consigliare qualsiasi servizio SMTP, ma raccomandiamo solo i prodotti che riteniamo possano aggiungere valore ai nostri utenti."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:568
msgid "We believe in full transparency. The Sendinblue links above are tracking links as part of our partnership with Sendinblue. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Crediamo nella piena trasparenza. I link a Sendinblue qui sopra sono link di monitoraggio nell'ambito della nostra partnership con Sendinblue. Possiamo consigliare qualsiasi servizio SMTP, ma raccomandiamo solo i prodotti che riteniamo possano aggiungere valore ai nostri utenti."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:697
msgid "Enhanced Weekly Email Summary"
msgstr "Riepilogo settimanale migliorato delle email"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:760
msgid "Read how to set up Microsoft Outlook / 365"
msgstr "Leggi come configurare Microsoft Outlook / 365"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:414
msgid "<b>NEW!</b> Enable Weekly Email Summaries"
msgstr "<b>NUOVO!</b> Abilita i riepiloghi settimanali via email"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:423
msgid "View Example"
msgstr "Visualizza un esempio"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:429
msgid "Weekly Email Summaries have been enabled"
msgstr "I riepiloghi settimanali via email sono stati abilitati"

#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:100
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:139
msgid "Access rejected."
msgstr "Accesso rifiutato."

#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:104
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:143
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:365
msgid "You don't have the capability to perform this action."
msgstr "Non hai la capacità di eseguire questa azione."

#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:117
msgid "All debug event entries were deleted successfully."
msgstr "Tutte le voci degli eventi di debug sono state eliminate con successo."

#. translators: %s - WPDB error message.
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:122
msgid "There was an issue while trying to delete all debug event entries. Error message: %s"
msgstr "Si è verificato un problema durante il tentativo di eliminare tutte le voci degli eventi di debug. Messaggio di errore: %s"

#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:149
msgid "No Debug Event ID provided!"
msgstr "Non è stato fornito alcun ID per l'evento di debug!"

#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:327
msgid "Number of events per page:"
msgstr "Numero di eventi per pagina:"

#. translators: %d the event ID.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:147
msgid "Event #%d"
msgstr "Evento #%d"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:244 src/WP.php:571
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:357
msgid "Debug Event Details"
msgstr "Dettagli dell'evento di debug"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:364 src/Admin/DebugEvents/Table.php:173
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:368 src/Admin/DebugEvents/Table.php:171
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#. Translators: %1$s the path of a file, %2$s the line number in the file.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:381
msgid "%1$s (line: %2$s)"
msgstr "%1$s (linea: %2$s)"

#. Translators: %s - Email initiator/source name.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:429
msgid "Email Source: %s"
msgstr "Fonte dell'email: %s"

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:115
msgid "All"
msgstr "Tutto"

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:169
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:489
msgid "No events found."
msgstr "Non sono stati trovati eventi."

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:491
msgid "No events have been logged for now."
msgstr "Per ora non è stato connesso alcun evento."

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:556
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:565
msgid "Delete All Events"
msgstr "Elimina tutti gli eventi"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:52
msgid "See Quick Links"
msgstr "Vedi i link rapidi"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:107
msgid "Support & Docs"
msgstr "Supporto e documentazione"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:113
msgid "Follow on Facebook"
msgstr "Segui su Facebook"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:118
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggerisci una funzionalità"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:84 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:188
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:201
msgid "Debug Events"
msgstr "Eventi di debug"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:148
msgid "Are you sure you want to permanently delete all debug events?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare definitivamente tutti gli eventi di debug?"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:150
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:154
msgid "An error occurred!"
msgstr "Si è verificato un errore!"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:204
msgid "On this page, you can view and configure different plugin debugging events. View email sending errors and enable debugging events, allowing you to detect email sending issues."
msgstr "In questa pagina puoi visualizzare e configurare diversi eventi di debug del plugin. Visualizza gli errori di invio delle email e abilita gli eventi di debug che ti permettono di rilevare i problemi di invio delle email."

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:212
msgid "Event Types"
msgstr "Tipi di eventi"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:228
msgid "Email Sending Errors"
msgstr "Errori nell'invio delle email"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:231
msgid "This debug event is always enabled and will record any email sending errors in the table below."
msgstr "Questo evento di debug è sempre abilitato e registrerà tutti gli errori di invio delle email nella tabella sottostante."

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:245
msgid "Debug Email Sending"
msgstr "Debug dell'invio di email"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:137
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:126
msgid "Error Details"
msgstr "Dettagli dell'errore"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:120
msgid "Additional Information"
msgstr "Informazioni aggiuntive"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:116
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:112 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:157
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:113
msgid "Body"
msgstr "Contenuto"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:114
msgid "Created Date"
msgstr "Data di creazione"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:115
msgid "Number of Attachments"
msgstr "Numero di allegati"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:139
msgid "Email Addresses"
msgstr "Indirizzi email"

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:552 src/Admin/Pages/ExportTab.php:133
msgid "Select a date range"
msgstr "Seleziona un intervallo di date"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:132
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Intervallo di date personalizzato"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:95
msgid "Export Type"
msgstr "Tipo di esportazione"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:97
msgid "Export in CSV (.csv)"
msgstr "Esportazione in CSV (.csv)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:100
msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Esporta in Microsoft Excel (.xlsx)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:103
msgid "Export in EML (.eml)"
msgstr "Esportazione in EML (.eml)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:108
msgid "Common Information"
msgstr "Informazioni di base"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:109
msgid "To Address"
msgstr "Indirizzo destinatario"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:110
msgid "From Address"
msgstr "Indirizzo mittente"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:122
msgid "Carbon Copy (CC)"
msgstr "Copia (CC)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:123
msgid "Blind Carbon Copy (BCC)"
msgstr "Copia nascosta (CCN)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:124
msgid "Headers"
msgstr "Header"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:127
msgid "Email log ID"
msgstr "ID registro email"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:213
msgid "Hide Dashboard Widget"
msgstr "Nascondi il widget della Bacheca"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:41
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite vs Pro"

#: src/Conflicts.php:310
msgid "Or disable the Sendinblue email sending setting in WooCommerce > Settings > Sendinblue (tab) > Email Options (tab) > Enable Sendinblue to send WooCommerce emails."
msgstr "Oppure disabilita l'impostazione dell'invio di email da parte di Sendinblue in WooCommerce > Impostazioni > Sendinblue (scheda) > Opzioni email (scheda) > Abilita Sendinblue all'invio di email di WooCommerce."

#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:122
msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WPForms and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below."
msgstr "La libreria Action Scheduler è utilizzata anche da altri plugin, come WPForms e WooCommerce, quindi nella tabella sottostante potresti vedere attività non correlate al nostro plugin."

#. translators: %s - Action Scheduler website URL.
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:107
msgid "WP Mail SMTP is using the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a> library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues."
msgstr "WP Mail SMTP usa la libreria <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a> che gli permette di mettere in coda ed elaborare attività più grandi in background senza rallentare il sito per chi lo visita. Di seguito puoi vedere l'elenco di tutte le attività e il loro stato. Questa tabella può essere molto utile per fare il debug di alcuni problemi."

#. translators: %s - search term.
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:130
msgid "Search results for <strong>%s</strong>"
msgstr "Cerca i risultati per <strong>%s</strong>"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:42
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:80
msgid "Export Email Logs"
msgstr "Esportazione registri email"

#: src/Admin/Notifications.php:477
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:550
msgid "Line"
msgstr "Linea"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:546
msgid "Bar"
msgstr "Barra"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:563
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:555
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schema colore"

#. translators: %d - Number of days.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:485
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Ultimo %d giorno"
msgstr[1] "Ultimi %d giorni"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:501
msgid "Confirmed Emails"
msgstr "Email confermate"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:502
msgid "Unconfirmed Emails"
msgstr "Email non confermate"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:785
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Region, Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione. Ricontrolla la regione, l'ID e il Client Secret e riprova."

#: src/Admin/DashboardWidget.php:267
msgid "View Detailed Email Stats"
msgstr "Visualizza le statistiche dettagliate delle email"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:268
msgid "Automatically keep track of every email sent from your WordPress site and view valuable statistics right here in your dashboard."
msgstr "Tieni automaticamente traccia di ogni email inviata dal tuo sito WordPress e visualizza utili statistiche direttamente nella tua Bacheca."

#. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:452
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro</a> for detailed stats, email logs, and more!"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Passa a Pro</a> per avere statistiche dettagliate, registri delle email e molto altro!"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:478
msgid "Select timespan"
msgstr "Seleziona l'intervallo di tempo"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:480
msgid "All Time"
msgstr "Sempre"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:503
msgid "Failed Emails"
msgstr "Email non riuscite"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:508
msgid "Sent Emails"
msgstr "Email inviate"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:512
msgid "Select email type"
msgstr "Seleziona il tipo di email"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:514
msgid "All Emails"
msgstr "Tutte le email"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:542
msgid "Graph Style"
msgstr "Stile del grafico"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:612
msgid "Table cell icon"
msgstr "Icona della cella della tabella"

#. translators: %d number of total emails sent.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:643
msgid "%d total"
msgstr "%d totale"

#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:649
msgid "Confirmed %s"
msgstr "Confermato %s"

#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:655
msgid "Unconfirmed %s"
msgstr "Non confermato %s"

#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:661
msgid "Failed %s"
msgstr "%s"

#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:672
msgid "Sent %s"
msgstr "Inviato %s"

#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:41
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:101
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Azioni programmate"

#: src/Admin/Pages/Tools.php:41
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: src/SiteHealth.php:107
msgid "Is email domain configured properly?"
msgstr "Il dominio email è configurato correttamente?"

#: src/SiteHealth.php:333
msgid "Current from email domain"
msgstr "Dominio email attuale"

#: src/SiteHealth.php:338
msgid "Email domain is configured correctly"
msgstr "Il dominio email è configurato correttamente"

#: src/SiteHealth.php:347
msgid "All checks for your email domain were successful. It looks like everything is configured correctly."
msgstr "Tutte le verifiche per il tuo dominio email sono andati a buon fine. Sembra che tutto sia configurato correttamente."

#: src/SiteHealth.php:365
msgid "Email domain issues detected"
msgstr "Rilevati problemi di dominio email"

#. translators: %s: Directory path.
#: src/Uploads.php:50
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Impossibile creare la directory %s. La directory genitore è scrivibile dal server?"

#. translators: %s: Directory path.
#: src/Uploads.php:61
msgid "Unable to write in WPMailSMTP upload directory %s. Is it writable by the server?"
msgstr "Impossibile scrivere nella directory di caricamento di WPMailSMTP %s. È scrivibile dal server?"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:242
msgid "You can also send emails with different From Email addresses, by disabling the Force From Email setting and using registered aliases throughout your WordPress site as the From Email addresses."
msgstr "Puoi anche inviare email con indirizzi email diversi, disabilitando l'impostazione Forza l'email del mittente e utilizzando gli alias registrati sul tuo sito WordPress come indirizzi email."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:357 src/Admin/Pages/AboutTab.php:363
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Visualizza con facilità i contenuti di Instagram sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi template, capacità di mostrare contenuti da più account, hashtag e altro ancora. 1 milione di siti web gli hanno dato fiducia."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:370 src/Admin/Pages/AboutTab.php:376
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Facebook Feeds di Smash Balloon"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:371 src/Admin/Pages/AboutTab.php:377
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Visualizza con facilità i contenuti di Facebook sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi template, capacità di incorporare album, contenuti di gruppo, recensioni, video live, commenti e reazioni."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:384 src/Admin/Pages/AboutTab.php:390
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "YouTube Feeds di Smash Balloon"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:385 src/Admin/Pages/AboutTab.php:391
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Visualizza con facilità i video di YouTube sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi layout, capacità di incorporare i live stream, filtrare i video, combinare più canali video e molto altro."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:398 src/Admin/Pages/AboutTab.php:404
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Twitter Feeds di Smash Balloon"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:399 src/Admin/Pages/AboutTab.php:405
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Visualizza con facilità i contenuti di Twitter in WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi layout, capacità di combinare più feed di Twitter, supporto per le schede di Twitter, moderazione dei tweet e altro ancora."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:412
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:413
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Aumenta vendite e conversioni fino al 15% con le notifiche di riprova sociale in tempo reale. TrustPulse ti permette di mostrare in diretta l'attività degli utenti e i loro acquisti per convincere altre persone ad acquistare."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:97
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Avvia l'installazione guidata"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:101
msgid "We'll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
msgstr "Ti guidiamo attraverso i passaggi necessari per configurare WP Mail SMTP sul tuo sito."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:308 src/Admin/Pages/AboutTab.php:314
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "L'originale plugin e toolkit SEO per WordPress che migliora le classifiche di ricerca del tuo sito web. Include tutte le caratteristiche SEO come Local SEO, WooCommerce SEO, sitemap, ottimizzatore SEO, Schema e molto altro."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:321 src/Admin/Pages/AboutTab.php:327
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:322 src/Admin/Pages/AboutTab.php:328
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Il più veloce costruttore di landing page drag & drop per WordPress. Crea landing page personalizzate senza bisogno di scrivere codice, connettile al tuo CRM, raccogli gli indirizzi degli abbonati e fai crescere il tuo pubblico. 1 milione di siti gli ha dato fiducia."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:336 src/Admin/Pages/AboutTab.php:342
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Trasforma le persone che visitano il tuo sito in brand ambassador! Fai crescere in fretta la tua lista di email, il traffico del sito web e i follower dei social media grazie al più potente plugin WordPress per giveaway e concorsi."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:349
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:350
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Rimani in contatto con chi ha visitato il tuo sito web: usa il software leader per le notifiche push. Oltre 10.000 aziende in tutto il mondo usano PushEngage per inviare 15 miliardi di notifiche al mese."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:356 src/Admin/Pages/AboutTab.php:362
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Instagram Feeds di Smash Balloon"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:307 src/Admin/Pages/AboutTab.php:313
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:273
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Ottieni subito più abbonati, contatti e vendite con il toolkit n. 1 per l'ottimizzazione delle conversioni. Crea pop-up ad alta conversione, banner di annunci e molto altro con la personalizzazione e l'ottimizzazione intelligenti."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:280 src/Admin/Pages/AboutTab.php:286
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 600+ form templates. Trusted by over 5 million websites as the best forms plugin."
msgstr "Il miglior builder di moduli WordPress drag & drop. Crea con facilità bellissimi moduli di contatto, sondaggi, moduli di pagamento e molto altro ancora con i nostri 600 e più template di moduli. Sono più di 5 milioni i siti web che lo considerano il miglior plugin per i moduli."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:294 src/Admin/Pages/AboutTab.php:300
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "Il principale plugin di analisi per WordPress che ti mostra come le persone trovano e usano il tuo sito: così potrai prendere decisioni guidate dai dati per far crescere il tuo business. Imposta correttamente Google Analytics senza bisogno di scrivere codice."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1559
msgid "Copied"
msgstr "Copiato"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:791
msgid "You have successfully linked the current site with your Microsoft API project. Now you can start sending emails through Outlook."
msgstr "Hai collegato con successo il sito attuale con il tuo progetto Microsoft API. Ora puoi iniziare a inviare email attraverso Outlook."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1547
msgid "Please copy the error log message below into the support ticket."
msgstr "Copia il messaggio di errore qui sotto nel ticket di assistenza."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1552
msgid "View Full Error Log"
msgstr "Visualizza il registro completo degli errori"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1556
msgid "Copy Error Log"
msgstr "Registro degli errori di copia"

#. Translators: Error status and error text.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:82
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:5
msgid "Error Message:"
msgstr "Messaggio di errore:"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:886
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:770
msgid "Value has to be a round number"
msgstr "Il valore deve essere un numero intero"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:668
msgid "Upgrade Failed!"
msgstr "Aggiornamento fallito!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:14
msgid "Please fill out all the required fields to continue."
msgstr "Compila tutti i campi necessari per continuare."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:50
msgid "Return to Plugin Settings"
msgstr "Ritorna alle impostazioni del plugin"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:89
msgid "It looks like we can't save the settings."
msgstr "Sembra che non sia possibile salvare le impostazioni."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:92
msgid "Network error encountered. Settings not saved."
msgstr "Si è verificato un errore di rete. Le impostazioni non sono state salvate."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:95
msgid "It looks like we can't import the plugin settings."
msgstr "Sembra che non sia possibile importare le impostazioni del plugin."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:98
msgid "Network error encountered. SMTP plugin import failed!"
msgstr "Errore di rete riscontrato. L'importazione del plugin SMTP non è riuscita!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:101
msgid "It looks like we can't load authentication details."
msgstr "Sembra che non sia possibile caricare i dettagli dell'autenticazione."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:107
msgid "It looks like we can't load the settings."
msgstr "Sembra che non sia possibile caricare le impostazioni."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:110
msgid "It looks like we can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Sembra che non sia possibile recuperare le identità Amazon SES."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:113
msgid "Can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Impossibile recuperare le identità Amazon SES."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:116
msgid "Can't register the Amazon SES Identity"
msgstr "Impossibile registrare l'identità Amazon SES"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:149
msgid "Which email features do you want to enable?"
msgstr "Quali caratteristiche dell'email vuoi abilitare?"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:152
msgid "Make sure you're getting the most out of WP Mail SMTP. Just check all of the features you'd like to use, and we'll go ahead and enable those for you."
msgstr "Assicurati di ottenere il massimo da WP Mail SMTP. Seleziona tutte le caratteristiche che vorresti usare e noi le abiliteremo per te."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:162
msgid "The following plugin will be installed for free: WPForms"
msgstr "Il seguente plugin verrà installato gratuitamente: WPForms"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:165
msgid "Improved Email Deliverability"
msgstr "Miglioramento della deliverability delle email"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:168
msgid "Ensure your emails are sent successfully and reliably."
msgstr "Assicurati che le tue email siano inviate con successo e in modo affidabile."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:171
msgid "Email Error Tracking"
msgstr "Tracciamento degli errori delle email"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:174
msgid "Easily spot errors causing delivery issues."
msgstr "Individua facilmente gli errori che causano problemi di consegna."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:177
msgid "Smart Contact Form"
msgstr "Modulo di contatto intelligente"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:180
msgid "Create beautiful contact forms with just a few clicks."
msgstr "Crea bellissimi moduli di contatto con pochi clic."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:183
msgid "Detailed Email Logs"
msgstr "Registri email dettagliati"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:186
msgid "Keep records of every email that's sent out from your website."
msgstr "Registra tutte le email inviate dal tuo sito web."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:207
msgid "Manage Default Notifications"
msgstr "Gestisci le notifiche predefinite"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:210
msgid "Control which email notifications your WordPress site sends."
msgstr "Controlla quali notifiche email invia il tuo sito WordPress."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:213
msgid "Multisite Network Settings"
msgstr "Impostazioni di rete del multisito"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:216
msgid "Save time with powerful WordPress Multisite controls."
msgstr "Salva il tempo con i potenti controlli di WordPress Multisito."

#. Translators: Link to the Sendgrid doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:295
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our %1$sSendGrid documentation%2$s"
msgstr "Il dominio/sottodominio di invio che hai configurato nella tua Bacheca SendGrid. %1$sTrovi maggiori informazioni nella documentazione di SendGrid%2$s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:308
msgid "Configure Mailer Settings"
msgstr "Configura le impostazioni del mailer"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:311
msgid "Below, we'll show you all of the settings required to set up this mailer."
msgstr "Di seguito ti mostreremo tutte le impostazioni necessarie per configurare questo mailer."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:331
msgid "We're running some tests in the background to make sure everything is set up properly."
msgstr "Stiamo eseguendo alcuni test in background per assicurarci che tutto sia impostato correttamente."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:334
msgid "Checking mailer configuration image"
msgstr "Immagine di configurazione del mailer selezionato"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:379
msgid "Help Improve WP Mail SMTP + Smart Recommendations"
msgstr "Aiuta a migliorare WP Mail SMTP + Raccomandazioni intelligenti"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:382
msgid "Get helpful suggestions from WP Mail SMTP on how to optimize your email deliverability and grow your business."
msgstr "Ricevi da WP Mail SMTP utili suggerimenti su come ottimizzare la deliverability delle tue email e far crescere la tua attività."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:385
msgid "Your Email Address"
msgstr "Il tuo indirizzo email"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:388
msgid "Your email is needed, so you can receive recommendations."
msgstr "La tua email è necessaria per poter ricevere i consigli."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:391
msgid "Help make WP Mail SMTP better for everyone"
msgstr "Contribuisci a rendere WP Mail SMTP migliore per tutti"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:394
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Sì, contate su di me"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:498
msgid "How was your WP Mail SMTP setup experience?"
msgstr "Com'è stata la configurazione di WP Mail SMTP?"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:501
msgid "Our goal is to make your SMTP setup as simple and straightforward as possible. We'd love to know how this process went for you!"
msgstr "Il nostro obiettivo è quello di rendere la tua configurazione SMTP il più semplice e lineare possibile. Ci piacerebbe sapere come è andato questo processo per te!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:504
msgid "Congrats, you’ve successfully set up WP Mail SMTP!"
msgstr "Congratulazioni, hai configurato con successo WP Mail SMTP!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:507
msgid "Here’s what to do next:"
msgstr "Alcune altre cose che puoi fare:"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:510
msgid "Check out our other free WordPress plugins:"
msgstr "Dai un'occhiata agli altri plugin gratuiti per WordPress:"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:513
msgid "Upgrade to Unlock Powerful SMTP Features"
msgstr "Effettua l'aggiornamento per sbloccare le potenti caratteristiche dell'SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:516
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is used by over 3,000,000 websites."
msgstr "Passa a WP Mail SMTP Pro per sbloccare altre fantastiche caratteristiche e scoprire perché WP Mail SMTP è utilizzato da oltre 3.000.000 di siti web."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:519
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Passa a Pro oggi stesso"

#. Translators: Different bold styles and discount value (%5$s).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:526
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the Pro plan and %3$ssave %5$s today%4$s, automatically applied at checkout."
msgstr "%1$sBonus:%2$s Puoi passare al piano Pro e %3$srisparmiare %5$s oggi%4$s, applicato automaticamente al momento del pagamento."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:529
msgid "Star icon"
msgstr "Icona della stella"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:532
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "Grazie per il feedback!"

#. Translators: %1$s and %2$s are HTML bold tags; %3$s is a new line HTML tag;
#. %4$s are 5 golden star icons in HTML.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:536
msgid "Help us spread the word %1$sby giving WP Mail SMTP a 5-star rating %3$s(%4$s) on WordPress.org%2$s. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "Aiutaci a diffondere il verbo %1$sdando a WP Mail SMTP una valutazione a 5 stelle %3$s(%4$s) su WordPress.org%2$s. Grazie per il tuo supporto e non vediamo l'ora di offrirti altre fantastiche caratteristiche."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:539
msgid "Rate on WordPress.org"
msgstr "Vota su WordPress.org"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:542
msgid "What could we do to improve?"
msgstr "Cosa possiamo fare per migliorare?"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:545
msgid "We're sorry things didn't go smoothly for you, and want to keep improving. Please let us know any specific parts of this process that you think could be better. We really appreciate any details you're willing to share!"
msgstr "Ci dispiace che le cose non siano andate bene per te e vogliamo continuare a migliorare. Facci sapere quali sono le parti specifiche di questo processo che ritieni possano essere migliorate. Apprezziamo molto tutti i dettagli che vorrai condividere!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:548
msgid "Yes, I give WP Mail SMTP permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Sì, concedo a WP Mail SMTP l'autorizzazione a contattarmi per qualsiasi domanda di follow-up."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:551
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Invia il tuo feedback"

#. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:559
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our %1$sSendinblue documentation%2$s"
msgstr "Inserisci il dominio/sottodominio di invio che hai configurato nella tua Bacheca di Sendinblue. %1$sTrovi maggiori informazioni nella nostra documentazione su Sendinblue%2$s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:583
msgid "Enable Auto TLS"
msgstr "Abilita l'Auto TLS"

#. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:644
msgid "Which mailer would you like to use to send emails? Not sure which mailer to choose? Check out our %1$scomplete mailer guide%2$s for details on each option."
msgstr "Quale mailer vorresti usare per inviare email? Non sai bene quale mailer scegliere? Dai un'occhiata alla %1$snostra guida completa ai mailer%2$s per conoscere i dettagli di ogni opzione."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:665
msgid "Successful Upgrade!"
msgstr "Aggiornamento riuscito!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:671
msgid "Enter your WP Mail SMTP License Key"
msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza WP Mail SMTP"

#. Translators: %1$s and %2$s are bold tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:675
msgid "You're currently using %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Stai utilizzando %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - non è necessaria alcuna licenza. Buon divertimento!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:678
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:681
msgid "Would you like to purchase the following features now?"
msgstr "Vuoi acquistare ora le seguenti caratteristiche?"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:684
msgid "These features are available as part of WP Mail SMTP Pro plan."
msgstr "Queste caratteristiche sono disponibili nel piano WP Mail SMTP Pro."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:687
msgid "Purchase Now"
msgstr "Acquista ora"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:690
msgid "I'll do it later"
msgstr "Lo farò più tardi"

#. Translators: Link to the WPMailSMTP.com pricing page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:694
msgid "To unlock selected features, %1$sUpgrade to Pro%2$s and enter your license key below."
msgstr "Per sbloccare alcune caratteristiche, %1$sAggiorna a Pro%2$s e inserisci la chiave di licenza qui sotto."

#. Translators: bold HTML tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:701
msgid "Already purchased? Enter your license key below to connect with %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!"
msgstr "Hai già fatto l'acquisto? Inserisci la chiave di licenza qui sotto per collegarti a %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:704
msgid "Enter your license key below to unlock plugin updates!"
msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza qui sotto per sbloccare gli aggiornamenti del plugin!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:707
msgid "Verify License Key"
msgstr "Verifica la chiave di licenza"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:713
msgid "The License Key format is incorrect. Please enter a valid key and try again."
msgstr "Il formato della chiave di licenza non è corretto. Inserisci una chiave valida e riprova."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:716
msgid "Your license was successfully verified! You are ready for the next step."
msgstr "La tua licenza è stata verificata con successo! Sei pronto per il prossimo passo."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:719
msgid "Pro badge"
msgstr "Distintivo Pro"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:722
msgid "License key input"
msgstr "Inserimento della chiave di licenza"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:725
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Inserisci qui la tua chiave di licenza"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:728
msgid "Successful Verification!"
msgstr "Verifica riuscita!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:731
msgid "Verification Error!"
msgstr "Errore di verifica!"

#. Translators: Minimum and maximum number that can be used.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:767
msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s"
msgstr "Inserisci un valore compreso tra %1$s e %2$s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:797
msgid "Successful Authorization"
msgstr "Autorizzazione riuscita"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:800
msgid "Authorization Error!"
msgstr "Errore di autorizzazione!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:807
msgid "Before continuing, you'll need to allow this plugin to send emails using your %s account."
msgstr "Prima di continuare, dovrai consentire a questo plugin di inviare email utilizzando il tuo account %s ."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:17
msgid "Settings Updated"
msgstr "Impostazioni aggiornate"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:20
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "Impossibile salvare le modifiche"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:23
msgid "Return to Mailer Settings"
msgstr "Torna alle impostazioni del mailer"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:26
msgid "Whoops, we found an issue!"
msgstr "Ops, abbiamo trovato un problema!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:29
msgid "It looks like something went wrong..."
msgstr "Sembra che qualcosa sia andato storto..."

#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:40
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s). Some mailers require at least PHP version 5.6. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "WP Mail SMTP ha rilevato che il tuo sito utilizza una versione non aggiornata e non sicura di PHP (%1$s). Alcuni mailer richiedono almeno la versione 5.6 di PHP. Aggiornare alla versione consigliata (PHP %2$s) richiede solo pochi minuti e renderà il tuo sito web significativamente più veloce e sicuro."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:43
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "Attenzione! Aggiornamento di WordPress necessario"

#. Translators: Current WordPress version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:47
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). WP Mail SMTP requires at least WordPress version 4.9."
msgstr "WP Mail SMTP ha rilevato che il tuo sito utilizza una versione obsoleta di WordPress (%s). WP Mail SMTP necessita almeno della versione 4.9 di WordPress."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:53
msgid "It looks like we can't load oAuth redirect."
msgstr "Sembra che non sia possibile caricare il reindirizzazione di oAuth."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:56
msgid "It looks like we can't load existing settings."
msgstr "Sembra che non sia possibile caricare le impostazioni esistenti."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:60
msgid "It looks like we can't load oAuth connected data."
msgstr "Sembra che non sia possibile caricare i dati connessi a oAuth."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:63
msgid "It looks like we can't remove oAuth connection."
msgstr "Sembra che non sia possibile rimuovere la connessione oAuth."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:66
msgid "It looks like we can't retrieve the Amazon SES Identities."
msgstr "Sembra che non sia possibile recuperare le identità Amazon SES."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:70
msgid "It looks like we can't register the Amazon SES Identity."
msgstr "Sembra che non sia possibile registrare l'identità Amazon SES."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:73
msgid "It looks like we can't perform the mailer configuration check."
msgstr "Sembra che non sia possibile eseguire il controllo della configurazione del mailer."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:76
msgid "It looks like we can't send the feedback."
msgstr "Sembra che non sia possibile inviare il feedback."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:86
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Sembra che tu sia offline."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:119
msgid "It looks like the plugin installation failed!"
msgstr "Sembra che l'installazione del plugin sia fallita!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:122
msgid "It looks like we can't install the plugin."
msgstr "Sembra che non sia possibile installare il plugin."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:125
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Sembra che tu sia offline. Il plugin non è installato."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:128
msgid "Can't fetch plugins information."
msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sui plugin."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:131
msgid "It looks like we can't fetch plugins information."
msgstr "Sembra che non sia possibile recuperare le informazioni sui plugin."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:134
msgid "You appear to be offline. Plugin information not retrieved."
msgstr "Sembri essere offline. Le informazioni sul plugin non sono state recuperate."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:137
msgid "Welcome to the WP Mail SMTP Setup Wizard!"
msgstr "Ti diamo il benvenuto nella configurazione guidata di WP Mail SMTP!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:140
msgid "We’ll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
msgstr "Ti guideremo attraverso tutti i passaggi necessari per configurare completamente WP Mail SMTP sul tuo sito."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:143
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Cominciamo"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:155
msgid "Save and Continue"
msgstr "Salva e continua"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:159
msgid "Previous Step"
msgstr "Passo precedente"

#. Translators: Link to the Mailgun Domain settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:233
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Domain Name from Mailgun."
msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere un dominio da Mailgun."

#. Translators: Link to the Mailgun documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:237
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. %1$sMore information%2$s on Mailgun.com."
msgstr "Definisci l'endpoint che vuoi utilizzare per l'invio dei messaggi. Se operi secondo le leggi dell'Unione Europea, potrebbe essere necessario utilizzare la regione UE. %1$sMaggiori informazioni%2$s su Mailgun.com."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:255
msgid "If enabled, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Se abilitato, l'impostazione del nome del destinatario verrà utilizzata per tutte le email, ignorando i valori impostati da altri plugin."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:258
msgid "If enabled, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Se abilitato, l'impostazione dell'email del mittente di cui sopra verrà utilizzata per tutte le email, ignorando i valori impostati da altri plugin."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:268
msgid "Read how to set up Mailgun"
msgstr "Leggi come configurare Mailgun"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:277
msgid "Close and exit the Setup Wizard"
msgstr "Chiudi ed esci dalla configurazione guidata."

#. Translators: Link to the Sendgrid API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:287
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendgrid."
msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere una chiave API per Sendgrid."

#. Translators: italic styling.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:291
msgid "To send emails you will need only a %1$sMail Send%2$s access level for this API key."
msgstr "Per inviare email avrai bisogno del livello di accesso %1$sMail Send%2$s per questa chiave API."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:298
msgid "Read how to set up Sendgrid"
msgstr "Leggi come configurare Sendgrid"

#. Translators: %1$s - the number of current step, %2$s - number of all steps.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:305
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Passo %1$s di %2$s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:319
msgid "Copy input value"
msgstr "Copia il valore di input"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:322
msgid "Copied!"
msgstr "Copiato!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:325
msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "Il valore inserito non corrisponde al formato necessario"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:328
msgid "Checking Mailer Configuration"
msgstr "Seleziona la configurazione del mailer"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:337
msgid "Whoops, looks like things aren’t configured properly."
msgstr "Ops, sembra che le cose non siano configurate correttamente."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:340
msgid "We just tried to send a test email, but something prevented that from working. To see more details about the issue we detected, as well as our suggestions to fix it, please start troubleshooting."
msgstr "Abbiamo appena provato a inviare un'email di prova, ma qualcosa ha impedito l'elaborazione in corso. Per maggiori dettagli sul problema che abbiamo rilevato e per i nostri suggerimenti per correggerlo, avvia la risoluzione dei problemi."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:343
msgid "Start Troubleshooting"
msgstr "Avvia la risoluzione dei problemi"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:346
msgid "Send us Feedback"
msgstr "Inviaci un feedback"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:349
msgid "Finish Setup"
msgstr "Completa la configurazione"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:352
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Importa i dati dei tuoi plugin attuali"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:355
msgid "We have detected other SMTP plugins installed on your website. Select which plugin's data you would like to import to WP Mail SMTP."
msgstr "Abbiamo rilevato altri plugin SMTP installati sul tuo sito web. Seleziona i dati del plugin che vuoi importare in WP Mail SMTP."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:358
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Importa i dati e continua"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:361
msgid "Skip this Step"
msgstr "Salta questo passaggio"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:364
msgid "Easy WP SMTP"
msgstr "Easy WP SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:370
msgid "Post SMTP Mailer"
msgstr "Post SMTP Mailer"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:373
msgid "SMTP Mailer"
msgstr "Mailer SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:376
msgid "WP SMTP"
msgstr "WP SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:447
msgid "The data center location used by your Zoho account."
msgstr "La posizione del data center utilizzato dal tuo account Zoho."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:456
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI di reindirizzamento"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:462
msgid "Read how to set up Zoho Mail"
msgstr "Leggi come configurare Zoho Mail"

#. Translators: Link to the SMTP.com API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:479
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SMTP.com."
msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere una chiave API per SMTP.com."

#. Translators: Link to the SMTP.com Senders/Channel settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:483
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Sender Name for SMTP.com."
msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere un Nome Mittente per SMTP.com."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:489
msgid "Read how to set up SMTP.com"
msgstr "Leggi come configurare SMTP.com"

#. Translators: Link to the Sendinblue API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:555
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendinblue."
msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere una chiave API per Sendinblue."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:562
msgid "Get Started with Sendinblue"
msgstr "Inizia a usare Sendinblue"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:565
msgid "Read how to set up Sendinblue"
msgstr "Leggi come configurare Sendinblue"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:613
msgid "Access Key ID"
msgstr "ID chiave di accesso"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:616
msgid "Secret Access Key"
msgstr "Chiave di accesso segreta"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:619
msgid "SES Identities"
msgstr "Identità SES"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:622
msgid "Please select the Amazon SES API region which is the closest to where your website is hosted. This can help to decrease network latency between your site and Amazon SES, which will speed up email sending."
msgstr "Seleziona la regione API di Amazon SES più vicina a quella in cui è ospitato il tuo sito web. Questo può aiutare a ridurre la latenza di rete tra il tuo sito e Amazon SES e velocizzare l'invio delle email."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:625
msgid "Read how to set up Amazon SES"
msgstr "Leggi come configurare Amazon SES"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:637
msgid "Choose Your SMTP Mailer"
msgstr "Scegli il tuo mailer SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:647
msgid "I Understand, Continue"
msgstr "Capisco, continua"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:650
msgid "Choose a Different Mailer"
msgstr "Scegli un altro mailer"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:653
msgid "Recommended Mailers"
msgstr "Mailer raccomandati"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:659
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "è una funzionalità Pro"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:734
msgid "Authorized Redirect URI"
msgstr "URI di reindirizzamento autorizzato"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:737
msgid "Select which email address you would like to send your emails from."
msgstr "Seleziona l'indirizzo email da cui desideri inviare le tue email."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:740
msgid "Read how to set up the Gmail mailer"
msgstr "Leggi come configurare il mailer di Gmail"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:754
msgid "Application ID"
msgstr "ID dell'applicazione"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:757
msgid "Application Password"
msgstr "Password per l'applicazione"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:776
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione. Ricontrolla l'ID e il Client Secret e riprova."

#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:804
msgid "Connect to %s"
msgstr "Connetti a %s"

#. Translators: link to the Google documentation page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:814
msgid "If you want to use a different From Email address you can setup a Google email alias. %1$sFollow these instructions%2$s, then select the alias in the From Email section below."
msgstr "Se vuoi usare un indirizzo email diverso, puoi configurare un alias di Google. %1$sSegui queste istruzioni%2$s, quindi seleziona l'alias nella sezione Email mittente."

#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:818
msgid "Removing this OAuth connection will give you the ability to redo the OAuth connection or connect to different %s account."
msgstr "Rimuovendo questa connessione OAuth potrai rifare la connessione OAuth o connetterti a un altro account %s ."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:821
msgid "Connected as"
msgstr "Collegato come"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:827
msgid "Please enter a domain"
msgstr "Inserisci un dominio"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:830
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Inserisci un indirizzo email valido"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:833
msgid "Enter the domain name to verify it on Amazon SES and generate the required DNS CNAME records."
msgstr "Inserisci il nome del dominio per verificarlo su Amazon SES e generare i record DNS CNAME necessari."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:836
msgid "Enter a valid email address. A verification email will be sent to the email address you entered."
msgstr "Inserisci un indirizzo email valido. Verrà inviata un'email di verifica all'indirizzo email inserito."

#. Translators: Email address.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:840
msgid "Please check the inbox of <b>%s</b> for a confirmation email."
msgstr "Controlla la casella di posta elettronica di <b>%s</b> per ricevere un'email di conferma."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:843
msgid "Verify Email"
msgstr "Verifica l'email"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:846
msgid "No registered domains or emails."
msgstr "Nessun dominio o email registrati."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:849
msgid "You will not be able to send emails until you verify at least one domain or email address for the selected Amazon SES Region."
msgstr "Non potrai inviare email finché non avrai verificato almeno un dominio o un indirizzo email per la regione Amazon SES selezionata."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:852
msgid "View DNS"
msgstr "Visualizza i DNS"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:855
msgid "Resend"
msgstr "Invia di nuovo"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:858
msgid "Here are the domains and email addresses that have been verified and can be used as the From Email."
msgstr "Ecco i domini e gli indirizzi email che sono stati verificati e che si possono usare come indirizzo email del mittente."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:861
msgid "Verify SES Identity"
msgstr "Verifica l'identità SES"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:864
msgid "Add New SES Identity"
msgstr "Aggiungi una nuova identità SES"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:867
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:870
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#. Translators: Link to Amazon SES documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:874
msgid "Please add these CNAME records to your domain's DNS settings. For information on how to add CNAME DNS records, please refer to the %1$sAmazon SES documentation%2$s."
msgstr "Aggiungi questi record CNAME alle impostazioni DNS del tuo dominio. Per informazioni su come aggiungere i record DNS CNAME, fai riferimento alla documentazione di %1$sAmazon SES%2$s."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:877
msgid "Verify Domain"
msgstr "Verifica il dominio"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:880
msgid "Verify Email Address"
msgstr "Verifica l'indirizzo email"

#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:33
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "WP Mail SMTP ha rilevato che il tuo sito utilizza una versione obsoleta e insicura di PHP (%1$s), che potrebbe mettere il tuo sito a rischio di hacking. WordPress ha smesso di supportare la versione PHP in questione ad aprile 2019. Aggiornare alla versione consigliata (PHP %2$s) richiede solo pochi minuti e renderà il tuo sito web molto più veloce e sicuro."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:36
msgid "Yikes! PHP Update Required"
msgstr "Attenzione! Aggiornamento PHP necessario"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:146 src/Admin/SetupWizard.php:294
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Torna alla bacheca"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:301 src/Admin/SetupWizard.php:477
msgid "WP Mail SMTP logo"
msgstr "Logo WP Mail SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:710
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:187
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"

#: src/Admin/DomainChecker.php:70
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Qualcosa è andato storto. Prova di nuovo."

#: src/Admin/DomainChecker.php:178
msgid "Domain Check Results"
msgstr "Risultati del dominio selezionato"

#. translators: %s - item state name.
#: src/Admin/DomainChecker.php:190
msgid "%s icon"
msgstr "%s icona"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:93
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Installazione guidata"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:181
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with WP Mail SMTP Pro!"
msgstr "Hai già fatto l'acquisto? Inserisci la tua chiave di licenza qui sotto per collegarti a WP Mail SMTP Pro!"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:185
msgid "Paste license key here"
msgstr "Incolla qui la chiave di licenza"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:767
msgid "Invalid SendGrid API key"
msgstr "Chiave API SendGrid non valida"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:769
msgid "It looks like your SendGrid API Key is invalid."
msgstr "Sembra che la tua chiave API di SendGrid non sia valida."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:773
msgid "Make sure your API Key in the SendGrid mailer settings is correct and valid."
msgstr "Assicurati che la tua chiave API nelle impostazioni del mailer SendGrid sia corretta e valida."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:774
msgid "Save the plugin settings."
msgstr "Salva le impostazioni del plugin."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:775
msgid "If updating the API Key doesn't resolve this issue, please contact our support."
msgstr "Se l'aggiornamento della chiave API non corregge il problema, contatta il nostro supporto."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1593
msgid "The test email might have sent, but its deliverability should be improved."
msgstr "L'email di prova potrebbe essere stata inviata, ma la sua deliverability dovrebbe essere migliorata."

#: src/Admin/SetupWizard.php:238
msgid "We're sorry, the %mailer% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Il mailer %mailer% non è disponibile sul tuo piano. Ti invitiamo a passare al piano PRO per sbloccare tutte queste fantastiche caratteristiche."

#. Translators: %s - discount value $50
#: src/Admin/SetupWizard.php:243
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span class=\"highlight\">%s off</span> regular price,<br>applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> utenti di WP Mail SMTP hanno diritto a <span class=\"highlight\">%s sconto</span> sul prezzo normale,<br>applicato al pagamento."

#: src/Admin/SetupWizard.php:277
msgid "WP Mail SMTP &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "Configurazione guidata WP Mail SMTP &rsaquo;"

#: src/Admin/SetupWizard.php:485
msgid "Whoops, something's not working."
msgstr "Ops, c'è qualcosa che non funziona."

#: src/Admin/SetupWizard.php:486
msgid "It looks like something is preventing JavaScript from loading on your website. WP Mail SMTP requires JavaScript in order to give you the best possible experience."
msgstr "Sembra che qualcosa impedisca il caricamento di JavaScript sul tuo sito web. WP Mail SMTP richiede JavaScript in ordine per darti la migliore esperienza possibile."

#: src/Admin/SetupWizard.php:488
msgid "In order to fix this issue, please check each of the items below:"
msgstr "Per correggere questo problema, seleziona gli elementi indicati di seguito:"

#: src/Admin/SetupWizard.php:491
msgid "If you are using an ad blocker, please disable it or whitelist the current page."
msgstr "Se utilizzi un blocco degli annunci, ti invitiamo a disabilitarlo o a inserire in whitelist la pagina corrente."

#: src/Admin/SetupWizard.php:492
msgid "If you aren't already using Chrome, Firefox, Safari, or Edge, then please try switching to one of these popular browsers."
msgstr "Se non usi già Chrome, Firefox, Safari o Edge, prova a passare a uno di questi popolari browser."

#: src/Admin/SetupWizard.php:493
msgid "Confirm that your browser is updated to the latest version."
msgstr "Verifica che il tuo browser sia aggiornato all'ultima versione."

#: src/Admin/SetupWizard.php:496
msgid "If you've checked each of these details and are still running into issues, then please get in touch with our support team. We’d be happy to help!"
msgstr "Se hai selezionato tutti questi dettagli e continui a riscontrare problemi, contatta il nostro team di assistenza. Saremo felici di aiutarti!"

#: src/Admin/SetupWizard.php:502
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the WP Mail SMTP support team."
msgstr "Copia il messaggio di errore qui sopra e incollalo in un messaggio al team di assistenza di WP Mail SMTP."

#: src/Admin/SetupWizard.php:505
msgid "Contact Us"
msgstr "Contattaci"

#: src/Admin/SetupWizard.php:552 src/Admin/SetupWizard.php:570
#: src/Admin/SetupWizard.php:634
msgid "You don't have permission to change options for this WP site!"
msgstr "Non hai i permessi per modificare le opzioni di questo sito WP!"

#: src/Admin/SetupWizard.php:858
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to install plugins."
msgstr "Impossibile installare il plugin. Non hai i permessi per installare i plugin."

#: src/Admin/SetupWizard.php:868
msgid "Could not install the plugin. Plugin slug is missing."
msgstr "Impossibile installare il plugin. Lo slug del plugin è mancante."

#: src/Admin/SetupWizard.php:888 src/Admin/SetupWizard.php:892
msgid "Could not install the plugin. Don't have file permission."
msgstr "Impossibile installare il plugin. Non hai i permessi per il file."

#: src/Admin/SetupWizard.php:906
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer initialization failed."
msgstr "Impossibile installare il plugin. L'inizializzazione del programma di installazione di WP Plugin non è riuscita."

#: src/Admin/SetupWizard.php:991
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer could not retrieve plugin information."
msgstr "Impossibile installare il plugin. Il programma di installazione di WP Plugin non è riuscito a recuperare le informazioni sul plugin."

#: src/Admin/SetupWizard.php:1079
msgid "Google Analytics by MonsterInsights"
msgstr "Google Analytics di MonsterInsights"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1073
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1091
msgid "Giveaways by RafflePress"
msgstr "Giveaways by RafflePress"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1097
msgid "Smash Balloon Social Photo Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1103
msgid "SeedProd Landing Page Builder"
msgstr "Builder per landing page di SeedProd"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1109
msgid "WP Call Button"
msgstr "WP Call Button"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1184
msgid "You are already using the WP Mail SMTP PRO version. Please refresh this page and verify your license key."
msgstr "Stai già usando la versione PRO di WP Mail SMTP. Aggiorna la pagina e verifica la tua chiave di licenza."

#: src/Admin/SetupWizard.php:1188
msgid "You don't have the permission to perform this action."
msgstr "Non hai i permessi per eseguire questa azione."

#: src/Admin/SetupWizard.php:1194
msgid "Please enter a valid license key!"
msgstr "Inserisci una chiave di licenza valida!"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1204
msgid "Upgrade functionality not available!"
msgstr "La funzionalità di aggiornamento non è disponibile!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:8
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:152 src/Connect.php:58
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/Connect.php:56
msgid "Almost Done"
msgstr "Quasi finito"

#: src/Connect.php:57
msgid "Oops!"
msgstr "Ops!"

#: src/Connect.php:59
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "Purtroppo si è verificato un errore di connessione al server."

#: src/Connect.php:119
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Non hai i permessi per installare i plugin."

#: src/Connect.php:129
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza per connetterti."

#: src/Connect.php:137
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Solo la versione Lite può essere aggiornata."

#: src/Connect.php:152
msgid "WP Mail SMTP Pro was already installed, but was not active. We activated it for you."
msgstr "WP Mail SMTP Pro era già installato, ma non era attivato. Lo abbiamo attivato per te."

#: src/Connect.php:163
msgid "There was an error while generating an upgrade URL. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante la generazione dell'URL di aggiornamento. Prova di nuovo."

#: src/Connect.php:178
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di un aggiornamento. Scarica il plugin da wpmailsmtp.com e installalo manualmente."

#: src/Connect.php:231
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di un aggiornamento. Controlla i permessi del file system e riprova. Inoltre, puoi scaricare il plugin da wpmailsmtp.com e installarlo manualmente."

#: src/Connect.php:263
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di un aggiornamento. Prova di nuovo."

#: src/Connect.php:301
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page."
msgstr "La versione Pro è installata ma deve essere attivata sulla pagina dei plugin."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:283
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:107
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:143
msgid "Sending Domain"
msgstr "Dominio di invio"

#. translators: %s - URL to SendGrid documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:120
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid documentation</a>."
msgstr "Il dominio/sottodominio di invio che hai configurato nella tua Bacheca SendGrid. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Trovi maggiori informazioni nella nostra documentazione su SendGrid</a>."

#: src/Admin/Area.php:409
msgid "Multisite"
msgstr "Multisito"

#: src/Admin/Area.php:410
msgid "Pro+ badge icon"
msgstr "Icona del badge Pro+"

#: src/Admin/Area.php:413
msgid "Simply enable network-wide settings and every site on your network will inherit the same SMTP settings. Save time and only configure your SMTP provider once."
msgstr "Basta abilitare le impostazioni a livello di rete e ogni sito sul tuo network erediterà le stesse impostazioni SMTP. Salva il tempo e configura il tuo provider SMTP una sola volta."

#: src/Admin/Area.php:420
msgid "Settings control"
msgstr "Controllo delle impostazioni"

#: src/Admin/Area.php:426
msgid "Make the plugin settings global network-wide"
msgstr "Rendi le impostazioni del plugin globali a livello di network o di rete"

#: src/Admin/Area.php:430
msgid "If disabled, each subsite of this multisite will have its own WP Mail SMTP settings page that has to be configured separately."
msgstr "Se disabilitato, ogni sotto-sito di questo multisito avrà la propria pagina di impostazioni WP Mail SMTP che dovrà essere configurata separatamente."

#: src/Admin/Area.php:432
msgid "If enabled, these global settings will manage email sending for all subsites of this multisite."
msgstr "Se abilitate, queste impostazioni globali gestiranno l'invio di email per tutti i sottositi di questo multisito."

#: src/Providers/Gmail/Auth.php:144
msgid "Please make sure your Google Client ID and Secret in the plugin settings are valid. Save the settings and try the Authorization again."
msgstr "Assicurati che l'ID e il Client Secret Google nelle impostazioni del plugin siano validi. Salva le impostazioni e riprova l'Autorizzazione."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:120
msgid "The response object is invalid (missing getId method)."
msgstr "L'oggetto responsive non è valido (manca il metodo getId)."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:125
msgid "The email message ID is missing."
msgstr "L'ID del messaggio email è mancante."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:388
msgid "The password is encrypted in the database, but for improved security we recommend using your site's WordPress configuration file to set your password."
msgstr "La password è criptata nel database, ma per una maggiore sicurezza ti consigliamo di utilizzare il file di configurazione di WordPress del tuo sito per impostare la password."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:892 src/Core.php:1073
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:178
msgid "Mailer Options"
msgstr "Opzioni per il mailer"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:179
msgid "WordPress Multisite"
msgstr "WordPress Multisito"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:207
msgid "Access to all Email Logging options right inside WordPress"
msgstr "Accedi a tutte le opzioni di registrazione delle email direttamente da WordPress"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
msgid "Limited Mailers"
msgstr "Mailer limitati"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
msgid "Access is limited to standard mailer options only"
msgstr "L'accesso è limitato solo alle opzioni di invio standard."

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
msgid "Additional Mailer Options"
msgstr "Opzioni aggiuntive per il mailer"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
msgid "Microsoft Outlook (with Office365 support), Amazon SES and Zoho Mail"
msgstr "Microsoft Outlook (con supporto per Office365), Amazon SES e Zoho Mail"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:243
msgid "No Global Network Settings"
msgstr "Nessuna impostazione di rete globale"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
msgid "All Global Network Settings"
msgstr "Tutte le impostazioni della rete globali"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
msgid "Optionally configure settings at the network level or manage separately for each subsite"
msgstr "Configura facoltativamente le impostazioni a livello di rete o gestiscile separatamente per ogni sottosito."

#: src/Providers/Zoho/Options.php:25
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: src/Providers/Zoho/Options.php:41
msgid "We're sorry, the Zoho Mail mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Il mailer Zoho Mail non è disponibile sul tuo piano. Ti invitiamo a passare al piano PRO per sbloccare tutte queste fantastiche caratteristiche."

#: src/SiteHealth.php:159
msgid "Lite install date"
msgstr "Data di installazione di Lite"

#: src/SiteHealth.php:176
msgid "None selected"
msgstr "Nessuno selezionato"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:397 src/Admin/Pages/MiscTab.php:253
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Permettendoci di tracciare i dati di utilizzo, possiamo aiutarti meglio perché sappiamo con quali configurazioni di WordPress, temi e plugin dobbiamo fare i test."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Education.php:69
msgid "You’re using WP Mail SMTP Lite. To unlock more features, consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>."
msgstr "Stai utilizzando WP Mail SMTP Lite. Per sbloccare altre caratteristiche, considera <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">l'aggiornamento alla versione Pro</a>."

#: src/Admin/Education.php:80
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Ignora questo messaggio."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:238
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Permetti il tracciamento utenti"

#: src/Admin/Notifications.php:481
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Chiudi questo messaggio"

#: src/Admin/Notifications.php:486
msgid "Previous message"
msgstr "Messaggio precedente"

#: src/Admin/Notifications.php:490
msgid "Next message"
msgstr "Messaggio successivo"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:161
msgid "Plugin icon"
msgstr "Icona del plugin"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:184 src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:342
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#. translators: %s - URL to Google Gmail alias documentation page.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:228
msgid "If you want to use a different From Email address you can set up a Google email alias. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Follow these instructions</a> and then select the From Email at the top of this page."
msgstr "Se vuoi utilizzare un indirizzo email del mittente diverso, puoi impostare un alias dell'email di Google. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Segui queste istruzioni</a> e poi seleziona l'indirizzo Email mittente in cima alla pagina."

#: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:341
msgid "General error"
msgstr "Errore generale"

#: src/SiteHealth.php:102
msgid "Do WP Mail SMTP DB tables exist?"
msgstr "Esistono tabelle del DB WP Mail SMTP?"

#: src/SiteHealth.php:145
msgid "DB tables"
msgstr "Tabelle del database"

#: src/SiteHealth.php:147
msgid "No DB tables found."
msgstr "Nessuna tabella DB trovata."

#: src/SiteHealth.php:258
msgid "WP Mail SMTP DB tables are created"
msgstr "Vengono create le tabelle del DB WP Mail SMTP"

#: src/SiteHealth.php:264
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database."
msgstr "WP Mail SMTP utilizza tabelle personalizzate per alcune caratteristiche del database. Per funzionare correttamente, le tabelle personalizzate devono essere create e sembra che esistano nel tuo database."

#: src/SiteHealth.php:282
msgid "WP Mail SMTP DB tables check has failed"
msgstr "Il controllo delle tabelle del DB di WP Mail SMTP non è andato a buon fine"

#. translators: %s - the list of missing tables separated by comma.
#: src/SiteHealth.php:288
msgid "Missing table: %s"
msgid_plural "Missing tables: %s"
msgstr[0] "Tabella mancante: %s"
msgstr[1] "Tabelle mancanti: %s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:11 src/Admin/Area.php:523
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:153
msgid "Heads up!"
msgstr "Occhio!"

#: src/Admin/Area.php:525
msgid "<p>The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.</p><p>Please consider selecting and configuring one of the other mailers.</p>"
msgstr "<p>Il mailer predefinito (PHP) è attualmente selezionato, ma non lo consigliamo perché nella maggior parte dei casi non corregge i problemi di consegna delle email.</p><p>NON SI TRADUCE selezionare e configurare uno degli altri mailer.</p>"

#: src/Admin/Area.php:529 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:149
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"

#: src/Admin/Area.php:530
msgid "Warning icon"
msgstr "Icona di attenzione"

#: src/Admin/Review.php:161
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "È fantastico! Potresti farci un ENORME favore lasciando una recensione a 5 stelle su WordPress, aiutandoci a far conoscere SeedProd a più persone e incoraggiarci?"

#: src/Admin/Review.php:165
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, te lo meriti"

#: src/Admin/Review.php:167
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, forse più tardi"

#: src/Admin/Review.php:168
msgid "I already did"
msgstr "L'ho già fatto"

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP, %2$s - error message.
#: src/Migration.php:135
msgid "There was an error while upgrading the database. Please contact %1$s support with this information: %2$s."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del database. Contatta il supporto di %1$s con queste informazioni: %2$s."

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:151 src/Admin/Review.php:139
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#. translators: %s - The URL to the constants support article.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:117
msgid "Please read this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">support article</a> if you want to enable this option using constants."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leggi questo articolo di supporto</a> se vuoi abilitare questa opzione usando delle costanti."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:872
msgid "Misconfigured server certificate."
msgstr "Certificato del server configurato in modo errato."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:874
msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate."
msgstr "Ciò significa che OpenSSL sul tuo server non è in grado di verificare il certificato dell'host."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:875
msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle."
msgstr "Ci sono diverse ragioni per cui ciò accade. Potrebbe essere che il certificato dell'host non sia configurato correttamente oppure che OpenSSL del server utilizzi un bundle CA non aggiornato."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:878
msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid."
msgstr "Verifica che il certificato SSL dell'host sia valido."

#. translators: %s - URL to the PHP openssl manual
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:881
msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link</a> with them."
msgstr "Contatta l'assistenza del tuo host, mostra il \"Registro completo degli errori per il debug\" qui sotto e <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">condividi questo link</a> con loro."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1121 src/Providers/Gmail/Mailer.php:249
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin settings page. Click the “Remove OAuth Connection” button."
msgstr "Vai alla pagina delle impostazioni del plugin WP Mail SMTP. Fai clic sul pulsante \"Rimuovi connessione OAuth\"."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1122 src/Providers/Gmail/Mailer.php:250
msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access."
msgstr "Poi clicca sul pulsante \"Consenti al plugin di inviare email utilizzando il tuo account Google\" e riabilita l'accesso."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1240
msgid "SMTP.com API Error."
msgstr "Errore API di SMTP.com."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1242
msgid "Your Sender Name option is incorrect."
msgstr "L'opzione Nome del mittente non è corretta."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1245
msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in WP Mail SMTP plugin settings."
msgstr "Assicurati di aver inserito un nome di mittente corretto nelle impostazioni del plugin WP Mail SMTP."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1254
msgid "GuzzleHttp requirements."
msgstr "Requisiti di GuzzleHttp."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1256
msgid "GuzzleHttp requires cURL, the allow_url_fopen ini setting, or a custom HTTP handler."
msgstr "GuzzleHttp richiede cURL, l'impostazione allow_url_fopen ini o un gestore HTTP personalizzato."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1259
msgid "Edit your php.ini file on your hosting server."
msgstr "Modifica il file php.ini sul tuo server di host."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1260
msgid "(Recommended) Enable PHP extension: cURL, by adding \"extension=curl\" to the php.ini file (without the quotation marks) OR"
msgstr "(Consigliato) Abilita l'estensione PHP: cURL, aggiungendo \"extension=curl\" al file php.ini (senza le virgolette) OPPURE"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1261
msgid "(If cURL can't be enabled on your hosting server) Enable PHP setting: allow_url_fopen, by adding \"allow_url_fopen = On\" to the php.ini file (without the quotation marks)"
msgstr "(Se cURL non può essere abilitato sul tuo server host) Abilita l'impostazione PHP: allow_url_fopen, aggiungendo \"allow_url_fopen = On\" al file php.ini (senza le virgolette)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1262
msgid "If you don't know how to do the above we strongly suggest contacting your hosting support and provide them the \"full Error Log for debugging\" below and these steps. They should be able to fix this issue for you."
msgstr "Se non sai come fare, ti consigliamo di contattare il tuo fornitore di hosting e di fornirgli il \"Registro completo degli errori per il debug\" insieme a questi passaggi. Dovrebbero essere in grado di risolvere il problema."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1326
msgid "PCRE library issue"
msgstr "Problema con la libreria PCRE"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1328
msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation."
msgstr "Sembra che il tuo server utilizzi la versione 7.4.x di PHP con una libreria PCRE obsoleta (libpcre2) che ha un problema noto con la validazione degli indirizzi email."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1329
msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33."
msgstr "Esiste un problema noto con la versione 7.4.x di PHP, quando si utilizza la versione della libreria libpcre2 inferiore a 10.33."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1332
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4."
msgstr "Contatta il tuo fornitore di hosting e informalo che hai dei problemi con la libreria libpcre2 su PHP 7.4."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1333
msgid "They should be able to resolve this issue for you."
msgstr "Dovrebbero essere in grado di correggere questo problema."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1334
msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server."
msgstr "Per una correzione rapida, finché il tuo host non correggerà il problema, puoi passare alla versione 7.3 di PHP sul tuo server."

#: src/Admin/Review.php:137
msgid "Are you enjoying WP Mail SMTP?"
msgstr "Ti piace WP Mail SMTP?"

#: src/Admin/Review.php:140
msgid "Not Really"
msgstr "Non molto"

#: src/Admin/Review.php:144
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying WP Mail SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Ci dispiace sapere che non ti trovi bene con WP Mail SMTP. Ci piacerebbe avere la possibilità di migliorare. Potresti dedicarci un minuto e farci sapere cosa possiamo migliorare?"

#: src/Admin/Review.php:151
msgid "Give Feedback"
msgstr "Lascia un feedback"

#: src/Admin/Review.php:156
msgid "No thanks"
msgstr "No grazie"

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:248
msgid "Please re-grant Google app permissions!"
msgstr "Concedi nuovamente le autorizzazioni per le app di Google!"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:494
msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option."
msgstr "Se preferisci non configurare l'SSL o hai bisogno di una soluzione SMTP nel frattempo, seleziona un'altra opzione di mailer."

#. translators: %s - Provider name
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:481
msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">WPBeginner's tutorial on how to set up SSL</a>."
msgstr "%s richiede un certificato SSL e quindi non è attualmente compatibile con il tuo sito. Contatta il tuo host per richiedere un certificato SSL, oppure consulta il tutorial di <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">WPBeginner su come impostare l'SSL</a>."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:394
msgid "Learn More"
msgstr "Scopri di più"

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:55
msgid "Get Started with Pepipost"
msgstr "Inizia a usare Pepipost"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:475
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:137
msgid "Sender Name"
msgstr "Nome del mittente"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:486
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:68
msgid "Get Started with SMTP.com"
msgstr "Inizia a usare SMTP.com"

#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:115
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:126
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:111
msgid "Get API Key"
msgstr "Ottieni la chiave API"

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:82
msgid "SMTP.com"
msgstr "SMTP.com"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:124
msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s."
msgstr "Segui questo link per ottenere una chiave API da SMTP.com: %s."

#. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:153
msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s."
msgstr "Segui questo link per ottenere un nome di mittente da SMTP.com: %s."

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:155
msgid "Get Sender Name"
msgstr "Ottieni il nome del mittente"

#: src/Admin/Area.php:1275
msgid "Go to WP Mail SMTP Settings page"
msgstr "Vai alla pagina Impostazioni di WP Mail SMTP"

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:246
msgid "Don't see what you're looking for?"
msgstr "Non vedi quello che stai cercando?"

#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:451
msgid "Api Key:"
msgstr "Chiave Api:"

#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:453
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"

#: src/Admin/Area.php:521
msgid "Changes that you made to the settings are not saved!"
msgstr "Le modifiche apportate alle impostazioni non vengono salvate!"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:185 src/SiteHealth.php:141
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:341
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: src/SiteHealth.php:97
msgid "Is WP Mail SMTP mailer setup complete?"
msgstr "La configurazione del mailer WP Mail SMTP è completa?"

#: src/SiteHealth.php:137
msgid "License key type"
msgstr "Tipo di chiave di licenza"

#: src/SiteHealth.php:142
msgid "No debug notices found."
msgstr "Non sono stati trovati avvisi di debug."

#: src/SiteHealth.php:198
msgid "Current mailer"
msgstr "Mailer attuale"

#: src/SiteHealth.php:203
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is complete"
msgstr "La configurazione del mailer WP Mail SMTP è completa."

#: src/SiteHealth.php:212
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly."
msgstr "La configurazione del mailer del plugin WP Mail SMTP è completa. Puoi inviare un'email di prova per assicurarti che l'elaborazione in corso sia corretta."

#: src/SiteHealth.php:217
msgid "Test email sending"
msgstr "Invio email di prova"

#: src/SiteHealth.php:225
msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet."
msgstr "Attualmente hai selezionato il mailer predefinito, il che significa che non hai ancora impostato l'SMTP."

#: src/SiteHealth.php:230
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is incomplete"
msgstr "La configurazione del mailer WP Mail SMTP è incompleta"

#: src/SiteHealth.php:236
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer."
msgstr "La configurazione del mailer del plugin WP Mail SMTP è incompleta. Fai clic sul link sottostante per accedere alle impostazioni del plugin e configurare il mailer."

#: src/SiteHealth.php:241 src/SiteHealth.php:375
msgid "Configure mailer"
msgstr "Configura il mailer"

#. translators: %1$s - WPForms URL, %2$s - WPBeginner URL, %3$s - OptinMonster
#. URL, %4$s - MonsterInsights URL, %5$s - Awesome Motive URL
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:85
msgid "WP Mail SMTP is brought to you by the same team that's behind the most user friendly WordPress forms, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, the largest WordPress resource site, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and <a href=\"%5$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">more</a>."
msgstr "WP Mail SMTP ti viene offerto dallo stesso team che sta dietro ai moduli WordPress più facili da usare, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, al più grande sito di risorse per WordPress, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, al più popolare software di lead-generation, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, al miglior plugin per l'analisi di WordPress, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, e <a href=\"%5$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">a molti altri prodotti</a>."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:335
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:251
msgid "Suggest a Mailer"
msgstr "Suggerisci un mailer"

#: src/Providers/Pepipost/Options.php:25
msgid "Pepipost SMTP"
msgstr "Pepipost SMTP"

#. translators: %1$s - URL to pepipost.com site.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:32
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> is a transactional email service. Every month Pepipost delivers over 8 billion emails from 20,000+ customers. Their mission is to reliably send emails in the most efficient way and at the most disruptive pricing ever. Pepipost provides users 30,000 free emails the first 30 days."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> è un servizio di email transazionali. Ogni mese Pepipost consegna oltre 8 miliardi di email a più di 20.000 clienti. La sua missione è quella di inviare email in modo affidabile, nel modo più efficiente e con il prezzo più innovativo di sempre. Pepipost offre agli utenti 30.000 email gratuite per i primi 30 giorni."

#. translators: %1$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:35
msgid "Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost documentation</a> to learn how to configure Pepipost and improve your email deliverability."
msgstr "Leggi la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentazione di Pepipost</a> per scoprire come configurare Pepipost e migliorare la deliverability delle tue email."

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:117
msgid "Get the API Key"
msgstr "Ottieni la chiave API"

#: src/Admin/Area.php:652
msgid "Download"
msgstr "Scarica"

#. translators: %s - plugin name and its version.
#: src/Core.php:447
msgid "<strong>EMAILING DISABLED:</strong> The %s is currently blocking all emails from being sent."
msgstr "<strong>DISABILITATO L'INVIO DI EMAIL:</strong> Il sito %s sta bloccando l'invio di tutte le email."

#. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value.
#: src/Core.php:454
msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s."
msgstr "Per inviare email, cambia il valore della costante %1$s in %2$s."

#. translators: %s - plugin Misc settings page URL.
#: src/Core.php:461
msgid "To send emails, go to plugin <a href=\"%s\">Misc settings</a> and disable the \"Do Not Send\" option."
msgstr "Per inviare email, vai al plugin <a href=\"%s\">Impostazioni varie</a> e disabilita l'opzione \"Non inviare\"."

#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25
msgid "Amazon SES"
msgstr "Amazon SES"

#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39
msgid "We're sorry, the Amazon SES mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Il mailer Amazon SES non è disponibile sul tuo piano. Ti invitiamo a passare al piano PRO per sbloccare tutte queste fantastiche caratteristiche."

#: src/Providers/Outlook/Options.php:39
msgid "We're sorry, the Microsoft Outlook mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Il mailer di Microsoft Outlook non è disponibile sul tuo piano. Ti invitiamo a passare al piano PRO per sbloccare tutte queste fantastiche caratteristiche."

#: src/Admin/Area.php:350 src/Admin/Area.php:351 src/Admin/Area.php:537
#: src/Admin/SetupWizard.php:239 src/Reports/Emails/Summary.php:313
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passa a Pro"

#: src/Admin/Area.php:535
msgid "%name% is a PRO Feature"
msgstr "%name% è una caratteristica PRO"

#. Translators: %s - discount value $50.
#: src/Admin/Area.php:542
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span>%s off</span> regular price,<br>applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> gli utenti di WP Mail SMTP hanno diritto a <span>%s sconto</span> sul prezzo normale,<br>applicato al pagamento."

#: src/Admin/Area.php:556 src/Admin/SetupWizard.php:258
msgid "Already purchased?"
msgstr "Già acquistato?"

#: src/Admin/Area.php:1239
msgid "Educational notice for this mailer was successfully dismissed."
msgstr "L'avviso di formazione per questo mailer è stato ignorato con successo."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:164
msgid "Hide Email Delivery Errors"
msgstr "Nascondi gli errori di consegna delle email"

#. translators: %s - filter that was used to disabled.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:189
msgid "Email Delivery Errors were disabled using a %s filter."
msgstr "Gli errori di consegna delle email sono stati disabilitati utilizzando il filtro %s ."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:198
msgid "<strong>This is not recommended</strong> and should only be done for staging or development sites."
msgstr "<strong>Non ti raccomandiamo questa opzione</strong>: selezionala solo per i siti di staging o di sviluppo."

#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:115
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:130
msgid "Follow this link to get an API Key: %s."
msgstr "Segui questo link per ottenere una chiave API: %s."

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:132
msgid "Get v3 API Key"
msgstr "Ottieni la chiave API v3"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:55
msgid "The Gmail mailer works well for sites that send low numbers of emails. However, Gmail's API has rate limitations and a number of additional restrictions that can lead to challenges during setup.<br><br>If you expect to send a high volume of emails, or if you find that your web host is not compatible with the Gmail API restrictions, then we recommend considering a different mailer option."
msgstr "Il mailer di Gmail funziona bene per i siti che inviano un basso numero di email. Tuttavia, l'API di Gmail ha limitazioni di velocità e una serie di restrizioni aggiuntive che possono creare problemi durante la configurazione.<br><br>Se prevedi di inviare un volume elevato di email o se scopri che il tuo host non è compatibile con le restrizioni dell'API di Gmail, ti consigliamo di prendere in considerazione un'opzione di mailer diversa."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpmailsmtp.com/"
msgstr "https://wpmailsmtp.com/"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:462
msgid "Meanwhile you can switch to some other mailers."
msgstr "Nel frattempo puoi passare a qualche altro mailer."

#: src/Providers/Gmail/Auth.php:257
msgid "There was an error while processing the Google authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione di Google. Assicurati che l'ID e il Client Secret siano validi e salvati."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:788 src/Admin/Area.php:192
msgid "You have successfully linked the current site with your Google API project. Now you can start sending emails through Gmail."
msgstr "Hai collegato con successo il sito attuale con il tuo progetto Google API. Ora puoi iniziare a inviare email attraverso Gmail."

#: src/Admin/Area.php:643 src/Admin/Area.php:651
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:233 src/Connect.php:55
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#. translators: %1$s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
#: wp_mail_smtp.php:197
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
msgstr "Il tuo sito utilizza una <strong>versione non sicura</strong> di PHP che non è più supportata. Contatta il tuo hosting provider per aggiornare la versione di PHP, o passa a uno degli <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hosting provider raccomandati da WordPress</a>."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com docs URL with more details.
#: wp_mail_smtp.php:225
msgid "<strong>WP Mail SMTP plugin is disabled</strong> on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>"
msgstr "<strong>Il plugin WP Mail SMTP è disabilitato</strong> sul tuo sito finché non correggi il problema. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leggi tutto per ulteriori informazioni.</a>"

#: src/Admin/Area.php:1173
msgid "WP Mail SMTP Pro related message was successfully dismissed."
msgstr "Il messaggio relativo a WP Mail SMTP Pro è stato ignorato con successo."

#: src/Admin/Area.php:647
msgid "Processing..."
msgstr "In elaborazione..."

#: src/Admin/Area.php:649
msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually."
msgstr "Impossibile installare un plugin. Scarica l'archivio da WordPress.org e installalo manualmente."

#: src/Admin/Area.php:650
msgid "Install and Activate"
msgstr "Installa e attiva"

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:112
msgid "Current provider will automatically force From Email to be the email address that you use to set up the OAuth connection below."
msgstr "Il provider attuale imporrà automaticamente che l'indirizzo email del mittente sia quello utilizzato per impostare la connessione OAuth."

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:163
msgid "Current provider doesn't support setting and forcing From Name. Emails will be sent on behalf of the account name used to setup the OAuth connection below."
msgstr "L'attuale provider non supporta l'impostazione e la forzatura del nome del destinatario. Le email saranno inviate a nome dell'account utilizzato per la configurazione della connessione OAuth."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:64
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:67
msgid "Your license key provides access to updates and support."
msgstr "La chiave di licenza ti permette di accedere agli aggiornamenti e all'assistenza."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:75
msgid "License Key"
msgstr "Chiave di licenza"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:141
msgid "You're using WP Mail SMTP Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Stai utilizzando WP Mail SMTP Lite - non è necessaria alcuna licenza. Buon divertimento!"

#. translators: %s - WPMailSMTP.com upgrade URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:147
msgid "To unlock more features, consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wp-mail-smtp-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "Per sbloccare altre caratteristiche, considera <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wp-mail-smtp-upgrade-modal\">l'aggiornamento alla versione PRO</a></strong>."

#. Translators: %s - discount value $50
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:167
msgid "As a valued WP Mail SMTP Lite user you receive <strong>%s off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Come utente di WP Mail SMTP Lite ricevi <strong>%s di sconto su</strong>, applicato automaticamente al momento del pagamento!"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:243
msgid "Get WP Mail SMTP Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Ottieni WP Mail SMTP Pro e sblocca tutte le sue potenti caratteristiche"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:247
msgid "Thanks for being a loyal WP Mail SMTP user. Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is the most popular SMTP plugin."
msgstr "Grazie per essere un fedele utente di WP Mail SMTP. Passa a WP Mail SMTP Pro per sbloccare altre fantastiche caratteristiche e scoprire perché WP Mail SMTP è il plugin SMTP più popolare."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:251
msgid "We know that you will truly love WP Mail SMTP. It's used by over 3,000,000 websites."
msgstr "Sappiamo che amerai WP Mail SMTP. È utilizzato da oltre 3.000.000 di siti web."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:254
msgid "Pro Features:"
msgstr "Funzionalità Pro:"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:266
msgid "Manage Notifications - control which emails your site sends"
msgstr "Gestisci le notifiche: controlla le email che il tuo sito invia."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:258
msgid "Email Logging - keep track of every email sent from your site"
msgstr "Registro email: tieni traccia di tutte le email inviate dal tuo sito."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:262
msgid "Amazon SES - harness the power of AWS"
msgstr "Amazon SES - sfrutta la potenza di AWS"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:267
msgid "Access to our world class support team"
msgstr "Accesso al nostro team di assistenza di livello mondiale"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:270
msgid "White Glove Setup - sit back and relax while we handle everything for you"
msgstr "White Glove Setup - Rilassati mentre noi ci occupiamo di tutto per te"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:273
msgid "Set up domain name verification (DNS)"
msgstr "Impostazione della verifica del nome del dominio (DNS)"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:274
msgid "Test and verify email delivery"
msgstr "Testa e verifica la consegna delle email"

#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:282
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all the Powerful Features &raquo;</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ottieni WP Mail SMTP Pro oggi stesso e sblocca tutte le sue potenti caratteristiche &raquo;</a>"

#. Translators: %s - discount value $50.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:301
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span class=\"price-off\">%s off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> gli utenti di WP Mail SMTP hanno diritto a <span class=\"price-off\">%s sconto sul prezzo normale</span>, applicato automaticamente al pagamento."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1490
msgid "To access our world class support, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to WP Mail SMTP Pro</a>. Along with getting expert support, you will also get Notification controls, Email Logging, and integrations for Amazon SES, Office 365, and Outlook.com."
msgstr "Per accedere al nostro supporto di prim'ordine, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">passa a WP Mail SMTP Pro</a>. Oltre all'assistenza di esperti, avrai anche i controlli delle notifiche, il registro delle email e le integrazioni per Amazon SES, Office 365 e Outlook.com."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1505
msgid "Additionally, you can take advantage of our White Glove Setup. Sit back and relax while we handle everything for you! If you simply don't have time or maybe you feel a bit in over your head - we got you covered."
msgstr "Inoltre, puoi approfittare della nostra configurazione White Glove. Siediti e rilassati mentre noi ci occupiamo di tutto per te! Se semplicemente non hai tempo o se ti senti un po' in difficoltà, noi ci occuperemo di tutto."

#. Translators: %s - discount value $50
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1512
msgid "As a valued WP Mail SMTP user, you will get <span class=\"price-off\">%s off regular pricing</span>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Come utente di WP Mail SMTP, otterrai uno sconto di <span class=\"price-off\">%s sul prezzo normale</span>, applicato automaticamente al momento del pagamento!"

#: src/Admin/Area.php:646 src/Admin/Pages/AboutTab.php:230
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:104
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sì, effettivamente sappiamo come costruire prodotti eccezionali che i nostri clienti amano."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:110
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "La foto del team di WPForms"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:112
msgid "The WPForms Team"
msgstr "Il team di WPForms"

#. translators: %s - status HTML text.
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:175
msgid "Status: %s"
msgstr "Stato: %s"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:272
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:285
msgid "WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:293
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:299
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:529
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it from the Plugins page."
msgstr "Non è stato possibile attivare il plugin. Attiva il plugin dalla pagina dei Plugin."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:561
msgid "Plugin activated."
msgstr "Il plugin è stato attivato."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:577
msgid "Could not install the plugin."
msgstr "Impossibile installare il plugin."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:654 src/Connect.php:210 src/Connect.php:218
#: src/Connect.php:297
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin installato e attivato."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:662
msgid "Plugin installed."
msgstr "Plugin installato."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:35 src/Admin/Pages/ControlTab.php:237
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:177
msgid "Email Controls"
msgstr "Controlli email"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:164
msgid "Enter email address where test email will be sent."
msgstr "Inserisci l'indirizzo email a cui verrà inviata l'email di prova."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:952
msgid "It seems that you forgot to activate your Mailgun account."
msgstr "Sembra che tu abbia dimenticato di attivare il tuo account Mailgun."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:955
msgid "Check your inbox you used to create a Mailgun account. Click the activation link in an email from Mailgun."
msgstr "Seleziona la casella di posta che hai utilizzato per creare un account Mailgun. Fai clic sul link di attivazione contenuto in un'email di Mailgun."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:956
msgid "If you do not see activation email, go to your Mailgun control panel and resend the activation email."
msgstr "Se non vedi l'email di attivazione, accedi al tuo pannello di controllo Mailgun e invia nuovamente l'email di attivazione."

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:80
msgid "Get the most out of WP Mail SMTP by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Ottieni il massimo da WP Mail SMTP passando a Pro e sbloccando tutte le sue potenti caratteristiche."

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:89
msgid "Feature"
msgstr "Funzionalità"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:99
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:140
msgid "Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all of these Powerful Features"
msgstr "Ottieni WP Mail SMTP Pro oggi stesso e sblocca tutte queste potenti caratteristiche"

#. Translators: %s - discount value $50.
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:148
msgid "Bonus: WP Mail SMTP Lite users get <span class=\"price-off\">%s off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonus: gli utenti di WP Mail SMTP Lite hanno diritto a uno sconto di <span class=\"price-off\">%s sul normale prezzo di</span>, applicato automaticamente al momento del pagamento."

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:180
msgid "Customer Support"
msgstr "Servizio clienti"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:201
msgid "Emails are not logged"
msgstr "Le email non vengono registrate"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:215
msgid "No controls over whether default WordPress emails are sent"
msgstr "Non è possibile controllare l'invio delle email predefinite di WordPress."

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:221
msgid "Complete Email Controls management for most default WordPress emails"
msgstr "Gestione completa dei controlli email per la maggior parte delle email predefinite di WordPress"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:257
msgid "Limited Support"
msgstr "Supporto limitato"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:263
msgid "Priority Support"
msgstr "Supporto prioritario"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1067
msgid "Contact Forms by WPForms"
msgstr "Moduli di contatto di WPForms"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:75
msgid "Email deliverability has been a well-documented problem for all WordPress websites. However as WPForms grew, we became more aware of this painful issue that affects our users and the larger WordPress community. So we decided to solve this problem and make a solution that's beginner friendly."
msgstr "La deliverability delle email è un problema che tutti i siti WordPress conoscono bene. Con la crescita di WPForms, siamo diventati sempre più consapevoli di questo fastidioso problema che colpisce i nostri utenti e la Community di WordPress. Abbiamo quindi deciso di risolverlo e di creare una soluzione adatta anche ai principianti."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:78
msgid "Our goal is to make reliable email deliverability easy for WordPress."
msgstr "Abbiamo un obiettivo: far sì che la deliverability affidabile delle email per WordPress diventi una cosa semplice."

#: src/Admin/Area.php:329 src/Admin/Area.php:330 src/Admin/Pages/Logs.php:48
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:51 src/Admin/Pages/LogsTab.php:143
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:176
msgid "Email Log"
msgstr "Registro delle email"

#: src/Admin/Area.php:439 src/Admin/Area.php:1268
#: src/Admin/DashboardWidget.php:271 src/Admin/FlyoutMenu.php:100
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:115
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:125
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:90 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:268
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:246 src/Admin/Pages/ControlTab.php:299
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:137
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:175 src/Admin/Pages/ExportTab.php:89
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:146 src/Admin/Pages/LogsTab.php:152
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:190 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:111
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:308
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro"
msgstr "Passa a WP Mail SMTP Pro"

#: src/Admin/Pages/About.php:50 src/Admin/Pages/AboutTab.php:44
msgid "About Us"
msgstr "Chi siamo"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:71
msgid "Hello and welcome to WP Mail SMTP, the easiest and most popular WordPress SMTP plugin. We build software that helps your site reliably deliver emails every time."
msgstr "Ciao! Ti diamo il benvenuto in WP Mail SMTP, il plugin SMTP per WordPress più semplice e popolare. Costruiamo software che aiutano il tuo sito a consegnare sempre le email in modo affidabile."

#. translators: %s - plugin current license type.
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:72
msgid "%s vs Pro"
msgstr "%s vs Pro"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:163
msgid "Please copy this URL into the \"Authorized redirect URIs\" field of your Google web application."
msgstr "Copia questo URL nel campo \"URI di reindirizzamento autorizzati\" della tua applicazione web Google."

#. translators: %s - email address, as received from Google API.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:218
msgid "Connected as %s"
msgstr "Connesso con %s"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:253
msgid "You need to save settings with Client ID and Client Secret before you can proceed."
msgstr "È necessario salvare le impostazioni con ID e Client Secret prima di procedere."

#. translators: %1$s - date, \a\t - specially escaped "at", %2$s - time.
#: src/WP.php:205
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"

#. translators: %1$s - constant that was used; %2$s - file where it was used.
#: src/Options.php:1483
msgid "The value of this field was set using a constant %1$s most likely inside %2$s of your WordPress installation."
msgstr "Il valore di questo campo è stato impostato con una costante %1$s , probabilmente all'interno di %2$s della tua installazione di WordPress."

#. translators: %s - constant name: WPMS_SMTP_PASS.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:362
msgid "To change the password you need to change the value of the constant there: %s"
msgstr "Per cambiare la password devi modificare il valore della costante: %s"

#. translators: %1$s - wp-config.php file, %2$s - WPMS_ON constant name.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:370
msgid "If you want to disable the use of constants, find in %1$s file the constant %2$s and turn if off:"
msgstr "Se vuoi disabilitare l'uso delle costanti, trova nel file %1$s la costante %2$s e spegnila:"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:380
msgid "All the defined constants will stop working and you will be able to change all the values on this page."
msgstr "Tutte le costanti definite smetteranno di funzionare e potrai modificare tutti i valori su questa pagina."

#: wp_mail_smtp.php:169
msgid "Please deactivate the free version of the WP Mail SMTP plugin before activating WP Mail SMTP Pro."
msgstr "Disattiva la versione gratuita del plugin WP Mail SMTP prima di attivare WP Mail SMTP Pro."

#: src/SiteHealth.php:133
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: src/Admin/Area.php:645 src/Admin/Pages/AboutTab.php:222
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:883
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:121
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:241
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installato"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:459
#: src/Providers/Gmail/Options.php:172
msgid "Authorization"
msgstr "Autorizzazione"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1034 src/Admin/Pages/TestTab.php:1083
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1103 src/Admin/Pages/TestTab.php:1131
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1147 src/Admin/Pages/TestTab.php:1199
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1225
msgid "Google API Error."
msgstr "Errore API Google."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:938
msgid "no"
msgstr "no"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:280
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:96
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:67
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:111
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:94 src/Providers/SMTPcom/Options.php:106
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:87
msgid "API Key"
msgstr "Chiave API"

#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:29
msgid "SendGrid"
msgstr "SendGrid"

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:63
msgid "Pepipost"
msgstr "Pepipost"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:610
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:269
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:607
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:260
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:28
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:279 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:278
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:146
msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region."
msgstr "Se stai operando sotto la giurisdizione europea dovresti obbligatoriamente usare UE come regione."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:274
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:141
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:141
msgid "EU"
msgstr "UE"

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:279
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignora questo avviso"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:889 src/Admin/Area.php:644
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:225
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:181
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:153 src/Admin/Pages/TestTab.php:158
msgid "Send To"
msgstr "Invia a"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:377 src/Admin/Pages/MiscTab.php:398
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:440
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Le impostazioni sono state salvate con successo."

#: src/Admin/Area.php:528 src/Admin/PageAbstract.php:192
msgid "Save Settings"
msgstr "Salva le impostazioni"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:316
msgid "Uninstall WP Mail SMTP"
msgstr "Disinstalla WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:218
msgid "Send Email"
msgstr "Invia email"

#: src/Admin/Area.php:395 src/Admin/Area.php:401
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:38
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: src/Helpers/UI.php:38
msgid "Off"
msgstr "Off"

#. Description of the plugin
msgid "Reconfigures the <code>wp_mail()</code> function to use Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP instead of the default <code>mail()</code> and creates an options page to manage the settings."
msgstr "Riconfigura la funzione <code>wp_mail()</code> per utilizzare Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP invece del predefinito <code>mail()</code> e crea una pagina di opzioni per gestire le impostazioni."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:219
msgid "Private API Key"
msgstr "Chiave API privata"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:222
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:97
msgid "Domain Name"
msgstr "Nome di dominio"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:225
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:122
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:122
msgid "Region"
msgstr "Regione"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:245
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:146
msgid "Force From Name"
msgstr "Forza il nome del mittente"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:251
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:95
msgid "Force From Email"
msgstr "Forza l'email del mittente"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:262
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:139
msgid "The name that emails are sent from."
msgstr "Il nome da cui vengono inviate le email."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:265
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:82
msgid "The email address that emails are sent from."
msgstr "L'indirizzo email da cui vengono inviate le email."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:271
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:132
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:132
msgid "US"
msgstr "USA"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:450
#: src/Providers/Gmail/Options.php:113
msgid "Client ID"
msgstr "ID cliente"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:453
#: src/Providers/Gmail/Options.php:128
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:580
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:295
msgid "Auto TLS"
msgstr "Auto TLS"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:586
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:309
msgid "By default, TLS encryption is automatically used if the server supports it (recommended). In some cases, due to server misconfigurations, this can cause issues and may need to be disabled."
msgstr "Per impostazione predefinita, la crittografia TLS viene usata automaticamente se il server la supporta (raccomandata). In alcuni casi, a causa di configurazioni errate del server, questa opzione può causare problemi e potrebbe essere necessario disattivarla."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:592 src/Admin/Pages/TestTab.php:860
msgid "Enable Authentication"
msgstr "Abilita l'autenticazione"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:595
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:336
msgid "SMTP Username"
msgstr "Nome utente SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:598
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:350
msgid "SMTP Password"
msgstr "Password SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:601
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:273
msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS."
msgstr "Per la maggior parte dei server l'opzione consigliata è TLS. Se il tuo provider SMTP offre sia l'opzione SSL che TLS, ti consigliamo di utilizzare TLS."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:604
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:371 src/Providers/OptionsAbstract.php:251
msgid "None"
msgstr "Nessuna"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:773 src/Admin/Area.php:169
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione. Prova di nuovo."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:794
msgid "You have successfully linked the current site with your Zoho Mail API project. Now you can start sending emails through Zoho Mail."
msgstr "Hai collegato con successo il sito attuale con il tuo progetto Zoho Mail API. Ora puoi iniziare a inviare email attraverso Zoho Mail."

#. translators: %s - error code, returned by Google API.
#: src/Admin/Area.php:162
msgid "There was an error while processing the authentication request: %s. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione: %s. NON SI TRADUCE."

#: src/Admin/Area.php:176
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione. Assicurati che l'ID e il Client Secret siano validi e salvati."

#. translators: %s - Mailer anchor link.
#: src/Admin/Area.php:223
msgid "Thanks for using WP Mail SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, <strong>please select and configure your <a href=\"%s\">Mailer</a></strong>."
msgstr "Grazie per aver utilizzato WP Mail SMTP! Per completare la configurazione del plugin e iniziare a inviare email, <strong>seleziona e configura il tuo <a href=\"%s\">Mailer</a></strong>."

#: src/Admin/Area.php:520
msgid "Are you sure you want to reset the current provider connection? You will need to immediately create a new one to be able to send emails."
msgstr "Sei sicuro di voler reimpostare la connessione del provider attuale? Dovrai crearne immediatamente una nuova per poter inviare email."

#. translators: %1$s - WP.org link; %2$s - same WP.org link.
#: src/Admin/Area.php:721
msgid "Please rate <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WP Mail SMTP team!"
msgstr "Valuta <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> su <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> per aiutarci a farlo conoscere. Grazie dal team di WP Mail SMTP!"

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:85
msgid "If you're using an email provider (Yahoo, Outlook.com, etc) this should be your email address for that account."
msgstr "Se usi un provider di posta elettronica (Yahoo, Outlook.com, ecc.) qui dovresti inserire il tuo indirizzo email per quell'account."

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:88
msgid "Please note that other plugins can change this, to prevent this use the setting below."
msgstr "Altri plugin potrebbero cambiarlo: seleziona l'opzione qui di seguito per evitare che ciò accada."

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:116
msgid "If checked, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Se selezioni questa opzione, l'email del mittente impostata qui sopra verrà utilizzata per tutte le email, ignorando i valori impostati da altri plugin."

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:167
msgid "If checked, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Se selezioni questa opzione, il nome del mittente impostato qui sopra verrà utilizzato per tutte le email, ignorando i valori impostati da altri plugin."

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:193
msgid "Return Path indicates where non-delivery receipts - or bounce messages - are to be sent."
msgstr "Il return path indica dove devono essere inviati gli avvisi di mancato recapito."

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:194
msgid "If unchecked, bounce messages may be lost."
msgstr "Se non è selezionato, gli avvisi di mancato recapito potrebbero andare persi."

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:360 src/Admin/DebugEvents/Table.php:170
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:375 src/Admin/DebugEvents/Table.php:172
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:128
msgid "Source"
msgstr "Origine"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:244
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installa il plugin"

#: src/Helpers/UI.php:37
msgid "On"
msgstr "On"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:38
msgid "Misc"
msgstr "Varie"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:77
msgid "Do Not Send"
msgstr "Non inviare"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:99
msgid "Some plugins, like BuddyPress and Events Manager, are using their own email delivery solutions. By default, this option does not block their emails, as those plugins do not use default <code>wp_mail()</code> function to send emails."
msgstr "Alcuni plugin, come BuddyPress e Events Manager, usano soluzioni proprie per l'invio di email. Per impostazione predefinita, questa opzione non blocca le loro email perché questi plugin non usano la funzione predefinita <code>wp_mail()</code>."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:107
msgid "You will need to consult with their documentation to switch them to use default WordPress email delivery."
msgstr "Consulta la loro documentazione per passare all'invio predefinito di email da parte di WordPress."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:109
msgid "Test emails are allowed to be sent, regardless of this option."
msgstr "L'invio di email di prova è consentito indipendentemente da questa opzione."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:139
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Nascondi annunci"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:113
msgid "Email Test"
msgstr "Email di prova"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:194
msgid "Send this email in HTML or in plain text format."
msgstr "Invia questa email in formato HTML o in testo normale."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:214
msgid "You cannot send an email. Mailer is not properly configured. Please check your settings."
msgstr "Non è possibile inviare un'email. Il mailer non è configurato correttamente. Verifica le tue impostazioni."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:280
msgid "Test plain text email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered."
msgstr "L'email di prova è stata inviata con successo! Controlla la tua casella di posta per verificare che sia stata consegnata."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:320
msgid "Test failed. Please use a valid email address and try to resend the test email."
msgstr "Test fallito. Utilizza un indirizzo email valido e prova a inviare nuovamente l'email di prova."

#. translators: %s - email address a test email will be sent to.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:332 src/Admin/Pages/TestTab.php:339
msgid "Test email to %s"
msgstr "Email di prova a %s"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:724
msgid "SSL certificate issue."
msgstr "Problema con il certificato SSL."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:726
msgid "This means your web server cannot reliably make secure connections (make requests to HTTPS sites)."
msgstr "Ciò significa che il tuo server non è in grado di effettuare connessioni sicure (richieste a siti HTTPS)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:727 src/Admin/Pages/TestTab.php:792
msgid "Typically this error is returned when web server is not configured properly."
msgstr "In genere questo errore viene restituito quando il server web non è configurato correttamente."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:730
msgid "Contact your web hosting provider and inform them your site has an issue with SSL certificates."
msgstr "Contatta il tuo hosting provider e informalo che il tuo sito ha un problema con i certificati SSL."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:731 src/Admin/Pages/TestTab.php:796
msgid "The exact error you can provide them is in the Error log, available at the bottom of this page."
msgstr "L'errore esatto che puoi fornire è riportato nell'Error log, disponibile in fondo a questa pagina."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:732 src/Admin/Pages/TestTab.php:797
msgid "Ask them to resolve the issue then try again."
msgstr "Chiedi loro di correggere il problema e riprova."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:742
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Impossibile connettersi all'host."

#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:746 src/Admin/Pages/TestTab.php:788
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:904
msgid "This means your web server was unable to connect to %s."
msgstr "Questo significa che il tuo server web non è riuscito a connettersi a %s."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:749 src/Admin/Pages/TestTab.php:791
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:907
msgid "This means your web server was unable to connect to the host server."
msgstr "Questo significa che il tuo server web non è riuscito a connettersi al server host."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:750
msgid "Typically this error is returned your web server is blocking the connections or the SMTP host denying the request."
msgstr "In genere questo errore viene restituito dal server web che blocca le connessioni o dall'host SMTP che nega la richiesta."

#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:754
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %s. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection."
msgstr "Contatta il tuo fornitore di hosting e chiedigli di verificare che il tuo server possa connettersi a %s. Inoltre, chiedi se un firewall o una politica di sicurezza potrebbero impedire la connessione."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:757
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, triple check your SMTP settings including host address, email, and password."
msgstr "Se utilizzi il Mailer \"Altro SMTP\", controlla tre volte le impostazioni SMTP, tra cui l'indirizzo email e la password."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:758
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, contact your SMTP host to confirm they are accepting outside connections with the settings you have configured (address, username, port, security, etc)."
msgstr "Se utilizzi il Mailer \"Altro SMTP\", contatta il tuo host SMTP per verificare che accetti connessioni esterne con le impostazioni che hai configurato (indirizzo, nome utente, porta, sicurezza, ecc.)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:772 src/Admin/Pages/TestTab.php:859
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin Settings page."
msgstr "Vai alla pagina delle impostazioni del plugin WP Mail SMTP."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:784
msgid "Could not connect to your host."
msgstr "Impossibile connettersi al tuo host."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:795
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues making outbound connections."
msgstr "Contatta il tuo fornitore di hosting e informalo che hai problemi con le connessioni in uscita."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:806
msgid "Could not authenticate your SMTP account."
msgstr "Impossibile autenticare il tuo account SMTP."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:808
msgid "This means we were able to connect to your SMTP host, but were not able to proceed using the email/password in the settings."
msgstr "Ciò significa che siamo riusciti a connetterci al tuo host SMTP, ma non siamo stati in grado di procedere utilizzando l'email/la password delle impostazioni."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:809
msgid "Typically this error is returned when the email or password is not correct or is not what the SMTP host is expecting."
msgstr "In genere questo errore viene restituito quando l'email o la password non sono corrette o non sono quelle che l'host SMTP si aspetta."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:812
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password. If you have recently reset your password you will need to update the settings."
msgstr "Controlla tre volte le impostazioni SMTP, tra cui l'indirizzo host, l'email e la password. Se hai recentemente reimposto la password, dovrai aggiornare le impostazioni."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:813 src/Admin/Pages/TestTab.php:940
msgid "Contact your SMTP host to confirm you are using the correct username and password."
msgstr "Contatta il tuo host SMTP per confermare che stai utilizzando il nome utente e la password corretti."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:814 src/Admin/Pages/TestTab.php:941
msgid "Verify with your SMTP host that your account has permissions to send emails using outside connections."
msgstr "Verifica con il tuo host SMTP che il tuo account abbia le autorizzazioni per inviare email utilizzando connessioni esterne."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:837
msgid "Error due to unsolicited and/or bulk e-mail."
msgstr "Errore dovuto a email non richieste e/o di massa."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:839
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but the host rejected the email."
msgstr "Questo significa che la connessione al tuo host SMTP è stata effettuata con successo, ma l'host ha rifiutato l'email."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:840
msgid "Typically this error is returned when you are sending too many e-mails or e-mails that have been identified as spam."
msgstr "In genere questo errore viene restituito quando si inviano troppe email o email che sono state identificate come spam."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:844
msgid "Contact your SMTP host to ask about sending/rate limits."
msgstr "Contatta il tuo host SMTP per sapere chi sono i limiti di invio e di velocità."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:845
msgid "Verify with them your SMTP account is in good standing and your account has not been flagged."
msgstr "Verifica che il tuo account SMTP sia in regola e che non sia stato segnalato."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:854
msgid "Unauthenticated senders are not allowed."
msgstr "I mittenti non autenticati non sono ammessi."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:856
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but you should enable Authentication and provide correct Username and Password."
msgstr "Questo significa che la connessione al tuo host SMTP è avvenuta con successo, ma devi abilitare l'Autenticazione e fornire Nome utente e Password corretti."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:861
msgid "Enter correct SMTP Username (usually this is an email address) and Password in the appropriate fields."
msgstr "Inserisci il nome utente SMTP corretto (di solito si tratta di un indirizzo email) e la password nei campi appropriati."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:900
msgid "Could not connect to the SMTP host."
msgstr "Impossibile connettersi all'host SMTP."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:908 src/Admin/Pages/TestTab.php:1372
msgid "Typically this error is returned for one of the following reasons:"
msgstr "In genere questo errore viene restituito per uno dei seguenti motivi:"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:911
msgid "SMTP settings are incorrect (wrong port, security setting, incorrect host)."
msgstr "Le impostazioni SMTP non sono corrette (porta sbagliata, impostazione di sicurezza, host non corretto)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:914 src/Admin/Pages/TestTab.php:1378
msgid "Your web server is blocking the connection."
msgstr "Il tuo server web sta bloccando la connessione."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:917
msgid "Your SMTP host is rejecting the connection."
msgstr "Il tuo host SMTP rifiuta la connessione."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:922
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password, port, and security."
msgstr "Controlla tre volte le impostazioni SMTP, tra cui l'indirizzo email, la password, la porta e la sicurezza."

#. translators: %1$s - SMTP host address, %2$s - SMTP port, %3$s - SMTP
#. encryption.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:925
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %1$s on port %2$s using %3$s encryption. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Contatta il tuo fornitore di hosting e chiedigli di verificare che il tuo server possa connettersi a %1$s sulla porta %2$s utilizzando la crittografia %3$s . Inoltre, chiedi se un firewall o una politica di sicurezza impediscono la connessione: molti host in condivisione bloccano alcune porte.<br><strong>Nota: questa è la causa più comune di questo problema.</strong>"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:950 src/Admin/Pages/TestTab.php:965
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1005
msgid "Mailgun failed."
msgstr "Mailgun non ha funzionato."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1007
msgid "Your Mailgun account does not have access to send emails."
msgstr "Il tuo account Mailgun non ha accesso all'invio di email."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1008
msgid "Typically this error occurs because you have not set up and/or complete domain name verification for your Mailgun account."
msgstr "In genere questo errore si verifica perché non hai impostato e/o completato la verifica del dominio per il tuo account Mailgun."

#. translators: %s - Mailgun documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1013
msgid "Go to our how-to guide for setting up <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun with WP Mail SMTP</a>."
msgstr "Vai alla nostra guida per l'impostazione di <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun con WP Mail SMTP</a>."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1025
msgid "Complete the steps in section \"2. Verify Your Domain\"."
msgstr "Completa i passaggi della sezione \"2. Verifica il tuo dominio\"."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1036
msgid "You have not properly configured Gmail mailer."
msgstr "Non hai configurato correttamente il mailer Gmail."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1037
msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings."
msgstr "Assicurati di aver cliccato sul pulsante \"Consenti al plugin di inviare email utilizzando il tuo account Google\" nelle impostazioni di Gmail."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1040
msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button."
msgstr "Vai alla pagina delle impostazioni del plugin e clicca sul pulsante \"Consenti al plugin di inviare email utilizzando il tuo account Google\"."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1041
msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf."
msgstr "Dopo il clic dovresti essere reindirizzato a una schermata di autorizzazione di Gmail, dove ti verrà chiesta l'autorizzazione a inviare email a tuo nome."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1042
msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:"
msgstr "Se vedi quel pulsante, clicca su \"Accetta\". In caso contrario, dovrai prima abilitare le applicazioni meno sicure:"

#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1047
msgid "if you are using regular Gmail account, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
msgstr "se utilizzi un normale account Gmail, leggi questo articolo <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"></a> per procedere."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1085
msgid "Typically this error occurs because the address to which the email was sent to is invalid or was empty."
msgstr "In genere questo errore si verifica perché l'indirizzo email a cui è stato inviato non è valido o era vuoto."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1088
msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty."
msgstr "Seleziona l'indirizzo email \"Invia a\" utilizzato e verifica che sia valido e che non sia vuoto."

#. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address
#. example.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1090
msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s."
msgstr "Dovrebbe essere qualcosa di simile a questo: %1$s. Questi sono valori errati: %2$s."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1094
msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation."
msgstr "Assicurati che l'email generata abbia un header TO, utile quando sei responsabile della creazione delle email."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1105
msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons."
msgstr "Purtroppo questo errore può essere dovuto a molte ragioni diverse."

#. translators: %s - Blog article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1108
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to learn more about what can cause this error and follow the steps below."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">leggi questo articolo</a> per approfondire chi è la causa di questo errore e segui i passaggi indicati di seguito."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1133
msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt."
msgstr "Il codice di autenticazione restituito da Google è già stato utilizzato nel tuo precedente tentativo di autenticazione."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1136
msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step."
msgstr "Assicurati di non cercare di pulire manualmente le opzioni del plugin per riprovare il passaggio \"Consenti...\"."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1137
msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry."
msgstr "Reinstalla il plugin con l'opzione \"Pulisci i dati del plugin\" attivata nella pagina Misc. In questo modo verranno rimosse tutte le opzioni del plugin e potrai riprovare."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1138
msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts."
msgstr "Assicurati che non ci sia una cache aggressiva sulle pagine dell'area di amministrazione del sito o prova a pulire la cache tra un tentativo e l'altro."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1149
msgid "There are various reasons for that, please review the steps below."
msgstr "I motivi possono essere diversi: consulta i passaggi indicati di seguito."

#. translators: %s - Google Developers Console URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1180
msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "Assicurati di aver abilitato l'API di Gmail: puoi farlo <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a>."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1202 src/Admin/Pages/TestTab.php:1230
msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled."
msgstr "Assicurati che l'ID e la Segreta del cliente utilizzati corrispondano a un progetto corretto che abbia l'API Gmail abilitata."

#. translators: %s - Gmail documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1205
msgid "Please follow our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail tutorial</a> to be sure that all the correct project and data is applied."
msgstr "Segui il nostro <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tutorial di Gmail</a> per essere sicuro di applicare tutti i progetti e i dati corretti."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1227
msgid "You may have added a new API to a project"
msgstr "Potresti aver aggiunto una nuova API a un progetto"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1231
msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch."
msgstr "Cerca di utilizzare un progetto separato per le email, in modo che il progetto abbia abilitato solo un'API Gmail. Dovrai rimuovere il vecchio progetto e crearne uno nuovo da zero."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1369
msgid "An issue was detected."
msgstr "È stato rilevato un problema."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1371
msgid "This means your test email was unable to be sent."
msgstr "Questo significa che l'email di prova non ha potuto essere inviata."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1375
msgid "Plugin settings are incorrect (wrong SMTP settings, invalid Mailer configuration, etc)."
msgstr "Le impostazioni del plugin non sono corrette (impostazioni SMTP sbagliate, configurazione del mailer non valida, ecc.)"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1381
msgid "Your host is rejecting the connection."
msgstr "Il tuo host rifiuta la connessione."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1388
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Contatta il tuo hosting provider e chiedigli di verificare che il tuo server possa effettuare connessioni esterne. Inoltre, chiedi se un firewall o una politica di sicurezza potrebbero impedire la connessione: molti host in condivisione bloccano alcune porte.<br><strong>Nota: questa è la causa più comune di questo problema.</strong>"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1394
msgid "Try using a different mailer."
msgstr "Prova a utilizzare un altro mailer."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1432
msgid "There was a problem while sending the test email."
msgstr "Si è verificato un problema durante l'invio dell'email di prova."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1449
msgid "Recommended next steps:"
msgstr "I passi successivi consigliati:"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1457
msgid "Need support?"
msgstr "Hai bisogno di supporto?"

#. translators: %s - WPMailSMTP.com account area link.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1465
msgid "As a WP Mail SMTP Pro user you have access to WP Mail SMTP priority support. Please log in to your WPMailSMTP.com account and <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">submit a support ticket</a>."
msgstr "Come utente di WP Mail SMTP Pro hai accesso al supporto prioritario di WP Mail SMTP. Accedi al tuo account WPMailSMTP.com e <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">invia un ticket di assistenza</a>."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1483
msgid "WP Mail SMTP is a free plugin, and the team behind WPForms maintains it to give back to the WordPress community."
msgstr "WP Mail SMTP è un plugin gratuito e il team che sta dietro a WPForms lo mantiene per dare un contributo alla Community di WordPress."

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP support policy URL, %2$s - WP Mail SMTP
#. support forum URL, %3$s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1528
msgid "Alternatively, we also offer <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">limited support</a> on the WordPress.org support forums. You can <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create a support thread</a> there, but please understand that free support is not guaranteed and is limited to simple issues. If you have an urgent or complex issue, then please consider <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to WP Mail SMTP Pro</a> to access our priority support ticket system."
msgstr "In alternativa, offriamo <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">un supporto limitato</a> sui forum di supporto di WordPress.org. Puoi <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">creare un thread di supporto</a> lì, ma tieni presente che il supporto gratuito non è garantito ed è limitato a problemi semplici. Se hai un problema urgente o complesso, considera <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">l'aggiornamento a WP Mail SMTP Pro</a> per accedere al nostro sistema di ticket di assistenza prioritario."

#. translators: %1$s - Plugin name causing conflict.
#: src/Conflicts.php:492
msgid "Heads up! WP Mail SMTP has detected %1$s is activated. Please deactivate %1$s to prevent conflicts."
msgstr "Attenzione! WP Mail SMTP ha rilevato l'attivazione di %1$s. Disattiva %1$s per evitare conflitti."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:150
msgid "Authorized redirect URI"
msgstr "URI di reindirizzamento autorizzato"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:158
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Copia l'URL negli appunti"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:200
msgid "Allow plugin to send emails using your Google account"
msgstr "Permetti al plugin di inviare email utilizzando il tuo account Google"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:203
msgid "Click the button above to confirm authorization."
msgstr "Clicca sul pulsante qui sopra per confermare l'autorizzazione."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:245
msgid "Removing the OAuth connection will give you an ability to redo the OAuth connection or link to another Google account."
msgstr "Rimuovendo la connessione OAuth potrai rifare la connessione OAuth o linkare un altro account Google."

#: src/Providers/Mail/Options.php:26
msgid "Default (none)"
msgstr "Predefinito (nessuno)"

#. translators: %s - Domain Name link.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:109
msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s."
msgstr "Segui questo link per ottenere un nome di dominio da Mailgun: %s."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:111
msgid "Get a Domain Name"
msgstr "Ottieni un nome di dominio"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:145
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages."
msgstr "Definisci l'endpoint che vuoi utilizzare per l'invio dei messaggi."

#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:151
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">More information</a> on Mailgun.com."
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">Maggiori informazioni</a> su Mailgun.com."

#. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider;
#. %3$s - current PHP version.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:455
msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one."
msgstr "%1$s richiede PHP %2$s per funzionare e non supporta l'attuale versione di PHP %3$s. Contatta il tuo host e richiedi l'aggiornamento di PHP alla versione più recente."

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:86
msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s."
msgstr "Segui questo link per ottenere una chiave API da SendGrid: %s."

#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:88
msgid "Create API Key"
msgstr "Crea una chiave API"

#. translators: %s - SendGrid access level.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:96
msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key."
msgstr "Per inviare email è necessario un livello di accesso %s per questa chiave API."

#: src/Providers/SMTP/Options.php:28
msgid "Other SMTP"
msgstr "Altro SMTP"

#: src/Admin/Area.php:320 src/Admin/Area.php:321 src/Admin/Area.php:1276
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:241
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:127 src/Admin/Pages/ExportTab.php:111
msgid "From Name"
msgstr "Nome mittente"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:248
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:70 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:180
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:210
msgid "From Email"
msgstr "Email mittente"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:577
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:281
msgid "SMTP Port"
msgstr "Porta SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:571
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:227
msgid "SMTP Host"
msgstr "Host SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:574
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:241
msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:589
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:317
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:177
msgid "Return Path"
msgstr "Return Path"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:640
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:202 src/Admin/Pages/ExportTab.php:125
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:567
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: src/Admin/Area.php:309 src/Admin/Area.php:310 src/Admin/Area.php:367
#: src/Admin/Area.php:368 src/Admin/DashboardWidget.php:161
#: src/Admin/DashboardWidget.php:559 src/SiteHealth.php:43
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:135
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:522 src/Admin/Pages/TestTab.php:253
#: src/SiteHealth.php:352
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Invia un'email di prova"