msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-24T06:03:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-24T06:03:32+00:00\n"
"Language: \n"

msgid " and add a new one."
msgstr " e aggiungerne uno nuovo."

msgid " visitors"
msgstr " visitatori"

msgid "...and much more!"
msgstr "...e molto altro ancora!"

msgid "...and MUCH More!"
msgstr ""

msgid "(Updates automatically)"
msgstr "(Aggiornamenti automatici)"

msgid "& Many More!"
msgstr "E molto altro ancora"

msgid "#1"
msgstr "#1"

msgid "% of Categories"
msgstr ""

msgid "% of Exits"
msgstr "% di uscite"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-topinterests.php:59
msgid "% of Interest"
msgstr "% di interesse"

msgid "% of Sales"
msgstr "% delle vendite"

msgid "% of Total"
msgstr "% del totale"

msgid "% of Users"
msgstr "% di utenti"

msgid "% of Views"
msgstr ""

msgid "% of Visits"
msgstr "% di visite"

msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

msgid "%1$s&#37 of your visitors were %2$s"
msgstr "%1$s&#37 dei tuoi visitatori erano %2$s"

msgid "%1$s&#37 of your visitors were between the ages of %2$s"
msgstr "%1$s&#37 dei tuoi visitatori avevano un'età compresa tra %2$s"

msgid "%1$sAffiliate Link & Ads Tracking%2$s - Automatically track clicks on your affiliate links, banner ads, and other outbound links with our link tracking."
msgstr ""

msgid "%1$sAll-in-One SEO%2$s Makes SEO Simple. Gain Valuable Organic Traffic."
msgstr "%1$sAll-in-One SEO%2$s rende la SEO semplice. Guadagna traffico organico di valore."

msgid "%1$sComparison:%2$s %3$s To %4$s"
msgstr ""

msgid "%1$sCustom dates:%2$s %3$s - %4$s"
msgstr "%1$sDate personalizzate:%2$s %3$s - %4$s"

msgid "%1$sCustom Dimensions%2$s - Setup tracking for authors, tags, searches, custom post type, users, and other events with 1-click."
msgstr ""

msgid "%1$sCustom Dimensions%2$s - Setup tracking for authors, tags, searches, custom post types, users, and other events with 1-click."
msgstr ""

msgid "%1$sEnhanced eCommerce Tracking%2$s - 1-click Google Analyticks Enhanced Ecommerce trackin for WooCommerce, Easy Digital Download & MemberPress."
msgstr ""

msgid "%1$sEnhanced Ecommerce Tracking%2$s - 1-click Google Analytics Enhanced eCommerce tracking for WooCommerce, Easy Digital Download & MemberPress."
msgstr ""

msgid "%1$sEU Compilance (GDPR Friendly)%2$s - Make Google Analytics compliant with GDPR and other privacy regulations automatically."
msgstr ""

msgid "%1$sExactMetrics%2$s can automatically upgrade the installed version to the Pro and walk you through the process."
msgstr ""

msgid "%1$sExactMetrics%2$s makes it “effortless” to setup Google Analytics in WordPress, the RIGHT Way. You can watch the video tutorial or use our 3 minute setup wizard."
msgstr ""

msgid "%1$sGoogle Analytics Dashboard%2$s - See your website analytics report right inside your WordPress dashboard with actionable insights."
msgstr ""

msgid "%1$sGoogle Analytics Tracking%2$s – Setup google analytics website tracking across devices and campaigns with just a few clicks (without any code)."
msgstr ""

msgid "%1$sIndex Progress: %2$s%%.%3$s You may leave this page during indexing."
msgstr "%1$sProgressi dell'indice: %2$s%%.%3$s Puoi lasciare questa pagina durante l'indicizzazione."

msgid "%1$sNeed%2$s to Grow FASTER??"
msgstr "%1$sHai bisogno di%2$s per crescere più velocemente?"

msgid "%1$sPage %3$s%2$s of %4$s"
msgstr "%1$sPagina %3$s%2$s di %4$s"

msgid "%1$sPage Level Analytics%2$s - Get detailed stats for each post and page, so you can see the most popular posts, pages, and sections of your site."
msgstr ""

msgid "%1$sPlease Note:%2$s While Google Analytics is properly setup and tracking everything, it does not send the data back to WordPress immediately. Depending on the size of your website, it can take between a few hours to 24 hours for reports to populate."
msgstr "%1$sPrendi nota:%2$s Anche se Google Analytics è correttamente configurato e tiene traccia di tutto, non invia immediatamente i dati a WordPress. A seconda delle dimensioni del tuo sito web, possono essere necessarie da alcune ore a 24 ore per visualizzare i rapporti."

msgid "%1$sPlus%2$s, upgrading to %5$s will unlock %1$sall%2$s advanced reports, tracking, and integrations. %3$sLearn more about %5$s%4$s"
msgstr ""

msgid "%1$sPlus%2$s, upgrading to Pro will unlock %1$sall%2$s advanced reports, tracking, and integrations. %3$sLearn more about Pro%4$s"
msgstr "%1$sIn più%2$s, passando a Pro sbloccherai %1$stutti i report avanzati%2$s, il tracciamento e le integrazioni. %3$sPer saperne di più su Pro%4$s"

msgid "%1$sPlus%2$s, you unlock %1$sall%2$s of ExactMetrics advanced Reports when you upgrade to Pro. %3$sLearn more about %5$s%4$s"
msgstr ""

msgid "%1$sReal-time Stats%2$s - Get real-time stats inside WordPress to see who is online, what are they doing and more."
msgstr ""

msgid "%1$sSee All Features%2$s"
msgstr ""

msgid "%1$sStep 1%2$s - Click the “Add Block” icon while editing a Post or Page."
msgstr "%1$sPassaggio 1%2$s: fai clic sull'icona \"Aggiungi blocco\" durante la modifica di un articolo o di una pagina."

msgid "%1$sStep 1%2$s - Navigate to your Appearance > Widgets page using the menu on the left side your screen. Must be logged in as Admin."
msgstr "%1$sPassaggio 1%2$s: vai alla pagina Aspetto > Widget utilizzando il menu sul lato sinistro dello schermo. Devi essere loggato come amministratore."

msgid "%1$sStep 2%2$s - On the left, under Available Widgets, look for the Popular Posts - ExactMetrics widget and drag it into the desired Sidebar on the right."
msgstr ""

msgid "%1$sStep 2%2$s - On the left, under Available Widgets, look for the Popular Products - ExactMetrics widget and drag it into the desired Sidebar on the right."
msgstr ""

msgid "%1$sStep 2%2$s - Search for “Inline Popular Posts by ExactMetrics”."
msgstr ""

msgid "%1$sStep 2%2$s - Search for “Popular Posts”."
msgstr "%1$sPassaggio 2%2$s - Cerca \"Post popolari\"."

msgid "%1$sStep 2%2$s - Search for “Popular Products”."
msgstr "%1$sPasso 2%2$s - Cerca per \"Prodotti popolari\"."

msgid "%1$sStep 3%2$s - Style the widget using the Block Settings sidebar."
msgstr "%1$sPassaggio 3%2$s: modella il widget utilizzando la barra laterale Impostazioni blocco."

msgid "%1$sStep 3%2$s - The widget options should automatically expand allowing you to customize the design."
msgstr "%1$sPassaggio 3%2$s - Le opzioni del widget dovrebbero espandersi automaticamente permettendoti di personalizzare il design."

msgid "%1$sSubscribe to the ExactMetrics blog%2$s for tips on how to get more traffic and grow your business."
msgstr ""

msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Inline Popular Post widget using Gutenberg"
msgstr "%1$sGuarda il video%2$s - Come aggiungere il widget Inline Popular Post usando Gutenberg"

msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Inline Popular Post widget using our Shortcode"
msgstr "%1$sGuarda il video%2$s - Come aggiungere il widget Inline Popular Post usando il nostro Shortcode"

msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Popular Posts widget using Gutenberg"
msgstr "%1$sGuarda il video%2$s - Come aggiungere il widget Articoli più popolari con Gutenberg"

msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Popular Posts widget using our Shortcode"
msgstr "%1$sGuarda il video%2$s - Come aggiungere il widget Post popolari usando il nostro Shortcode"

msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Popular Products widget using Gutenberg"
msgstr "%1$sGuarda il video%2$s - Come aggiungere il widget Prodotti popolari con Gutenberg"

msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Popular Products widget using our Shortcode"
msgstr "%1$sGuarda il video%2$s - Come aggiungere il widget Prodotti popolari utilizzando il nostro shortcode"

msgid "%1$sYou're using %2$s Lite%3$s. To unlock all reports, consider %4$supgrading to Pro%5$s."
msgstr "%1$sStai usando %2$s Lite%3$s. Per sbloccare tutti i report, %4$spuoi passare a Pro%5$s."

msgid "%s Addon"
msgstr "%s Addon"

msgid "%s can't be empty."
msgstr "%s non può essere vuoto."

msgid "%s Category"
msgstr "%s Categoria"

msgid "%s results"
msgstr ""

msgid "%s Visitors"
msgstr "%s Visitatori"

msgid "%s Year in Review"
msgstr "Riassunto dell'anno %s"

msgid "© ExactMetrics, %s"
msgstr ""

msgid "+ Add New Site Note"
msgstr "+ Aggiungi una nuova nota al sito"

msgid "+ Add Role"
msgstr "+ Aggiungi ruolo"

msgid "<strong>%1$s&#37</strong> of your visitors were on a %2$s device."
msgstr ""

msgid "~ Syed Balkhi%sCo-Founder of ExactMetrics"
msgstr ""

msgid "1"
msgstr "1"

msgid "1 AM"
msgstr ""

msgid "1 PM"
msgstr ""

msgid "1,938"
msgstr "1,938"

msgid "10 AM"
msgstr ""

msgid "10 Best SEO Tools for WordPress"
msgstr ""

msgid "10 PM"
msgstr ""

msgid "10+ eCommerce Integrations"
msgstr "Più di 10 integrazioni eCommerce"

msgid "10+ One Click Integrations"
msgstr ""

msgid "11 AM"
msgstr ""

msgid "11 PM"
msgstr ""

msgid "12 AM"
msgstr ""

msgid "12 PM"
msgstr ""

msgid "2"
msgstr "2"

msgid "2 AM"
msgstr ""

msgid "2 PM"
msgstr ""

msgid "2,000,000+ use AIOSEO to Improve Their Website Search Rankings"
msgstr "2.000.000+ utilizzano AIOSEO per migliorare le classifiche di ricerca del sito web"

msgid "20 Best WooCommerce Plugins (Updated)"
msgstr ""

msgid "20+ Advanced Tracking"
msgstr "Più di 20 tipi di tracciamento avanzato"

msgid "27 Best WordPress Plugins (Free + Paid)"
msgstr ""

msgid "3 AM"
msgstr ""

msgid "3 PM"
msgstr ""

msgid "3+ Million Active Installs"
msgstr ""

msgid "30 days"
msgstr "30 giorni"

msgid "4 AM"
msgstr ""

msgid "4 PM"
msgstr ""

msgid "5 AM"
msgstr ""

msgid "5 PM"
msgstr ""

msgid "6 AM"
msgstr ""

msgid "6 PM"
msgstr ""

msgid "7 AM"
msgstr ""

msgid "7 days"
msgstr "7 giorni"

msgid "7 PM"
msgstr ""

msgid "8 AM"
msgstr ""

msgid "8 PM"
msgstr ""

msgid "9 AM"
msgstr ""

msgid "9 PM"
msgstr ""

msgid "A common reason for unexpected layout shifts is images without specified dimensions or reserved space for their aspect ratio. This can also be the case for ads, embeds, or any other late-loaded content."
msgstr ""

msgid "A custom campaign is any ad campaign that does not use the Google Ads auto-tagging feature. When users click one of the custom links, the unique parameters are sent to your Google Analytics account so you can identify the most effective URLs in attracting users to your content."
msgstr ""

msgid "A number of factors can affect how quickly the browser can load and render a web page(including Time to first byte), and delays across any of them can have a significant impact on Largest Contentful Paint."
msgstr ""

msgid "A pageview is defined as a view of a page on your site that is being tracked by the Analytics tracking code. Each refresh of a page is also a new pageview."
msgstr "Per pagina vista si intende la visualizzazione di una pagina del tuo sito che viene monitorata dal codice di monitoraggio di Analytics. Ogni aggiornamento di una pagina è anche una nuova pagina vista."

msgid "A session is the browsing session of a single user to your site."
msgstr "Una sessione è la sessione di navigazione di un singolo utente sul tuo sito."

msgid "A Tip for %s"
msgstr "Un consiglio per %s"

msgid "A Tip For %s"
msgstr "Un consiglio per %s"

msgid "A user with the 'manage_options' capability and any user with at least one of these roles will have permission to view and save the settings panel."
msgstr ""

msgid "Abandoned Checkouts"
msgstr "Checkout abbandonati"

msgid "Abandonment Rate"
msgstr "Tasso di abbandono"

msgid "Abandonment Rates"
msgstr "Tasso di abbandono"

msgid "Abandonments"
msgstr "Abbandoni"

#: includes/admin/admin.php:138
#: includes/admin/admin.php:291
msgid "About Us"
msgstr "A proposito di noi"

msgid "Action"
msgstr "Azione"

msgid "activate"
msgstr "attivare"

msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

msgid "Activate AIOSEO"
msgstr "Attiva AIOSEO"

msgid "Activate and Install the Plugin with just one click!"
msgstr "Attiva e installa il plugin con un solo clic!"

msgid "Activate Now"
msgstr "Attiva ora"

msgid "Activate Pretty Links"
msgstr "Attiva Pretty Links"

msgid "Activate the Performance addon to customize your settings"
msgstr "Attiva l'add-on Performance per personalizzare le tue impostazioni"

msgid "Activating Addon"
msgstr "Attivazione dell'add-on in corso"

msgid "Activating AIOSEO..."
msgstr "Attivazione AIOSEO..."

msgid "Activating Pretty Links..."
msgstr "Attivazione di Pretty Links..."

msgid "Activating Stripe Payment Gateway"
msgstr ""

msgid "Activating UserFeedback"
msgstr "Attiva UserFeedback"

msgid "Activating..."
msgstr "Attivazione in corso"

msgid "Activation Failed. Please refresh and try again."
msgstr "Attivazione fallita. Aggiorna e riprova."

msgid "Active"
msgstr "Attiva"

msgid "Active profile"
msgstr "Profilo attivo"

msgid "Active Profile"
msgstr "Profilo attivo"

msgid "Active users on site"
msgstr "Utenti attivi sul sito"

msgid "Add a New Site Note"
msgstr "Aggiungi una nuova nota sul sito"

msgid "Add Another Link Path"
msgstr "Aggiungi un altro percorso di collegamento"

msgid "Add custom colors to categories"
msgstr "Aggiungi colori personalizzati alle categorie"

msgid "Add domain"
msgstr "Aggiungi un dominio"

msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi"

msgid "Add New Category"
msgstr "Aggiungi una nuova categoria"

msgid "Add New Custom Dimension"
msgstr "Aggiungi una nuova dimensione personalizzata"

msgid "Add Recommended Plugins To My Website"
msgstr "Aggiungi i plugin consigliati al mio sito web"

msgid "Add Rule"
msgstr "Aggiungi regola"

msgid "Add screenshots and media to your notes"
msgstr "Aggiungi screenshot e file multimediali alle tue note"

msgid "Add Site Note"
msgstr "Aggiungi Site Notes"

msgid "Add to Cart"
msgstr "Aggiungi al carrello"

msgid "Add Top 5 Posts from Google Analytics"
msgstr "Aggiungi le 5 migliori pubblicazioni da Google Analytics"

msgid "Add your ExactMetrics license key from the email receipt or account area. %1$sRetrieve your license key%2$s."
msgstr ""

msgid "Additional Information"
msgstr "Informazioni aggiuntive"

msgid "Addon Activated"
msgstr "Add-on attivato"

msgid "Addon Deactivated"
msgstr ""

msgid "Adds the Enhanced Link Attribution to improve the accuracy of your In-Page Analytics report. This is done by automatically differentiating between multiple links to the same URL on a single page using link element IDs."
msgstr ""

msgid "Adjust the number of columns displayed when the widget is placed in a wide container."
msgstr "Regola il numero di colonne visualizzate quando il widget è inserito in un contenitore largo."

msgid "Ads Tracking"
msgstr "Monitoraggio degli annunci"

msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

msgid "Advanced Coupons"
msgstr "Advanced Coupons"

msgid "Advanced Dashboard Widget"
msgstr "Widget della bacheca avanzata"

msgid "Advanced eCommerce SEO support for WooCommerce to optimize product pages, product categories, and more."
msgstr "Supporto SEO eCommerce avanzato per WooCommerce per ottimizzare le pagine dei prodotti, le categorie di prodotti e altro ancora."

msgid "Advanced Publisher Reports & Tracking"
msgstr "Rapporti e monitoraggio avanzati dei publisher"

msgid "Advanced Reports"
msgstr "Rapporti avanzati"

msgid "Advanced Tracking"
msgstr "Monitoraggio avanzato"

msgid "Advanced Tracking Options"
msgstr "Opzioni di monitoraggio avanzate"

msgid "Affiliate Link Tracking"
msgstr "Tracciamento dei link di affiliazione"

msgid "Affiliate Links"
msgstr "Link affiliati"

msgid "After you install ExactMetrics, you’ll need to connect your WordPress site with your Google Analytics account. ExactMetrics makes the process easy, with no coding required."
msgstr ""

msgid "Age"
msgstr "Età"

msgid "AI Insights"
msgstr ""

msgid "AIOSEO is the DIY Solution for Managing your SEO"
msgstr "AIOSEO è la soluzione fai da te per la gestione della tua SEO"

msgid "AIOSEO makes it easy to set up the proper SEO foundations in less than 10 minutes."
msgstr "AIOSEO rende facile impostare le basi SEO appropriate in meno di 10 minuti."

msgid "Ajaxify Widget"
msgstr "Widget Ajaxify"

msgid "All"
msgstr "Tutto"

msgid "All Advanced Analytics Features"
msgstr ""

msgid "All Campaigns"
msgstr ""

msgid "All Categories"
msgstr "Tutte le categorie"

msgid "All Embed Options can be used in conjunction with one another."
msgstr "Tutte le opzioni di incorporamento possono essere usate insieme."

msgid "All in One SEO (AIOSEO)"
msgstr "All in One SEO (AIOSEO)"

msgid "All in One SEO gives you all the tools you need to improve your local SEO and rank higher on Google Maps."
msgstr "All in One SEO ti offre tutti gli strumenti necessari per migliorare la tua SEO locale e posizionarti più in alto su Google Maps."

msgid "All In One SEO is the most popular and best WordPress plugin to help you easily increase organic search traffic. Install it for free."
msgstr ""

msgid "All In One SEO Toolkit"
msgstr "Toolkit All In One SEO"

msgid "All In One SEO Toolkit is already installed"
msgstr ""

msgid "All Mediums"
msgstr ""

msgid "All Roles"
msgstr "Tutti i ruoli"

msgid "All Sources"
msgstr ""

msgid "All Time Stats"
msgstr ""

msgid "All Website Types"
msgstr ""

msgid "All-in-One SEO is a great product. I have been using it on all my WP sites for several years. I highly recommend it."
msgstr "All-in-One SEO è un ottimo prodotto. Lo uso su tutti i miei siti WP da diversi anni. Lo consiglio vivamente."

msgid "All-New Design"
msgstr "Design tutto nuovo"

msgid "Allow These User Roles to Save Settings"
msgstr "Consenti a questi ruoli utente di salvare le impostazioni"

msgid "Allow These User Roles to See Reports"
msgstr "Consenti a questi ruoli utente di vedere i rapporti"

msgid "Allow usage tracking"
msgstr "Consenti il monitoraggio dell'utilizzo"

msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Permetti il tracciamento utenti"

msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with ExactMetrics PRO!"
msgstr ""

msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with ExactMetrics PRO! %1$sRetrieve your license key%2$s."
msgstr ""

msgid "AMP Support"
msgstr "Supporto AMP"

msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."

msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

msgid "Analyze your entire WordPress site to detect critical errors and get actionable insights to boost your SEO and get more traffic."
msgstr "Analizza l'intero sito WordPress per individuare gli errori critici e ottenere informazioni utili per incrementare la SEO e ottenere più traffico."

msgid "AND"
msgstr "E"

msgid "And more!"
msgstr "E molto altro!"

msgid "Anonymize IP Addresses"
msgstr "Rendi anonimi gli indirizzi IP"

msgid ""
"Another way to improve First Contentful Paint is to make sure the images on your site are optimized to load as fast as possible.\n"
"For tips on how to speed up image loading time, check out"
msgstr ""

msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"

msgid "Apply"
msgstr "Applica"

msgid "April"
msgstr "Aprile"

msgid "Are you enjoying ExactMetrics?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to hide the ExactMetrics Dashboard Widget? "
msgstr ""

msgid "As a valued ExactMetrics Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout."
msgstr ""

msgid "As a valued ExactMetrics Lite user you receive 50% off, automaticaly applied at checkout!"
msgstr ""

msgid "As a valued ExactMetrics Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout!"
msgstr ""

msgid "Ask for specific metrics or trends over time"
msgstr ""

msgid "Ask open ended questions, run polls or surveys, gather ratings, and more with an easy survey builder"
msgstr "Poni domande aperte, esegui sondaggi, raccogli valutazioni e molto altro ancora con un facile strumento di creazione di sondaggi."

msgid "Ask visitors questions about your website and content to learn how you can improve and grow your business."
msgstr ""

msgid "At least 0 item required."
msgstr "Almeno 0 elemento richiesto."

msgid "Audience"
msgstr "Pubblico"

msgid "August"
msgstr "Agosto"

msgid "Austin typewriter heirloom distillery twee migas wayfarers. Fingerstache master cleanse quinoa humblebrag, iPhone taxidermy snackwave seitan typewriter tofu organic affogato kitsch. Artisan"
msgstr "Austin typewriter heirloom distillery twee migas wayfarers. Fingerstache master cleanse quinoa humblebrag, iPhone taxidermy snackwave seitan typewriter tofu organic affogato kitsch. Artisan"

msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticazione in corso"

msgid "Author"
msgstr "Autore"

msgid "Author Tracking"
msgstr "Tracciamento dell'autore"

msgid "Author/Date"
msgstr "Autore/Data"

msgid "Automated + Curated"
msgstr "Automatizzato + Curato"

msgid "Automatic %1$s- The widget is automatically placed inside the post body.%2$s"
msgstr "Automatico %1$s- Il widget viene posizionato automaticamente all'interno del corpo della pubblicazione.%2$s"

msgid "Automatic Display"
msgstr "Display automatico"

msgid "Automatic Placement"
msgstr "Posizionamento automatico"

msgid "Automatic Recommendations"
msgstr "Raccomandazioni automatiche"

msgid "Automatic tracking of outbound/external, file download, affiliate, email and telephone links and our simple Custom Link Attribution markup for custom link tracking"
msgstr "Tracciamento automatico di link in uscita/esterni, download di file, affiliati, e-mail e telefonici e il nostro semplice markup di attribuzione dei link personalizzati per il monitoraggio dei link personalizzati"

msgid "Automatic Updates"
msgstr "Aggiornamenti automatici"

msgid "Automatically add the top 5 Posts from the past 30 days to your Curated list of Posts using Custom Dimensions (Pro version required. %1$sUpgrade now%2$s)."
msgstr "Aggiungi automaticamente i primi 5 post degli ultimi 30 giorni al tuo elenco di post selezionati utilizzando le dimensioni personalizzate (è richiesta la versione Pro. %1$sAggiorna ora%2$s)."

msgid "Automatically Display Website Badge in Website Footer"
msgstr "Mostra automaticamente il badge del sito web nel footer del sito web"

msgid "Automatically generate a WordPress XML sitemap and notify all search engines of any updates."
msgstr "Genera automaticamente una mappa del sito XML di WordPress e avvisa tutti i motori di ricerca di eventuali aggiornamenti."

msgid "Automatically migrate all of your SEO settings with just 1 click!"
msgstr "Migra automaticamente tutte le tue impostazioni SEO con un solo clic!"

msgid "Automatically monetize your website content with affiliate links added automatically to your content."
msgstr "Monetizza automaticamente i contenuti del tuo sito web con i link di affiliazione aggiunti automaticamente ai tuoi contenuti."

msgid "Automatically show related products to increase conversion rates and increase cart sizes on your eCommerce website."
msgstr "Mostra automaticamente i prodotti correlati per aumentare i tassi di conversione e aumentare le dimensioni del carrello sul tuo sito eCommerce."

msgid "Automatically stop Personally Identifying Information (PII) from being sent to Google to boost compliance with privacy regulations and Google's terms of service. Highly recommended for sites with any type of contact forms or Ecommerce cart."
msgstr ""

msgid "Automatically Track Affiliate Sales"
msgstr "Traccia automaticamente le vendite degli affiliati"

msgid "Available in PRO version"
msgstr "Disponibile nella versione PRO"

msgid "Average %s Revenue"
msgstr ""

msgid "Average %s Sales"
msgstr ""

msgid "Average Age"
msgstr "Età media"

msgid "Average Order Value"
msgstr "Valore medio dell'ordine"

msgid "Average Results Position"
msgstr "Posizione media dei risultati"

msgid "Average revenue per session"
msgstr ""

msgid "Average revenue per user"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-scrolldepth.php:35
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-scrolldepth.php:27
msgid "Average Scroll Depth"
msgstr "Profondità media di scorrimento"

msgid "Average session duration is calculated by dividing the total time spent by all users on your site (in seconds) by the number of sessions."
msgstr ""

msgid "Average Steps to Purchase"
msgstr "Passaggi medi per l'acquisto"

msgid "Avg. % Watched"
msgstr "% media visualizzata"

msgid "Avg. Duration"
msgstr "Durata Media"

msgid "Avg. Order Value"
msgstr "Valore medio dell'ordine"

msgid "Avg. Position"
msgstr "Posizione media"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-pageviews.php:27
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:31
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:33
msgid "Avg. Session Duration"
msgstr "Durata media della sessione"

msgid "Avg. Watch Time"
msgstr "Tempo medio di visualizzazione"

msgid "Awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr ""

msgid "Back to Inbox"
msgstr "Torna alla Posta in arrivo"

msgid "Back to Overview Report"
msgstr "Torna al rapporto generale"

msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

msgid "Backup your website's files and databases for free with the #1 backup solution."
msgstr ""

msgid "Based upon your current ads and analytics settings, you may need to use a Consent Management Platform (CMP) plugin. See which %1$splatforms work with ExactMetrics%2$s."
msgstr ""

msgid "Basic Options"
msgstr "Opzioni di base"

msgid "Basic Tracking Options"
msgstr "Opzioni di monitoraggio di base"

msgid "Basic Widget"
msgstr "Widget di base"

msgid "Be Notified About Important Website Events"
msgstr ""

msgid "Become a WordPress expert in %s. Join our amazing communities and take your website to the next level."
msgstr "Diventa esperto di WordPress nel %s. Unisciti alle nostre fantastiche community e porta il tuo sito web a un livello superiore."

msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"

msgid "Better Reporting"
msgstr "Reporting migliore"

msgid "Better Support"
msgstr "Supporto migliore"

msgid "Better Tracking"
msgstr "Tracciamento migliore"

msgid "Bonus: ExactMetrics Lite users get %1$s50%% off regular price%2$s, automatically applied at checkout."
msgstr ""

msgid "Bonus: ExactMetrics Lite users get 50% off regular price, automatically applied at checkout."
msgstr ""

msgid "Border"
msgstr "Bordo"

msgid "Bounce"
msgstr "Rimbalzo"

msgid "Bounce %s Percentage"
msgstr ""

msgid "Bounce rate"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-pageviews.php:36
#: lite/includes/emails/summaries.php:785
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:32
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:34
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Bounce rate"

msgid "Bounce Rate represents the percentage of sessions that don't meet the criteria for an engaged session. A session counts as engaged if the visitor completes an event (like a click or form submission), stays on your site for 10 seconds or longer, or views more than one page."
msgstr ""

msgid "Bounce Rates"
msgstr ""

msgid "Breakdowns by Channel"
msgstr "Ripartizione per canale"

msgid "Breakdowns by Devices"
msgstr "Ripartizione per dispositivi"

msgid "Browser Breakdown"
msgstr "Ripartizione del browser"

msgid "Browser Names"
msgstr "Nomi dei browser"

msgid "Build trust with website visitors by automatically placing a ExactMetrics badge in your website’s footer."
msgstr ""

msgid "Built by the folks behind ExactMetrics, WPForms is the most beginner friendly form plugin in the market."
msgstr ""

msgid "Business Website"
msgstr "Sito web aziendale"

msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Permettendoci di tracciare i dati di utilizzo, possiamo aiutarti meglio perché sappiamo con quali configurazioni di WordPress, temi e plugin dobbiamo fare i test."

msgid "By upgrading you will also get access to advanced eCommerce tracking, Custom Dimensions and more."
msgstr "Eseguendo l'aggiornamento avrai anche accesso al monitoraggio avanzato dell'e-commerce, alle dimensioni personalizzate e altro ancora."

msgid "Caching"
msgstr "Cache"

msgid "Campaign"
msgstr "Campagna"

msgid "Campaign Alerts"
msgstr ""

msgid "Campaign Content"
msgstr "Contenuto della campagna"

msgid "Campaign Details"
msgstr "Dettagli della campagna"

msgid "Campaign Filtering"
msgstr "Filtraggio delle campagne"

msgid "Campaign Insights"
msgstr ""

msgid "Campaign Measurement"
msgstr "Misurazione della campagna"

msgid "Campaign Medium"
msgstr "Mezzo della campagna"

msgid "Campaign Name"
msgstr "Nome della campagna"

msgid "Campaign Names"
msgstr "Nomi delle campagne"

msgid "Campaign Source"
msgstr "Fonte della campagna"

msgid "Campaign Source %s"
msgstr "Sorgente campagna %s"

msgid "Campaign Term"
msgstr "Termine della campagna"

msgid "Campaigns"
msgstr "Campagne"

msgid "Campaigns Report"
msgstr "Report sulle campagne"

msgid "Can't deactivate the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile disattivare la licenza. Errore: %1$s, %2$s"

msgid "Can't load authentication details. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team. "
msgstr "Impossibile caricare i dettagli di autenticazione. Errore: %1$s, %2$s. Riprova tra qualche minuto. Se il problema persiste, contatta %3$sil nostro team di supporto%4$s . "

msgid "Can't load categories."
msgstr "Non è possibile caricare le categorie."

msgid "Can't load errors. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile caricare gli errori. Errore: %1$s, %2$s"

msgid "Can't load pages."
msgstr "Non è possibile caricare le pagine."

msgid "Can't load report data. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "Impossibile caricare i dati del report. Errore: %1$s, %2$s. Riprova tra qualche minuto. Se il problema persiste, contatta %3$sil nostro team di assistenza%4$s ."

msgid "Can't load settings. Error: %1$s, %2$s. Please %3$scontact our support%4$s team for assistance. "
msgstr "Impossibile caricare le impostazioni. Errore: %1$s, %2$s. Contatta il nostro %3$steam di supporto%4$s per ricevere assistenza. "

msgid "Can't load user metrics. Error: %1$s, %2$s. Please %3$scontact our support%4$s team for assistance. "
msgstr ""

msgid "Can't save settings. Error: %1$s, %2$s. Please %3$scontact our support%4$s team for assistance."
msgstr "Impossibile salvare le impostazioni. Errore: %1$s, %2$s. Contatta il nostro %3$steam di supporto%4$s per ricevere assistenza."

msgid "Can't save settings. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "Impossibile salvare le impostazioni. Errore: %1$s, %2$s. Riprova tra qualche minuto. Se il problema persiste, contatta %3$sil nostro team di assistenza%4$s ."

msgid "Can't send email"
msgstr "Non è possibile inviare l'email"

msgid "Can't send email. %1$s"
msgstr "Non è possibile inviare l'email. %1$s"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"

msgid "Cart Abandonment"
msgstr ""

msgid "Cart Abandonment by Day"
msgstr ""

msgid "Cart Abandonment Report"
msgstr ""

msgid "Cart Funnel"
msgstr "Funnel del carrello"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-topinterests.php:58
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:522
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:768
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

msgid "Category Name"
msgstr "Nome categoria"

msgid "Center"
msgstr "Centro"

msgid "CEO, Solergo"
msgstr "CEO, Solergo"

msgid "Change Key"
msgstr "Modifica chiave"

msgid "Change Media"
msgstr "Cambia i media"

msgid "Change%"
msgstr ""

msgid "Changes to CSS property values can require the browser to react to these changes. Some values, such as box-shadow and box-sizing, trigger re-layout, paint, and composite. Changing the top and left properties also cause layout shifts, even when the element being moved is on its own layer. Avoid animating using these properties."
msgstr ""

msgid "Changing privacy laws now require website visitors from EEA based countries to provide consent in order to use personalized advertising or data modeling with either Google Ads & Analytics."
msgstr ""

msgid "Channel"
msgstr "Canale"

msgid "Channel Breakdowns"
msgstr "Ripartizione dei canali"

msgid "Chat with your website’s analytics, no experience needed."
msgstr ""

msgid "Check"
msgstr "Assegno"

msgid "Check out the newly added classic mode"
msgstr "Scopri la nuova modalità classica aggiunta di recente"

msgid "Checking your website..."
msgstr "Controllo del tuo sito web..."

msgid "Checking..."
msgstr ""

msgid "Checkout Abandonment"
msgstr ""

msgid "Checkout our YouTube Channel"
msgstr "Dai un'occhiata al nostro Canale YouTube"

msgid "Choose Breakdown"
msgstr "Scegli la ripartizione"

msgid "Choose file"
msgstr ""

msgid "Choose from which categories posts will be displayed in the widget. All categories will be used if left empty."
msgstr "Scegli da quali categorie i post verranno visualizzati nel widget. Se lasciate vuote, verranno utilizzate tutte le categorie."

msgid "Choose from which Posts the widget %1$sWILL NOT%2$s be placed."
msgstr "Scegli in quali pubblicazioni il widget %1$sNON%2$s sarà inserito."

msgid "Choose how many posts you’d like displayed in the widget."
msgstr "Scegli quanti post desideri visualizzare nel widget."

msgid "Choose how many Products will be displayed in the widget."
msgstr "Scegli quanti prodotti saranno visualizzati nel widget."

msgid "Choose how many widgets will be placed in a single Post."
msgstr "Scegli quanti widget verranno inseriti in un singolo Post."

msgid "Choose how often to refresh the cache."
msgstr "Scegli la frequenza con cui aggiornare la cache."

msgid "Choose how you want to determine the colors, font sizes and spacing of the widget."
msgstr "Scegli come vuoi determinare i colori, le dimensioni dei caratteri e la spaziatura del widget."

msgid "Choose how you'd like the widget to determine your popular posts."
msgstr "Scegli come desideri che il widget determini i tuoi post popolari."

msgid "Choose how you'd like to place the widget."
msgstr "Scegli come desideri posizionare il widget."

msgid "Choose the distance between widgets."
msgstr "Scegli la distanza tra i widget."

msgid "Choose the minimum word count for a Post to have multiple entries."
msgstr "Scegli il numero minimo di parole affinché un Post abbia più voci."

msgid "Choose Theme"
msgstr "Scegli tema"

msgid "Choose where in the post body the widget will be placed."
msgstr "Scegli dove nel corpo del post verrà posizionato il widget."

msgid "Choose which content you would like displayed in the widget."
msgstr "Scegli quale contenuto desideri visualizzare nel widget."

msgid "Choose which Post Types the widget %1$sWILL%2$s be placed."
msgstr "Scegli quali tipi di contenuto inserire nel widget %1$s%2$s."

msgid "Choose your badge style."
msgstr "Scegli lo stile del tuo badge."

msgid "Chris Christoff"
msgstr "Chris Christoff"

msgid "City"
msgstr "Città"

msgid "Claim your 30 Day Free Trial"
msgstr "Richiedi la tua prova gratuita di 30 giorni"

msgid "Classic mode"
msgstr ""

msgid "Click %1$sExport Settings%2$s to export a file with your ExactMetrics settings."
msgstr ""

msgid "Click %1$sRefresh Key%2$s if your license has been recently upgraded or the license type is incorrect. "
msgstr ""

msgid "click here to deactivate"
msgstr "fai clic qui per disattivare"

msgid "Click here."
msgstr "Fai clic qui."

msgid "Click to manually wipe the cache right now."
msgstr "Fare clic per cancellare manualmente la cache in questo momento."

msgid "Click-through Ratio"
msgstr "Report di click-through"

msgid "Clicks"
msgstr "Clic"

msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

msgid "Close Site Notes"
msgstr "Chiudi Site Notes"

msgid "Collect User Feedback"
msgstr "Raccogli il feedback degli utenti"

msgid "Color"
msgstr "Colore"

msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

msgid "Comments %1$s- Randomly rotate your most commented on posts from the past 30 days.%2$s"
msgstr "Commenti %1$s- Ruota a caso le tue pubblicazioni più commentate degli ultimi 30 giorni.%2$s"

msgid "Compare stats over time"
msgstr "Confronta le statistiche nel tempo"

msgid "Compare To"
msgstr ""

msgid "Compare to Previous"
msgstr ""

msgid "Complete Custom Dimensions Tracking"
msgstr "Monitoraggio completo delle dimensioni personalizzate"

msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "Leggi la %1$sdocumentazione sul monitoraggio dell'utilizzo%2$s."

msgid "Complete eCommerce tracking for WooCommerce, Easy Digital Downloads and MemberPress stores with no code or settings required"
msgstr "Tracciamento completo dell'eCommerce per i negozi WooCommerce, Easy Digital Downloads e MemberPress senza bisogno di codici o impostazioni"

msgid "Complete Setup without Upgrading"
msgstr "Completa la configurazione senza aggiornare"

msgid "Complete Upgrade"
msgstr ""

msgid "Completion Rate"
msgstr "Tasso di completamento"

msgid "Compliance with European data laws including GDPR can be confusing and time-consuming. In order to help ExactMetrics users comply with these laws, we’ve created an addon that automates a lot of the necessary configuration changes for you. "
msgstr ""

msgid "Compliant"
msgstr ""

msgid "Congrats!"
msgstr "Congratulazioni!"

msgid "Congrats! All-in-One SEO Installed."
msgstr "Congratulazioni! SEO all-in-one installato."

msgid "Congrats! This year your website had "
msgstr ""

msgid "Congratulations, your site is now using Google Analytics!"
msgstr ""

msgid "Congratulations!"
msgstr "Congratulazioni!"

msgid "Connect"
msgstr "Connetti"

msgid "Connect ExactMetrics"
msgstr ""

msgid "Connect ExactMetrics to Start Tracking Your Data"
msgstr ""

msgid "Connect Google Analytics + WordPress"
msgstr "Collega Google Analytics + WordPress"

msgid "Connect ExactMetrics and Setup Website Analytics"
msgstr ""

msgid "Connect ExactMetrics to Your Website"
msgstr ""

msgid "Connect Now"
msgstr "Collegati ora"

msgid "Connect your website with Google Search Console"
msgstr "Collega il tuo sito web con Google Search Console"

msgid "Connect your WooCommerce store with Stripe without needing any technical knowhow so that you can collect payments now."
msgstr ""

msgid "Connected to Google Analytics"
msgstr "Collegato a Google Analytics"

msgid "Connection Information"
msgstr "Informazioni di connessione"

msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo di connessione"

msgid "Consent Mode Banner"
msgstr ""

msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant Contact"

msgid "Continue"
msgstr "Continua"

msgid "Continue & Install WPForms"
msgstr "Continua e installa WPForms"

msgid "Continue %s"
msgstr "Continua %s"

msgid "Conversations"
msgstr ""

msgid "Conversations AI"
msgstr ""

msgid "Conversations AI lets you...."
msgstr ""

msgid "Conversion Counts"
msgstr "Conteggio conversioni"

msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasso di conversione"

msgid "Conversion Rate By Stages"
msgstr "Tasso di conversione per fasi"

msgid "Conversion Rate Changes"
msgstr ""

msgid "Conversion Rates"
msgstr "Tassi di conversione"

msgid "Conversion Tools"
msgstr "Strumenti di conversione"

msgid "Conversions"
msgstr "Conversioni"

msgid "Convert and monetize more of your website traffic with engaging pop-up and gamified tools. Great for all types of websites."
msgstr "Converti e monetizza più traffico del tuo sito web con pop-up accattivanti e strumenti ludici. Ottimo per tutti i tipi di siti web."

msgid "Cookie Consent & Compliance"
msgstr ""

msgid "Copied to clipboard!"
msgstr ""

msgid "Copy"
msgstr "Copia"

msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Copia lo shortcode"

msgid "Copy the shortcode and paste it into your Page and/or Post templates or using a shortcode plugin."
msgstr "Copia lo shortcode e incollalo nei modelli della tua pagina e/o post o utilizzando un plug-in shortcode."

msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"

msgid "Copy to Pretty Links"
msgstr "Copia in Pretty Links"

msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "Impossibile salvare le modifiche"

msgid "Count"
msgstr "Conteggio"

msgid "Countries"
msgstr "Nazioni"

msgid "Country"
msgstr "Nazione"

msgid "Country / Region Report"
msgstr ""

msgid "Country Report"
msgstr ""

msgid "Coupon Name"
msgstr "Nome del coupon"

msgid "Coupon Report"
msgstr "Report sui coupon"

msgid "Coupons"
msgstr "Coupon"

msgid "Coupons Report"
msgstr "Report sui coupon"

msgid "Create a membership website. Works automatically with ExactMetrics, no coding needed."
msgstr ""

msgid "Create a New Pretty Link"
msgstr "Crea un nuovo Pretty Link"

msgid "Create a new Site Note that you have installed ExactMetrics"
msgstr ""

msgid "Create amazing email marketing campaigns with drag and drop simplicity. Exclusive Offer: Save 20%."
msgstr "Crea fantastiche campagne di email marketing con la semplicità del drag and drop. Offerta Esclusiva: Risparmia il 20%."

msgid "Create charts and graphs for easy analysis"
msgstr ""

msgid "Create coupons, reward loyal customers, and schedule promotions for your eCommerce store."
msgstr "Crea coupon, premia i clienti fedeli e pianifica promozioni per il tuo negozio eCommerce."

msgid "Create customizable categories"
msgstr "Crea categorie personalizzabili"

msgid "Create New Pretty Link"
msgstr "Crea un nuovo Pretty Link"

msgid "Create your own categories, add colors, and export your site notes with ExactMetrics Pro."
msgstr ""

msgid "Created"
msgstr "Creato"

msgid "Cross Domain Tracking"
msgstr "Monitoraggio interdominio"

msgid "Cross domain tracking makes it possible for Analytics to see sessions on two related sites as a single session. More info on specific setup steps can be found in our %1$sknowledge base%2$s."
msgstr "Il monitoraggio interdominio consente ad Analytics di visualizzare le sessioni su due siti correlati come una singola sessione. Maggiori informazioni su passaggi di configurazione specifici sono disponibili nella nostra %1$sconoscenza base%2$s."

msgid "Cross-domain tracking, anonymization of IP addresses, and automatic exclusion of administrators from tracking"
msgstr "Monitoraggio interdominio, anonimizzazione degli indirizzi IP ed esclusione automatica degli amministratori dal tracciamento"

msgid "CTR"
msgstr "CTR"

msgid "Cumulative Layout Shift"
msgstr ""

msgid "Cumulative Layout Shift - %s"
msgstr ""

msgid ""
"Cumulative Layout Shift is a measure of the largest burst of layout shift scores for every unexpected layout shift that occurs during the lifespan of a page.\n"
" A layout shift occurs any time a visible element changes its position from one rendered frame to the next. "
msgstr ""

msgid "Curated %1$s- Choose the posts which will randomly rotate in the widget.%2$s"
msgstr "Selezionato %1$s- Scegli le pubblicazioni che ruoteranno casualmente nel widget.%2$s"

msgid "Current Active Users"
msgstr "Utenti attivi attuali"

msgid "Current Page"
msgstr "Pagina attuale"

msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

msgid "Custom Campaign Parameters"
msgstr "Parametri personalizzati della campagna"

msgid "Custom Date Range"
msgstr "Intervallo di date personalizzato"

msgid "Custom Date Ranges"
msgstr "Intervalli di date personalizzati"

msgid "Custom dimension \"%s\" is not set up in Google Analytics yet."
msgstr ""

msgid "Custom Dimensions"
msgstr "Dimensioni personalizzate"

msgid "Custom Dimensions show you popular categories, best time to publish, focus keywords, etc."
msgstr "Le Dimensioni Personalizzate ti mostrano le categorie più popolari, il momento migliore per pubblicare, le parole chiave più importanti, ecc."

msgid "Custom Google Analytics Link Tracking"
msgstr "Tracciamento personalizzato dei link di Google Analytics"

msgid "Customer Insights"
msgstr "Opinioni dei clienti"

msgid "Customer Profiles"
msgstr "Profili dei clienti"

msgid "Customize Design"
msgstr "Personalizza il design"

msgid "Customize ExactMetrics"
msgstr ""

msgid "Customize targeting rules to get specific feedback on certain pages or products"
msgstr "Personalizza le regole di targeting per ottenere feedback specifici su determinate pagine o prodotti"

msgid "Daniel Monaghan - Experienced"
msgstr ""

msgid "Dark"
msgstr "Scuro"

msgid "Dashboard Widget"
msgstr "Widget del cruscotto"

msgid "Dashboard Widget Only %1$s- Disable reports, but show dashboard widget.%2$s"
msgstr "Solo il widget della bacheca %1$s- Disattiva i rapporti, ma mostra il widget della bacheca.%2$s"

msgid "Data Being Collected"
msgstr "Dati raccolti"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:520
msgid "Date"
msgstr "Data"

msgid "Date 1"
msgstr ""

msgid "Date 2"
msgstr ""

msgid "Date Filtering"
msgstr "Filtra per data"

msgid "Date Picker"
msgstr "Selettore data"

msgid "Date Range"
msgstr "Intervallo di date"

msgid "Day-by-day Breakdowns"
msgstr ""

msgid "Days"
msgstr "Giorni"

msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

msgid "Deactivate this license key"
msgstr ""

msgid "Deactivating Addon"
msgstr ""

msgid "Deactivating License"
msgstr "Disattivazione della licenza"

msgid "Deactivating..."
msgstr "Disattivazione..."

msgid "Deauthenticating"
msgstr "Deautenticazione"

msgid "December"
msgstr "Dicembre"

msgid "Default Styles %1$s- As seen above.%2$s"
msgstr "Stili predefiniti %1$s- Come visto in precedenza.%2$s"

msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

msgid "Delete Permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"

msgid "Deleted successfully."
msgstr "Eliminato correttamente."

msgid "Deleting Exception"
msgstr ""

msgid "Demographics"
msgstr "Demografica"

msgid "Deployments"
msgstr ""

msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

msgid "Designed specifically for agencies and enterprise, our Site Notes integrations addon allows you to create, delete, and update site notes for any website change. Possibilities include:"
msgstr ""

msgid "Designed specifically for enterprise and marketing agencies, our Site Notes Addon lets you easily create, update, and delete site notes programmatically."
msgstr ""

msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

msgid "Desktop Visitors"
msgstr ""

msgid "Details about referring traffic to your website."
msgstr "Dettagli sul traffico di riferimento al tuo sito web."

msgid "Details about social traffic to your website."
msgstr "Dettagli sul traffico social verso il tuo sito web."

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-device.php:41
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-device.php:33
msgid "Device Breakdown"
msgstr "Breakdown del dispositivo"

msgid "Device Type"
msgstr "Tipo di dispositivo"

msgid "Device Types"
msgstr "Tipi di dispositivi"

msgid "Did the login/registration step of the checkout put users off?"
msgstr "La fase di accesso/registrazione del checkout ha scoraggiato gli utenti?"

msgid "Did you know over 25 million websites use our plugins?"
msgstr ""

msgid "Did you know that using internal links can give you huge SEO gains? Get the scoop on internal links and how to build them in our guide."
msgstr ""

msgid "Did you know there are over 55,000 WordPress Plugins? See our list of the top 27 plugins to help your website succeed and grow."
msgstr ""

msgid "Did you know you might have direct traffic that's getting counted wrong by Google Analytics? Learn how to track it correctly in our direct traffic guide."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/reports/report-dimensions.php:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"

msgid "Dimensions Report"
msgstr "Rapporto sulle dimensioni"

msgid "Disable the Headline Analyzer"
msgstr "Disattiva l'Analizzatore titoli"

msgid "Disabled %1$s- Hide reports and dashboard widget.%2$s"
msgstr "Disabilitato %1$s- Nascondi i rapporti e il widget della bacheca.%2$s"

msgid "Disconnect ExactMetrics"
msgstr ""

msgid "Dismiss"
msgstr "Ignora"

msgid "Dismiss All"
msgstr "Ignora tutto"

msgid "Dismiss Setup Checklist"
msgstr ""

msgid "Dismissed"
msgstr "Ignorato"

msgid "Display Author"
msgstr "Visualizza l'autore"

msgid "Display Comments"
msgstr "Visualizza i commenti"

msgid "Display Date"
msgstr "Visualizza la data"

msgid "Display in a Sidebar"
msgstr "Visualizza in una barra laterale"

msgid "Display Method"
msgstr "Metodo di visualizzazione"

msgid "Display Options"
msgstr "Visualizza le opzioni"

msgid "Display Popular Posts based on your actual traffic data from Google Analytics and choose from over 20 advanced themes. Display Popular WooCommerce products using widgets or Gutenberg blocks."
msgstr "Visualizza i post popolari in base ai dati sul traffico effettivi di Google Analytics e scegli tra oltre 20 temi avanzati. Visualizza prodotti WooCommerce popolari utilizzando widget o blocchi Gutenberg."

msgid "Display Price"
msgstr "Visualizza il prezzo"

msgid "Display Rating"
msgstr "Visualizza la valutazione"

msgid "Display Thumbnail"
msgstr "Visualizza la miniatura"

msgid "Display Title"
msgstr "Visualizza il titolo"

msgid "Display using a Shortcode"
msgstr "Visualizza utilizzando uno shortcode"

msgid "Display using Gutenberg Blocks"
msgstr "Visualizza utilizzando i blocchi di Gutenberg"

msgid "Displays a small banner on your website to collect user consent for advertising and personalization through Google Ads and Google Analytics."
msgstr ""

msgid "Domain (example: %s)"
msgstr "Dominio (esempio: %s)"

msgid "Download & Activate"
msgstr ""

msgid "Download as PDF"
msgstr "Scarica come PDF"

msgid "Download Failed"
msgstr "Download non riuscito"

msgid "Download Failed, no report found!"
msgstr "Download fallito, nessun report trovato!"

msgid "Download Pretty Links"
msgstr "Scarica Pretty Links"

msgid "Download the analytics reports instantly from the WordPress dashboard as PDF files and share them with anyone."
msgstr "Scarica istantaneamente i report di analisi dalla dashboard di WordPress come file PDF e condividili con chiunque."

msgid "Downloaded PDF report successfully!"
msgstr "Il report PDF è stato scaricato con successo!"

msgid "Downloading and rendering web fonts can cause layout shifts. If you are using custom fonts we recommend reading"
msgstr ""

msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "Non sono consentiti valori duplicati."

msgid "Duplicator is already installed"
msgstr ""

msgid "Dynamic Popular Posts & Popular Products"
msgstr "Post popolari dinamici e prodotti popolari"

msgid "Each dimension needs to have an id set."
msgstr "Ogni dimensione deve avere un ID impostato."

msgid "Easily add title tags, meta descriptions, keywords, and everything else you need for proper on-page SEO optimization."
msgstr "Aggiungi facilmente tag title, meta descrizioni, parole chiave e tutto ciò di cui hai bisogno per una corretta ottimizzazione SEO on-page."

msgid "Easily add your Google Ads, Microsoft Ads, or Meta Pixel to your website to track your campaign  performance. Works automatically with WooCommerce, Easy Digital Downloads, MemberPress, GiveWP, and LifterLMS integrations."
msgstr "Aggiungi facilmente Google Ads, Microsoft Ads o Meta Pixel al tuo sito web per monitorare le prestazioni della tua campagna. Funziona automaticamente con le integrazioni di WooCommerce, Easy Digital Downloads, MemberPress, GiveWP e LifterLMS."

msgid "Easily analyze your responses and export data"
msgstr "Analizza facilmente le risposte ed esporta i dati"

msgid "Easily control how your content and thumbnails look on Facebook, Twitter, and other social media networks."
msgstr "Controlla facilmente l'aspetto dei tuoi contenuti e delle miniature su Facebook, Twitter e altri social network."

msgid "Easily create customizable cookie banners, and record user consent. Works automatically with ExactMetrics."
msgstr ""

msgid "Easily measure the effectiveness of your marketing efforts."
msgstr "Misura facilmente l'efficacia della tua strategia di marketing."

msgid "Easily See Which Videos Are Most Popular."
msgstr "Vedi facilmente quali sono i video più popolari."

msgid "Easily sell digital products like ebooks, plugins, and courses with WordPress. Built-in payment processing, coupons, shopping cart, detailed reporting, and more."
msgstr "Vendi facilmente prodotti digitali come ebook, plugin e corsi con WordPress. Elaborazione dei pagamenti integrata, coupon, carrello della spesa, report dettagliati e altro ancora."

msgid "Easy Affiliate"
msgstr "Affiliazione facile"

msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

msgid "Easy Filtering"
msgstr "Filtraggio facile"

#: lite/includes/admin/reports/report-ecommerce.php:22
msgid "eCommerce"
msgstr "e-commerce"

msgid "Ecommerce"
msgstr "Ecommerce"

msgid "eCommerce Conversion Rates"
msgstr "Tassi di conversione eCommerce"

msgid "eCommerce Coupons Report"
msgstr ""

msgid "eCommerce Funnel"
msgstr "Funnel eCommerce"

msgid "eCommerce Funnel Report"
msgstr "Report sul funnel di eCommerce"

msgid "ECommerce Purchases"
msgstr ""

msgid "eCommerce Report"
msgstr "Rapporto eCommerce"

msgid "eCommerce Reporting"
msgstr ""

msgid "eCommerce Tracking"
msgstr "monitoraggio eCommerce"

msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

msgid "Edit Metrics"
msgstr ""

msgid "Edit Note"
msgstr "Nota di modifica"

msgid "Edit Site Note"
msgstr "Modifica la nota sul sito"

msgid "EEA Checker Error"
msgstr ""

msgid "EEA Compliance"
msgstr ""

msgid "EEA Compliance Check"
msgstr ""

msgid "Email Notifications"
msgstr "Notifiche email"

msgid "Email Sent!"
msgstr "Email inviata!"

msgid "Email Summaries"
msgstr "Riepiloghi e-mail"

msgid "Embed Options"
msgstr "Opzioni di incorporamento"

msgid "Empty Cache"
msgstr "Svuota cache"

msgid "Enable Ajaxify"
msgstr "Abilita Ajaxify"

msgid "Enable allowAnchor"
msgstr "Abilita allowAnchor"

msgid "Enable allowLinker"
msgstr "Abilita allowLinker"

msgid "Enable Anchor Tracking"
msgstr "Abilita il monitoraggio dell'ancora"

msgid "Enable Automatic Display"
msgstr "Abilita la visualizzazione automatica"

msgid "Enable Automatic Placement"
msgstr "Abilita il posizionamento automatico"

msgid "Enable Data Caching"
msgstr "Abilita la memorizzazione nella cache dei dati"

msgid "Enable Demographics and Interests Reports for Remarketing and Advertising"
msgstr "Abilita i report su Demografia e Interessi per Remarketing e Pubblicità"

msgid "Enable Email Summaries"
msgstr "Abilita i riepiloghi via email"

msgid "Enable Enhanced eCommerce"
msgstr "Abilita l’eCommerce potenziato"

msgid "Enable Enhanced Link Attribution"
msgstr "Abilita attribuzione link avanzata"

msgid "Enable Now"
msgstr "Attiva ora"

msgid "Enable one click eCommerce Tracking for %1$s"
msgstr "Abilita il tracciamento dell'eCommerce con un solo clic per %1$s"

msgid "Enable specific user roles to access and view the ExactMetrics reports here. A user with the 'manage_options' capability and any user with at least one of these roles can view the reports."
msgstr ""

msgid "Enable Tag Links in RSS"
msgstr "Abilita link tag in RSS"

msgid "Enable this setting to add the Demographics and Remarketing features to your Google Analytics tracking code. Make sure to enable Demographics and Remarketing in your Google Analytics account. We have a guide for how to do that in our %1$sknowledge base%2$s. For more information about Remarketing, we refer you to %3$sGoogle's documentation%4$s. Note that usage of this function is affected by privacy and cookie laws around the world. Be sure to follow the laws that affect your target audience."
msgstr "Abilita questa impostazione per aggiungere le funzioni Dati demografici e Remarketing al tuo codice di monitoraggio di Google Analytics. Assicurati di abilitare i dati demografici e il remarketing nel tuo account Google Analytics. Abbiamo una guida su come farlo nella nostra %1$sknowledge base%2$s. Per ulteriori informazioni sul remarketing, ti rimandiamo alla %3$sdocumentazione di Google%4$s. Tieni presente che l'utilizzo di questa funzione è influenzato dalle leggi sulla privacy e sui cookie in tutto il mondo. Assicurati di seguire le leggi che riguardano il tuo pubblico di destinazione."

msgid "Enable tracking for your custom affiliate links to see how they perform. By setting a path like '/go/,' any URL starting with this will be tracked. In Google Analytics, these links are uniquely labeled with 'outbound-link-' followed by your custom label, helping you identify them easily. Read %1$shere%2$s for a detailed guide on setting up affiliate link tracking."
msgstr ""

msgid "Enabled %1$s- Show reports and dashboard widget.%2$s"
msgstr "Abilitato %1$s- Mostra i rapporti e il widget della bacheca.%2$s"

msgid "Enabling %1$scross-domain tracking (additional setup required)%2$s allows you to track users across multiple properties you own (such as example-1.com and example-2.com as a single session. It also allows you fix an issue so that when a user has to go to an off-site hosted payment gateway to finish a purchase it doesn't count it as referral traffic from that gateway but maintains the visit as part of the same session.) It is required that the other site includes a Google Analytics tracker with the same UA Code."
msgstr "L'attivazione di %1$stracciamento interdominio (è richiesta un'ulteriore configurazione)%2$s ti consente di monitorare gli utenti su più proprietà di tua proprietà (come example-1.com ed example-2.com come una singola sessione. Consente inoltre di risolvere un problema in modo che quando un utente deve accedere a un gateway di pagamento ospitato fuori sede per completare un acquisto, non lo contenga come traffico di riferimento da quel gateway ma mantenga la visita come parte della stessa sessione.) È necessario che l'altro sito include un tracker di Google Analytics con lo stesso codice UA."

msgid "Enabling Automatic Placement will include the Popular Posts Widget after the last paragraph of any and all posts that match your Behavior settings. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Abilitando il posizionamento automatico, il widget Articoli più popolari verrà inserito dopo l'ultimo paragrafo di tutti gli articoli che corrispondono alle tue impostazioni di comportamento. Per personalizzare questo widget usa il pannello Personalizza design qui sopra."

msgid "Enabling Automatic Placement will include the Popular Product Widget at the end of Single Product pages. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Abilitando il posizionamento automatico, il widget Prodotti popolari verrà inserito alla fine delle pagine dei prodotti singoli. Per personalizzare questo widget usa il pannello Personalizza design qui sopra."

msgid "Enabling eCommerce Tracking and Reports"
msgstr "Abilitazione del tracciamento e dei rapporti dell'eCommerce"

msgid "Enabling will add the chosen badge in your website’s footer."
msgstr "L'abilitazione aggiungerà il badge scelto nel footer del tuo sito web."

msgid "Engaged Sessions"
msgstr "Sessioni con più interazioni"

msgid "Engagement"
msgstr "Interazioni"

msgid "Engagement Overview Report"
msgstr ""

msgid "Engagement Rate"
msgstr ""

msgid "Engagement Rates"
msgstr ""

msgid "Engagement Report"
msgstr ""

msgid "Engagement Tools"
msgstr "Opzioni di coinvolgimento"

msgid "Enhanced Link Attribution"
msgstr "Attribuzione dei link migliorata"

msgid "Enhanced Link Attribution is enabled the moment you set up ExactMetrics"
msgstr ""

msgid "Enjoying ExactMetrics?"
msgstr ""

msgid "Enter a marketing medium (e.g. %1$scpc, banner, email%2$s)"
msgstr "Inserisci uno strumento di marketing (ad es. %1$scpc, banner, email%2$s)"

msgid "Enter a name to easily identify (e.g. %1$sspring_sale%2$s)"
msgstr "Inserisci un nome per identificarlo facilmente (ad esempio %1$sspring_sale%2$s)"

msgid "Enter a referrer (e.g. %1$sfacebook, newsletter, google%2$s)"
msgstr "Inserisci un riferimento (ad esempio %1$sfacebook, newsletter, google%2$s)"

msgid "Enter something to differentiate ads"
msgstr "Inserisci qualcosa per differenziare gli annunci"

msgid "Enter the paid keyword"
msgstr "Inserisci la parola chiave a pagamento"

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:72
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:112
msgid "Entrances"
msgstr "Ingressi"

msgid "Error"
msgstr "Errore"

msgid "Error Activating Addon"
msgstr "Errore nell'attivazione dell'add-on"

msgid "Error emptying the popular posts cache. Please try again."
msgstr "Errore durante lo svuotamento della cache dei post popolari. Per favore riprova."

msgid "Error importing settings"
msgstr "Errore nell'importazione delle impostazioni"

msgid "Error loading report data"
msgstr "Errore durante il caricamento dei dati del rapporto"

msgid "Error Processing"
msgstr "Controllo errori"

msgid "Error: %1$s"
msgstr "Errore: %1$s"

msgid "Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Errore: %1$s, %2$s"

msgid "Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team. "
msgstr "Errore: %1$s, %2$s. Riprova tra qualche minuto. Se il problema persiste, contatta %3$sil nostro team di assistenza%4$s . "

msgid "EU Compliance"
msgstr "Conformità UE"

msgid "EU Compliance Addon"
msgstr "Add-on per la conformità all'UE"

msgid "Events Tracking"
msgstr "Monitoraggio degli eventi"

msgid "Events Tracking is enabled the moment you set up ExactMetrics"
msgstr ""

msgid "ExactMetrics Addons"
msgstr ""

msgid "ExactMetrics can only exclude parameters that are alphanumeric, contain dashes, or underscores."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics Features & Addons"
msgstr ""

msgid "ExactMetrics is connected to Google Analytics and data is being collected."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics is the easiest analytics solution on the market to get started with, as we walk you through exactly what you need to do, in plain english, using our 3 minute setup wizard."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics Pro"
msgstr ""

msgid "ExactMetrics Recommends WPForms"
msgstr ""

msgid "ExactMetrics will send an event to Google Analytics if a link to a file has one of the above extensions."
msgstr ""

msgid "Example: %s"
msgstr "Esempio: %s"

msgid "Examples: %s"
msgstr "Esempi: %s"

msgid "Exception Alerts"
msgstr ""

msgid "Exceptions"
msgstr "Eccezioni"

msgid "Exceptions Report"
msgstr ""

msgid "Exclude from specific posts"
msgstr "Esclusione da pubblicazioni specifiche"

msgid "Exclude Query Parameters"
msgstr "Escludi i parametri della query"

msgid "Exclude These User Roles From Tracking"
msgstr "Escludi questi ruoli utente dal tracciamento"

msgid "Exclude URL Query Parameters"
msgstr "Escludi i parametri della query URL"

msgid "Exit Setup"
msgstr "Esci dalla configurazione"

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:88
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:128
msgid "Exits"
msgstr "Uscite"

msgid "Expired"
msgstr "Scaduta"

msgid "Export"
msgstr "Esporta"

msgid "Export all of your site notes"
msgstr "Esporta tutte le note sul tuo sito"

msgid "Export PDF Report"
msgstr "Esporta rapporto PDF"

msgid "Export PDF Reports"
msgstr "Esporta report PDF"

msgid "Export Settings"
msgstr "Impostazioni per l'esportazione"

msgid "Export settings to import into another ExactMetrics install."
msgstr ""

msgid "Export Site Notes"
msgstr "Esporta le note del sito"

msgid "Export to PDF"
msgstr "Esporta in PDF"

msgid "Extensions of Files to Track as Downloads"
msgstr "Estensioni di file da tracciare come download"

msgid "Facebook Group"
msgstr "Gruppo Facebook"

msgid "Failed to load report: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile caricare il rapporto: %1$s, %2$s"

msgid "Feature"
msgstr "Funzionalità"

msgid "Featured"
msgstr "In evidenza"

msgid "Featured Tools"
msgstr "Strumenti in primo piano"

msgid "FEATURES"
msgstr "FUNZIONALITÀ"

msgid "February"
msgstr "Febbraio"

msgid "Feedback submitted will include your analytics data & insights provided so we can improve. Thank you!"
msgstr ""

msgid "Female"
msgstr "Femminile"

msgid "File Download Tracking"
msgstr "Monitoraggio del download dei file"

msgid "File Downloads"
msgstr "Download File"

msgid "File imported"
msgstr "File importato"

msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

msgid "Filter out specific URL query parameters from being tracked inside Google Analytics."
msgstr "Filtra i parametri di query di URL specifici per evitare che vengano tracciati all'interno di Google Analytics."

msgid "Finally, a WordPress SEO Plugin that’s Easy and Powerful!"
msgstr "Finalmente un plugin SEO per WordPress facile e potente!"

msgid "Find out which pages are making your first impression."
msgstr "Scopri quali sono le pagine che compongono la tua prima impressione."

msgid "Finish Setup & Exit Wizard"
msgstr "Termina la configurazione ed esci dalla procedura guidata"

#: lite/includes/emails/summaries.php:715
msgid "First Contentful Paint"
msgstr "First Contentful Paint"

msgid "First Contentful Paint - %s"
msgstr "Prima versione del contenuto - %s"

msgid "First Contentful Paint looks at the time it takes for the first visible element on your page to be rendered, like images and fonts."
msgstr ""

msgid "First Page"
msgstr "Prima pagina"

msgid "Focus Keywords"
msgstr "Parole chiave principali"

msgid "Follow ExactMetrics on social media to stay up to date with latest updates, trends, and tutorials on how to make the most out of analytics."
msgstr ""

msgid "Follow Us!"
msgstr "Seguici!"

msgid "For the week of March 18 to March 24, 2024, your website received 6,424 visitors. Comparing this to the previous week, March 11 to March 17, 2024, when you had 6,658 visitors, there was decrease of 234 visotors (-3.51%)."
msgstr ""

msgid "Force Deauthenticate"
msgstr "Forza deautenticazione"

msgid "Form Conversion Reporting"
msgstr ""

msgid "Form Conversions"
msgstr "Conversioni di moduli"

msgid "Form Insights"
msgstr ""

msgid "Form Name or ID"
msgstr "Nome o ID del modulo"

msgid "Form Tracking"
msgstr "Tracciamento del modulo"

#: lite/includes/admin/reports/report-forms.php:22
msgid "Forms"
msgstr "Moduli"

msgid "Forms Report"
msgstr "Rapporto sui moduli"

msgid "Forms Tracking"
msgstr "Tracciamento dei moduli"

msgid "Forms Tracking help you see who’s viewing your forms, so you can increase conversions."
msgstr "Il monitoraggio dei moduli ti aiuta a vedere chi visualizza i tuoi moduli, in modo da aumentare le conversioni."

msgid "Fri"
msgstr "Ven"

msgid "FTP Password"
msgstr "Password FTP"

msgid "FTP Username"
msgstr "Nome utente FTP"

msgid "Funnel"
msgstr "Funnel"

msgid "GA4 Measurement ID can't be empty"
msgstr "L'ID di misurazione GA4 non può essere vuoto"

msgid "GA4 UTM Parameters: How to Find Them + Best URL Builder"
msgstr ""

msgid "GDPR Guide"
msgstr "Guida al GDPR"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-gender.php:59
msgid "Gender"
msgstr "Genere"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:323
msgid "General"
msgstr "Generale"

msgid "Generate Insights"
msgstr ""

msgid "Generating PDF Report"
msgstr "Generazione di un rapporto PDF"

msgid "Get access to advanced reports inside WordPress including search keywords report, real-time analytics dashboard, publishers / eCommerce report, custom dimensions, and more."
msgstr "Ottieni l'accesso a report avanzati all'interno di WordPress, tra cui il report sulle parole chiave di ricerca, la bacheca di analisi in tempo reale, il report sugli editor o quello sull'eCommerce, le dimensioni personalizzate e molto altro ancora."

msgid "Get access to advanced tracking features like form conversion tracking, author tracking, custom dimensions, scroll tracking, and more."
msgstr "Accedi a funzioni di tracciamento avanzate come il tracciamento delle conversioni dei moduli, il tracciamento degli autori, le dimensioni personalizzate, il tracciamento degli scroll e molto altro ancora."

msgid "Get Actionable Insights with the Power of AI"
msgstr ""

msgid "Get additional, actionable insights by going Pro."
msgstr "Ottieni ulteriori dettagli praticabili scegliendo la versione Pro."

msgid "Get AIOSEO for WordPress"
msgstr "Ottieni AIOSEO per WordPress"

msgid "Get an Answer to All Your Top Ecommerce Questions From a Single Report"
msgstr "Ottieni una risposta a tutte le tue domande più importanti sull'ecommerce da un unico rapporto"

msgid "Get Answers to the important questions %1$syou should know."
msgstr "Ottieni risposte alle domande importanti %1$s che dovresti sapere."

msgid "Get ExactMetrics Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr ""

msgid "Get higher rankings and unlock more traffic by submitting your latest news articles to Google News."
msgstr "Ottieni classifiche più elevate e sblocca più traffico inviando i tuoi ultimi articoli di notizie a Google News."

msgid "Get incredible new insights about your website with the power of AI."
msgstr ""

msgid "Get insights about your website by simply asking"
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:385
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:86
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:36
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:31
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:536
msgid "Get ExactMetrics Pro"
msgstr ""

msgid "Get Page Insights to see important metrics for individual posts / pages in WordPress."
msgstr "Ottieni Page Insights per visualizzare metriche importanti per singoli post/pagine in WordPress."

msgid "Get real-time Google Analytics report right inside your WordPress dashboard."
msgstr "Ottieni un rapporto di Google Analytics in tempo reale direttamente nella tua bacheca di WordPress."

msgid "Get Scroll-Depth tracking to see how far users scroll on your pages before leaving."
msgstr "Ottieni il monitoraggio della profondità di scorrimento per vedere fino a che punto gli utenti scorrono le tue pagine prima di andarsene."

msgid "Get Started"
msgstr "Inizia"

msgid "Get Started %s"
msgstr ""

msgid "Get stats WooCommerce doesn’t give you like: Conversion Sources, Avg. Order Value, Revenue per Source, Total Add to Carts & More!"
msgstr "Ottieni statistiche che WooCommerce non ti dà : Origini di conversione, Valore medio dell'ordine, entrate per fonte, aggiunta totale ai carrelli e altro!"

msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales."
msgstr "Ottieni il plugin di ottimizzazione delle conversioni numero uno sul mercato per trasformare il traffico crescente del tuo sito web in iscritti, contatti e vendite."

msgid "Get the #1 Most Powerful WordPress SEO Plugin Today"
msgstr "Ottieni oggi il Plugin SEO per WordPress più potente del mondo"

msgid "Get the best plugins to help you collect user feedback, create contact forms, improve your SEO, and convert users."
msgstr "Ottieni i migliori plugin che ti aiutano a raccogliere i feedback degli utenti, creare moduli di contatto, migliorare la SEO e convertire gli utenti."

msgid "Get the latest features, bug fixes, and security updates as they are released."
msgstr "Ottieni le ultime funzionalità, correzioni di bug e aggiornamenti di sicurezza non appena vengono rilasciati."

msgid "Get the most out of ExactMetrics by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr ""

msgid "Get the reports and stats that matter right inside your WordPress Dashboard."
msgstr "Ottieni i report e le statistiche che contano direttamente nella tua bacheca di WordPress."

msgid "Get The Unique Metrics Neccessary for Growth"
msgstr "Ottieni le metriche uniche necessarie per la crescita"

msgid "Get weekly traffic reports directly in your inbox."
msgstr "Ricevi rapporti settimanali sul traffico direttamente nella tua casella di posta."

msgid "Getting Started"
msgstr "Per iniziare"

msgid "Getting Started with ExactMetrics"
msgstr ""

msgid "Give Feedback"
msgstr "Lascia un feedback"

msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"

msgid "Go Back To Reports"
msgstr "Torna ai rapporti"

msgid "Go to the Analytics Dashboard"
msgstr "Vai alla bacheca di Analytics"

msgid "Goal:"
msgstr "Obiettivo:"

msgid "Google AMP"
msgstr "Google AMP"

msgid "Google Analytics 3 is sunsetting on July 1, 2023. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Google Analytics 3 decade il 1° luglio 2023. %1$sPer saperne di più%2$s"

msgid "Google Analytics 4 tracking is set up"
msgstr "Il monitoraggio di Google Analytics 4 è impostato"

msgid "Google Analytics Custom Dimensions: Complete Beginners Guide"
msgstr ""

msgid "Google Analytics Help Guide: Collect Campaign Data with Custom URLs"
msgstr ""

msgid "Google Analytics Tracking"
msgstr ""

msgid "Google Authentication"
msgstr "Autenticazione Google"

msgid "Google News Sitemap"
msgstr "Mappa del sito di Google News"

msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

msgid "Grab your campaign link and paste it into the Target URL field."
msgstr "Prendi il link della tua campagna e incollalo nel campo URL di destinazione."

msgid "Grow your business with our growth tools"
msgstr "Fai crescere la tua attività con i nostri strumenti di crescita"

msgid "Guide and Checklist for Advanced Insights"
msgstr "Guida e elenco di controllo per insight avanzati"

msgid "Guides & Resources"
msgstr "Guide e risorse"

msgid "Guides and Documentation:"
msgstr ""

msgid "Have a conversation with Google Analytics."
msgstr ""

msgid "Headline Analyzer"
msgstr "Headline Analyzer"

msgid "Hello and Welcome to ExactMetrics, the Best Google Analytics Plugin for WordPress."
msgstr ""

msgid "Help Google Analytics become compliant with internet privacy laws like GDPR, PECR, and CCPA."
msgstr "Aiuta Google Analytics a rispettare la conformità alle leggi sulla privacy di Internet come GDPR, PECR e CCPA."

msgid "Help us better understand our users and their website needs."
msgstr "Aiutaci a capire meglio i nostri utenti e di cosa hanno bisogno i loro siti web."

msgid "Help Us Improve"
msgstr "Aiutaci a migliorare"

msgid "Helps you increase affiliate revenue."
msgstr "Ti aiuta ad aumentare le entrate degli affiliati."

msgid "Helps you see file downloads data."
msgstr "Ti aiuta a vedere le informazioni sui download di file."

msgid "Helps you see what links your users are clicking on your site."
msgstr "Ti aiuta a vedere quali link vengono cliccati dagli utenti sul tuo sito."

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:970
msgid "here"
msgstr "qui"

msgid "Here are the features that make ExactMetrics the most powerful and user-friendly WordPress analytics plugin in the market."
msgstr ""

msgid "Here's to an amazing %s!"
msgstr "A un fantastico %s!"

msgid "Here's what you get:"
msgstr ""

msgid "Hide Admin Bar Reports"
msgstr "Nascondi i rapporti della barra di amministrazione"

msgid "Hide Announcements"
msgstr "Nascondi annunci"

msgid "Hide dashboard widget"
msgstr "Nascondi widget dashboard"

msgid "Hide Details"
msgstr "Nascondi dettagli"

msgid "Hides plugin announcements and update details. This includes critical notices we use to inform about deprecations and important required configuration changes."
msgstr "Nasconde gli annunci del plugin e i dettagli di aggiornamento. Ciò include le avvertenze critiche che usiamo per informare sulle funzionalità deprecate e sulle importanti modifiche alla configurazione richieste."

msgid "Hostname"
msgstr "Nome dell'host"

msgid "How many page views did I get last month?"
msgstr ""

msgid "How many visits did I get last week?"
msgstr ""

msgid "How to Connect to Google Analytics"
msgstr "Come collegarsi a Google Analytics"

msgid "How to Improve"
msgstr "Come migliorare"

msgid "How to Install and Activate ExactMetrics Addons"
msgstr ""

#: includes/admin/review.php:157
msgid "I already did"
msgstr "L'ho già fatto"

msgid "I’m a professional SEO and used many tools and extensions. Regarding simplicity, individuality and configurability All in One SEO Pro is by far the best SEO plugin out there for WordPress."
msgstr "Sono un SEO professionista e ho utilizzato molti strumenti ed estensioni. Per quanto riguarda la semplicità, l'individualità e la configurabilità, All in One SEO Pro è di gran lunga il miglior plugin SEO per WordPress."

msgid "Icon"
msgstr "Icona"

msgid "Ideally, you should diagnose and find slow user interactions in the field to optimize them."
msgstr ""

msgid "If enabled ExactMetrics will send some information about your WordPress site like what plugins and themes you use and which ExactMetrics settings you use to us so that we can improve our product. For a complete list of what we send and what we use it for, %1$svisit our website.%2$s"
msgstr ""

msgid "If you would like to use a different license for this subsite, you can enter it below."
msgstr "Se desideri utilizzare una licenza diversa per questo sottosito, puoi inserirla qui sotto."

msgid "If you would like to use a different profile for this subsite, you can authenticate below."
msgstr "Se desideri utilizzare un profilo diverso per questo sito secondario, puoi autenticarti di seguito."

msgid "If you’re not using a plugin to optimize your website’s SEO you’re missing out on valuable organic traffic!"
msgstr "Se non stai utilizzando un plug-in per ottimizzare la SEO del tuo sito web, stai perdendo prezioso traffico organico!"

msgid "Import"
msgstr "Importa"

msgid "Import Export"
msgstr "Importa Esporta"

msgid "Import Settings"
msgstr "Importa impostazioni"

msgid "Import settings from another ExactMetrics website."
msgstr ""

msgid "Import/Export"
msgstr "Importa/esporta"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:523
msgid "Important"
msgstr "Importante"

msgid "Important: this only includes users who are tracked in real-time. Not all users are tracked in real-time including (but not limited to) logged-in site administrators, certain mobile users, and users who match a Google Analytics filter."
msgstr "Importante: questo include solo gli utenti tracciati in tempo reale. Non tutti gli utenti vengono monitorati in tempo reale, inclusi (ma non solo) gli amministratori del sito che hanno effettuato l'accesso, alcuni utenti di dispositivi mobili e gli utenti che corrispondono a un filtro di Google Analytics."

msgid "Impression Counts"
msgstr "Conteggio impression"

msgid "Impressions"
msgstr "Impressioni"

msgid "Improve Your Conversion Rate With Insights Into Which Content Works Best."
msgstr "Migliora il tuo tasso di conversione con informazioni sui contenuti che funzionano meglio."

msgid "Improve Your User Experience and Improve Search Engine Rankings."
msgstr "Migliora la tua esperienza utente e il posizionamento nei motori di ricerca."

msgid "Improve Your Website Search Rankings With All-In-One SEO"
msgstr "Migliora le classifiche di ricerca del tuo sito web con la SEO all-in-one"

msgid "Improves the accuracy of your In-Page Analytics."
msgstr "Migliora la precisione delle tue analisi in-page."

msgid "In no time at all, and after just a few clicks, you'll have setup the most powerful Google Analytics tracking available for WordPress. It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. Let's get started!."
msgstr "In pochissimo tempo e dopo pochi clic, avrai impostato il più potente monitoraggio di Google Analytics disponibile per WordPress. È facile raddoppiare il traffico e le vendite quando sai esattamente come le persone trovano e utilizzano il tuo sito web. Iniziamo!."

msgid "In order for the ExactMetrics Google AMP addon to work properly, please ask your webmaster to install the WordPress AMP plugin by Automattic. %1$sLearn More%2$s"
msgstr ""

msgid "In order for the ExactMetrics Google AMP addon to work properly, you need to install the WordPress AMP plugin by Automattic. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sLearn More%5$s"
msgstr ""

msgid "In order to use these features, please ask your webmaster to install the necessary addon."
msgstr "Per utilizzare queste funzioalntài, chiedi al tuo webmaster di installare l'add-on necessario."

msgid "Inactive"
msgstr "Inattiva"

msgid "Inbox"
msgstr "Posta ricevuta"

msgid "Include in Post Types"
msgstr "Includi nei tipi di post"

msgid "Included"
msgstr "Incluso"

msgid "Includes the complete Overview report, Publisher reports and 6 different eCommerce reports"
msgstr "Include il rapporto Panoramica completo, i rapporti Editore e 6 diversi rapporti eCommerce"

msgid "Increase Engagement and Unlock New Insights About Your Site."
msgstr "Aumenta l'engagement e sblocca nuove informazioni sul tuo sito."

msgid "Increase Sales and Make More Money With Enhanced eCommerce Insights."
msgstr "Aumenta le vendite e guadagna di più con gli approfondimenti sull'ecommerce."

msgid "Increase your store's revenue with hassle free Apple Pay & Google Pay to collect payments in only one click from checkout."
msgstr ""

msgid "Increase your visitor engagement by automatically embedding popular and related content from your website."
msgstr "Aumenta il coinvolgimento dei tuoi visitatori incorporando automaticamente contenuti popolari e correlati dal tuo sito web."

msgid "Indexing completed, counts will update automatically every day."
msgstr "L'indicizzazione è stata completata, i conteggi si aggiorneranno automaticamente ogni giorno."

msgid "Inline Popular Posts"
msgstr "Post popolari in linea"

msgid "Insert After"
msgstr "Inserisci dopo"

msgid "Insert your sharedcount API key found in your %1$sSettings%2$s panel. After, click Start Indexing."
msgstr "Inserisci la chiave API di sharedcount che trovi nel pannello %1$sImpostazioni%2$s. Successivamente, fai clic su Avvia indicizzazione."

msgid "install"
msgstr "installa"

msgid "Install"
msgstr "Installa"

msgid "Install & Activate Stripe Payment Gateway"
msgstr ""

msgid "Install & Activate UserFeedback"
msgstr "Installa e attiva UserFeedback"

msgid "Install AIOSEO for more organic traffic"
msgstr "Installa AIOSEO per aumentare il traffico organico"

msgid "Install All-in-One SEO"
msgstr "Installa SEO All-in-One"

msgid "Install All-in-One-SEO"
msgstr "Installa All-in-One-SEO"

msgid "Install ExactMetrics"
msgstr ""

msgid "Install Now"
msgstr "Installa ora"

msgid "Install OptinMonster to collect email subscribers"
msgstr "Installa OptinMonster per raccogliere gli indirizzi email abbonati"

msgid "Install Pretty Links"
msgstr "Installare i link graziosi"

msgid "Install Pretty Links from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "Installa Pretty Links dal repository dei plugin di WordPress.org."

msgid "Install Stripe Payment Gateway"
msgstr ""

msgid "Install the free plugin by clicking the button below."
msgstr ""

msgid "Install Updates Automatically"
msgstr "Installa gli aggiornamenti automaticamente"

msgid "Install UserFeedback"
msgstr "Installa UserFeedback"

msgid "Install UserFeedback by clicking the button below."
msgstr "Installa UserFeedback facendo clic sul pulsante qui sotto."

msgid "Install UserFeedback for more insights"
msgstr "Installa UserFeedback per maggiori informazioni"

msgid "Installation Failed. Please refresh and try again."
msgstr "Installazione fallita. Aggiorna e riprova."

msgid "Installed & Active"
msgstr "Installato e attivo"

msgid "Installing & Activating"
msgstr "Installazione e attivazione"

msgid "Installing Addon"
msgstr "Installazione dell'add-on in corso"

msgid "Installing AIOSEO..."
msgstr "Installazione di AIOSEO..."

msgid "Installing Stripe Payment Gateway"
msgstr ""

msgid "Installing UserFeedback"
msgstr "Installa UserFeedback"

msgid "Installing. Please wait.."
msgstr "Installazione in corso. Attendi.."

msgid "Installing..."
msgstr "Installazione in corso"

msgid "Installs All In One SEO Toolkit"
msgstr ""

msgid "Installs Duplicator"
msgstr ""

msgid "Installs OptinMonster"
msgstr "Installa OptinMonster"

msgid "Installs UserFeedback"
msgstr ""

msgid "Installs WPConsent"
msgstr ""

msgid "Installs WPForms"
msgstr ""

msgid "Instantly enable enhanced eCommerce tracking, so you can measure conversions, sales, and revenue stats. Works with WooCommerce, Easy Digital Downloads, MemberPress, and more."
msgstr "Abilita immediatamente il tracciamento avanzato dell'eCommerce, in modo da poter misurare le conversioni, le vendite e le statistiche sulle entrate. Funziona con WooCommerce, Easy Digital Downloads, MemberPress e altri ancora."

msgid "Instantly unlock easy to understand purchase paths, UTM filtering, average number of pages to purchase, and much more."
msgstr ""

msgid "Integrations"
msgstr "Integrazioni"

msgid "Interaction to Next Paint"
msgstr ""

msgid "Interaction to Next Paint "
msgstr ""

msgid "Interaction to Next Paint - %s"
msgstr ""

msgid "Interaction to Next Paint looks at the time it takes for the next paint after the user interacts with the page."
msgstr ""

msgid "Interests"
msgstr "Interessi"

msgid "Is"
msgstr "È"

msgid "Is Not"
msgstr "Non è"

msgid "It takes time and effort to improve INP, but the reward is a better user experience. That's why we recommend to learn more about"
msgstr ""

msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. ExactMetrics Pro shows you the stats that matter!"
msgstr ""

msgid "Items per page:"
msgstr "Elementi per pagina:"

msgid "Jack Brown"
msgstr "Jack Brown"

msgid "January"
msgstr "Gennaio"

msgid "January 1, %1$s - December 31, %2$s"
msgstr ""

msgid "Joel Steinmann"
msgstr "Joel Steinmann"

msgid "Join 2,000,000+ Professionals who use AIOSEO to Improve Their Website Search Rankings."
msgstr "Unisciti agli oltre 2.000.000 di professionisti che usano AIOSEO per migliorare le classifiche di ricerca dei loro siti web."

msgid "Join Now...It’s Free!"
msgstr "Iscriviti ora... è gratis!"

msgid "Join our Communities!"
msgstr "Unisciti alle nostre comunità!"

msgid "Join Our Community"
msgstr "Unisciti alla nostra community"

msgid "Join our team of WordPress experts and other motivated website owners in the WPBeginner Engage Facebook Group."
msgstr "Unisciti al nostro team di esperti di WordPress e ad altri proprietari di siti Web motivati nel gruppo Facebook di WPBeginner Engage."

msgid "Julie Dupuis - Faraway Land Travel"
msgstr ""

msgid "July"
msgstr "Luglio"

msgid "June"
msgstr "Giugno"

msgid "Keep track of important website events with Site Notes. Site Notes can help you track and monitor changes to your website traffic, clicks, or conversion rates over a period of time."
msgstr "Tieni traccia degli eventi importanti del tuo sito web con Site Notes. Site Notes ti aiuta a monitorare le variazioni del traffico, dei clic o dei tassi di conversione del tuo sito web per un certo periodo di tempo."

msgid "Know More"
msgstr "Per saperne di più"

msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

msgid "Label (example: %s)"
msgstr "Etichetta (esempio: %s)"

msgid "Label can't contain any spaces"
msgstr "L'etichetta non può contenere spazi"

msgid "Landing Page"
msgstr "Landing page"

msgid "Landing Page Changes"
msgstr ""

msgid "Landing Page Details"
msgstr "Dettagli della landing page"

msgid "Landing Page Report"
msgstr "Report sulle landing page"

msgid "Largest Contentful Paint"
msgstr ""

msgid "Largest Contentful Paint - %s"
msgstr ""

msgid "Largest Contentful Paint reports the render time of the largest image or text block visible in the viewport, relative to when the user first navigated to the page."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:46
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimi 30 giorni"

msgid "Last 30 Days"
msgstr "Ultimi 30 giorni"

msgid "Last 30 Days Analytics for "
msgstr ""

msgid "Last 7 days"
msgstr "Ultimi 7 giorni"

msgid "Last 90 days"
msgstr "Ultimi 90 giorni"

msgid "Last Checked"
msgstr ""

msgid "Last Month"
msgstr "Ultimo mese"

msgid "Last month's page views"
msgstr ""

msgid "Last Page"
msgstr "Ultima pagina"

msgid "Last Result From"
msgstr ""

msgid "Last Week"
msgstr "Ultima settimana"

msgid "Last week's visitors"
msgstr ""

msgid "Launch giveaways and raffle campaigns to grow your email lists, increase traffic, and get more social media followers."
msgstr "Lancia omaggi e campagne di lotterie per far crescere le tue liste e-mail, aumentare il traffico e ottenere più follower sui social media."

msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Avvia l'installazione guidata"

msgid "Launch the setup wizard to connect to Google Analytics"
msgstr "Avvia la configurazione guidata per connetterti a Google Analytics"

msgid "Launch the wizard!"
msgstr "Avvia la procedura guidata!"

msgid "Launch Wizard"
msgstr "Avvio guidato"

msgid "Launch, grow, and manage an affiliate program, all right from your WordPress dashboard. Works automatically with ExactMetrics."
msgstr ""

msgid "Learn  which coupons are generating the most sales for your store."
msgstr "Scopri quali sono i coupon che generano più vendite per il tuo negozio."

msgid "Learn about Conversion Tracking"
msgstr "Scopri il monitoraggio delle conversioni"

msgid "Learn how to insert the Popular Posts Widget into a Sidebar. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Scopri come inserire il widget Post popolari in una barra laterale. Per modellare questo widget usa il pannello Personalizza design."

msgid "Learn how to insert the Popular Posts Widget into your posts and pages using Gutenberg Blocks. To style this widget, use the Gutenberg Block settings."
msgstr "Scopri come inserire il Widget Articoli più popolari nei tuoi articoli e nelle tue pagine usando i Blocchi Gutenberg. Per creare il widget, usa le impostazioni del blocco Gutenberg."

msgid "Learn how to insert the Popular Posts Widget using a shortcode. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Scopri come inserire il Widget Articoli più popolari usando uno shortcode. Per personalizzare questo widget usa il pannello Personalizza design qui sopra."

msgid "Learn how to insert the Popular Products Widget into a Sidebar. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Scopri come inserire il widget Prodotti popolari in una barra laterale. Per impostare questo widget utilizza il pannello Personalizza design qui sopra."

msgid "Learn how to insert the Popular Products Widget into your posts and pages using Gutenberg Blocks. To style this widget, use the Gutenberg Block settings."
msgstr "Scopri come inserire il Widget Prodotti Popolari nei tuoi articoli e pagine utilizzando i Blocchi di Gutenberg. Per creare questo widget, utilizza le impostazioni del blocco Gutenberg."

msgid "Learn how to insert the Popular Products Widget using a shortcode. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Scopri come inserire il Widget Prodotti popolari utilizzando uno shortcode. Per impostare questo widget utilizza il pannello Personalizza il design qui sopra."

msgid "Learn how to insert the widget using Gutenberg blocks."
msgstr "Scopri come inserire il widget utilizzando i blocchi di Gutenberg."

msgid "Learn how to insert the widget using out Shortcode."
msgstr "Scopri come inserire il widget utilizzando lo Shortcode."

msgid "Learn how to unlock powerful extra analytics data and insights with custom dimensions."
msgstr ""

msgid "Learn how visitors arrive to your website and which are the most engaged or profitable."
msgstr "Scopri come le persone arrivano al tuo sito web e quali sono quelle più interessate o che portano più entrate."

#: includes/admin/admin.php:520
#: includes/admin/common.php:646
#: includes/admin/common.php:672
#: includes/admin/common.php:704
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:55
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:52
#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:39
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:43
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:43
msgid "Learn More"
msgstr "Scopri di più"

msgid "Learn more about one-click eCommerce tracking"
msgstr "Scopri di più sul tracciamento eCommerce con un solo clic"

msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Ulteriori informazioni sull'aggiornamento di PHP"

msgid "Learn more about updating WordPress"
msgstr "Scopri di più sull'aggiornamento di WordPress"

msgid "Leave a five star review!"
msgstr "Lascia una recensione a cinque stelle!"

msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

msgid "Let’s get to know your visitors a little better, shall we?"
msgstr "Conosciamo meglio i tuoi visitatori, ti va?"

msgid "Let's get you set up."
msgstr "Ti prepariamo la configurazione."

msgid "Level-up Your eCommerce store with %1$sExactMetrics + WooCommerce!%1$s"
msgstr ""

msgid "License Expired"
msgstr "Licenza scaduta"

msgid "License Key"
msgstr "Chiave di licenza"

msgid "Light"
msgstr "Chiaro"

msgid "Limited Support"
msgstr "Supporto limitato"

msgid "Link"
msgstr "Link"

msgid "Link Attribution"
msgstr "Attribuzione Link"

msgid "Link Label"
msgstr "Etichetta del link"

msgid "Links"
msgstr "Link"

msgid "Lite"
msgstr "Lite"

msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite vs Pro"

msgid "Loading Journeys"
msgstr "Percorsi di caricamento"

msgid "Loading new report data"
msgstr "Caricamento dei dati del nuovo report"

msgid "Loading new report data..."
msgstr "Caricamento dei dati del nuovo report..."

msgid "Loading report data"
msgstr "Caricamento dei dati del rapporto"

msgid "Loading settings"
msgstr "Caricamento impostazioni"

msgid "Loading Settings"
msgstr "Caricamento impostazioni"

msgid "Loading Themes"
msgstr "Caricamento dei temi"

msgid "Local SEO"
msgstr "SEO locale"

msgid "Logged In"
msgstr "Connesso"

msgid "Looks like your last message was not sent. Please try again."
msgstr ""

msgid "Love this plugin! It’s got powerful customization options, it’s easy to use, there’s good documentation, and if all that’s not enough, ExactMetrics is quick to provide support. Thanks for this wonderful plugin!"
msgstr ""

msgid "Make Google Analytics GDPR compliant with our EU Compliance addon."
msgstr "Rendi Google Analytics conforme alla GDPR con il nostro add-on EU Compliance."

msgid "Make More Money with WooCommerce."
msgstr ""

msgid "Make your campaign links prettier!"
msgstr "Rendi più belli i link della tua campagna!"

msgid "Make your ExactMetrics campaign links prettier with Pretty Links!"
msgstr ""

msgid "Make your website more compliant with privacy regulations like GDPR, CCPA, and PECR."
msgstr "Rendi il tuo sito web più conforme alle normative sulla privacy come GDPR, CCPA e PECR."

msgid "Male"
msgstr "Maschile"

msgid "Manage all your affiliate links with features designed to help make bloggers more money."
msgstr "Gestisci tutti i tuoi link di affiliazione con funzionalità progettate per aiutare i blogger a guadagnare di più."

msgid "Manual %1$s- Manually place the widget using Gutenberg blocks or using our shortcode.%2$s"
msgstr "Manuale %1$s- Inserisci manualmente il widget utilizzando i blocchi di Gutenberg o il nostro shortcode.%2$s"

msgid "Manual Display"
msgstr "Display manuale"

msgid "Manually enter your GA4 Measurement ID"
msgstr "Inserisci manualmente il tuo ID misurazione GA4"

msgid "March"
msgstr "Marzo"

msgid "May"
msgstr "Maggio"

msgid "Measure how effective your marketing campaigns are performing."
msgstr "Misura l'efficacia delle tue campagne di marketing."

msgid "Measurement Protocol API Secret"
msgstr "Chiave segreta dell'API del protocollo di misurazione"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:524
msgid "Media"
msgstr "Media"

msgid "Media Report"
msgstr "Report media"

msgid "Media Tracking"
msgstr "Tracciamento media"

msgid "Medium & Source Filtering"
msgstr "Filtraggio del medio e della fonte"

msgid "MemberPress"
msgstr "MemberPress"

msgid "Meta"
msgstr "Meta"

msgid "Minimum Distance Between Widgets"
msgstr "Distanza minima tra i widget"

msgid "Minimum Word Count to Display Multiple Widgets"
msgstr "Conteggio parole minimo per visualizzare widget multipli"

msgid "Minor only %1$s- Get bugfixes and security updates, but not major features.%2$s"
msgstr "Solo minori %1$s- Ottieni correzioni di bug e aggiornamenti di sicurezza, ma non funzionalità principali.%2$s"

msgid "minutes"
msgstr "minuti"

msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"

msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"

msgid "Mobile and Desktop Scores"
msgstr "Punteggi per cellulari e desktop"

msgid "Mobile Visitors"
msgstr ""

msgid "Mon"
msgstr "Lun"

msgid "ExactMetrics connects Google Analytics to WordPress and shows you stats that matter."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics encountered an error loading your report data"
msgstr ""

msgid "ExactMetrics has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). ExactMetrics will stop supporting WordPress versions lower than 4.9 in 2020.  Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics have partnered with SEMRush, the powerful all-in-one marketing toolkit that helps you get competitive <br>intelligence on SEO, paid traffic, social media, and more."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics makes it easy to connect your website with Google Analytics and see all important website stats right inside your WordPress dashboard. In order to setup website analytics, please take a look at our %1$sGetting started video%2$s or use our %3$s to get you quickly set up."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics makes it effortless for you to connect your site with Google Analytics and see reports right here in the WordPress dashboard."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics recommends the following settings based on your configuration."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics uses an advanced system to automatically detect all outbound links, download links, affiliate links, telephone links, mail links, and more automatically. We do all the work for you so you don't have to write any code."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics Widget Hidden"
msgstr ""

msgid "ExactMetrics will automatically help Google determine which links are unique and where they are on your site so that your In-Page Analytics reporting will be more accurate."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics will automatically help you track affiliate links that use internal looking urls like example.com/go/ or example.com/refer/. You can add custom affiliate patterns on our settings panel when you finish the onboarding wizard."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics will automatically track downloads of common file types from links you have inserted onto your website. For example: want to know how many of your site's visitors have downloaded a PDF or other file you offer your visitors to download on your site? ExactMetrics makes this both easy, and code-free! You can customize the file types to track at any time from our settings panel."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics will check to see if you have our PPC addon installed and activated."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics will check to see if your Analytics profile is connected to an Ads account."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics will check your Google Analytics settings to verify if Google Signals is enabled."
msgstr ""

msgid "ExactMetrics, the #1 WordPress Analytics Plugin, helps you connect your website with Google Analytics, so you can see how people find and use your website. Over 3 million website owners use ExactMetrics to see the stats that matter and grow their business."
msgstr ""

msgid "More data is available"
msgstr "Sono disponibili altri dati"

msgid "More Information & Examples"
msgstr "Ulteriori informazioni ed esempi"

msgid "Most of your visitors viewed your website from their <strong>%s</strong> device."
msgstr "La maggior parte dei tuoi visitatori ha visualizzato il tuo sito web dal proprio dispositivo <strong>%s</strong> ."

msgid "Most Popular Categories"
msgstr ""

msgid "Most Popular Post"
msgstr ""

msgid "Most Popular Product"
msgstr "Il prodotto più popolare"

msgid "Most Popular Times"
msgstr ""

msgid "Multiple Entries"
msgstr "Entrate multiple"

msgid "Must have for all click tracking on site."
msgstr "Necessario per il monitoraggio di tutti i clic sul sito."

msgid "Naomi Spirit - From This Day"
msgstr ""

msgid "Narrow"
msgstr "Stretto"

msgid "Network"
msgstr "Rete"

msgid "Network Active"
msgstr "Rete attiva"

msgid "New"
msgstr "Nuovo"

msgid "New Conversation"
msgstr ""

msgid "New Customers"
msgstr "Nuovi clienti"

msgid "New Releases"
msgstr ""

msgid "New Sessions"
msgstr "Nuove sessioni"

msgid "New Users"
msgstr "Nuovi utenti"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-newvsreturning.php:58
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-newvsreturning.php:89
msgid "New Visitors"
msgstr "Nuovi visitatori"

msgid "New vs. Returning Customers"
msgstr "Clienti nuovi rispetto a clienti abituali"

msgid "New vs. Returning Visitors"
msgstr "Visitatori nuovi in confronto a quelli di ritorno"

msgid "News"
msgstr ""

msgid "Next Page"
msgstr "Pagina successiva"

msgid "No"
msgstr "No"

msgid "No addons found."
msgstr "Nessun add-on trovato."

msgid "No affiliate link clicks detected for this time period."
msgstr "Non è stato rilevato alcun clic sul link di affiliazione per questo periodo di tempo."

msgid "No change"
msgstr "Nessuna modifica"

msgid "No conversion sources tracked during this time period."
msgstr "In questo periodo non sono state rilevate fonti di conversione."

msgid "No data currently for the %s report"
msgstr "Al momento non ci sono dati per il rapporto %s"

msgid "No data currently for the Cart Abandonment report"
msgstr ""

msgid "No data currently for the eCommerce Coupons report"
msgstr "Al momento non ci sono dati per il report eCommerce Coupons"

msgid "No data currently for the Landing Page report"
msgstr "Al momento non ci sono dati per il report Landing Page"

msgid "No data currently for the Pages report"
msgstr "Al momento non ci sono dati per il report Pagine"

msgid "No data currently for the report"
msgstr "Al momento non ci sono dati per il report"

msgid "No data currently for the report."
msgstr ""

msgid "No data currently for the social media report."
msgstr "Al momento non ci sono dati per il report sui social media."

msgid "No data currently for the Source / Medium report"
msgstr "Al momento non ci sono dati per il rapporto Fonte / Mezzo"

msgid "No data currently for the Traffic Details report"
msgstr ""

msgid "No data currently for the Traffic report"
msgstr "Al momento non ci sono dati per il report Traffico"

msgid "No data currently for the Traffic Technology report"
msgstr ""

msgid "No data for this time period."
msgstr "Non ci sono dati per questo periodo."

msgid "No data to show"
msgstr ""

msgid "No download link clicks detected for this time period."
msgstr "Non è stato rilevato alcun clic sul link di download per questo periodo di tempo."

msgid "No exit pages tracked during this time period."
msgstr "In questo periodo non sono state tracciate pagine di uscita."

msgid "No file chosen"
msgstr "Nessun file scelto"

msgid "No interest groups detected for this time period."
msgstr "Non sono stati rilevati gruppi di interesse per questo periodo."

msgid "No landing pages tracked during this time period."
msgstr "Non sono state tracciate landing page in questo periodo di tempo."

msgid "No license key activated on this subsite"
msgstr "Nessuna chiave di licenza attivata su questo sottosito"

msgid "No Notifications"
msgstr "Nessuna notifica"

msgid "No options available"
msgstr "Nessuna opzione disponibile"

msgid "No outbound link clicks detected for this time period."
msgstr "Non sono stati rilevati clic su link in uscita per questo periodo di tempo."

msgid "No pageviews currently."
msgstr "Nessuna visualizzazione di pagina al momento."

msgid "No product sales tracked during this time period."
msgstr "In questo periodo non sono state registrate vendite di prodotti."

msgid "No records found."
msgstr "Nessun record trovato."

msgid "No referral traffic currently."
msgstr "Al momento non c'è traffico di riferimento."

msgid "No Styles %1$s- Use your own CSS.%2$s"
msgstr "No Styles %1$s- Usa i tuoi CSS.%2$s"

msgid "No thanks! Don’t show it again."
msgstr ""

msgid "No traffic currently."
msgstr "Al momento non c'è traffico."

msgid "No User Journey's matched your filters. Please remove some conditions and try again."
msgstr "Nessun User Journey corrisponde ai tuoi filtri. Rimuovi alcune condizioni e riprova."

msgid "No video plays tracked during this time period."
msgstr "In questo periodo di tempo non sono stati registrati video."

msgid "No-Code-Needed Tracking Features"
msgstr "Funzionalità di monitoraggio senza bisogno di codice"

msgid "No, cancel!"
msgstr "No, annulla!"

msgid "None"
msgstr "Nessuna"

msgid "None %1$s- Manually update everything.%2$s"
msgstr "Nessuno %1$s- Aggiorna tutto manualmente.%2$s"

#: includes/admin/review.php:149
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, forse dopo"

msgid "Not Available"
msgstr "Non disponibile"

msgid "Not Installed"
msgstr "Non installato"

msgid "Not Logged In"
msgstr "Non è collegato"

msgid "Not Really"
msgstr "Non molto"

msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:397
msgid "November"
msgstr "Novembre"

msgid "Number of Clicks"
msgstr "Numero di clic"

msgid "Number of Comments"
msgstr "Numero di commenti"

#: lite/includes/emails/summaries.php:793
msgid "Number of Pages"
msgstr ""

msgid "Number of Posts"
msgstr "Numero di foto"

msgid "Number of Transactions"
msgstr "Numero di transazioni"

msgid "October"
msgstr "Ottobre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:925
msgid "of"
msgstr "di"

msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: includes/admin/review.php:141
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, te lo meriti"

msgid "On Demand Insights"
msgstr ""

msgid "On the next step, you will be asked to re-authenticate with Google Analytics. Please %1$ssee our detailed post%2$s to learn why we need your help. Don't worry, your tracking will continue to work as-is even if you don't do this, but re-auth is required to see analytics reports inside WordPress dashboard."
msgstr "Nel passaggio successivo, ti verrà chiesto di effettuare nuovamente l'autenticazione a Google Analytics. %1$sConsulta il nostro articolo dettagliato%2$s per sapere perché abbiamo bisogno del tuo aiuto. Non preoccuparti, il tuo monitoraggio continuerà a funzionare anche se non effettui questa operazione, ma la riautenticazione è necessaria per visualizzare i rapporti analitici nella Bacheca di WordPress."

msgid "On-Demand Audits"
msgstr "Audit su richiesta"

msgid "Onboarding Wizard"
msgstr "Procedura guidata di inserimento"

msgid "One-click Complete eCommerce tracking"
msgstr "Tracciamento completo dell'eCommerce con un solo clic"

msgid "One-Click Enhanced eCommerce"
msgstr "eCommerce migliorato con un solo clic"

msgid "One-click Form Events Tracking"
msgstr "Tracciamento degli eventi del modulo con un solo clic"

msgid "Online Marketing Guides & Resources"
msgstr "Risorse & Guide per il marketing Online"

msgid "Only Show Posts from These Categories"
msgstr "Mostra solo i messaggi di queste categorie"

msgid "Oops!  We could not save your changes. Please try again. If the problem persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Oops!  Non è stato possibile salvare le tue modifiche. Prova di nuovo. Se il problema persiste, %1$scontatta il nostro team di assistenza%2$s."

msgid "Oops! An error occurred while importing your settings. Please ensure you selected the correct file. If the issue continues please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr ""

msgid "Oops! Can't activate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Ops! Impossibile attivare l'add-on. Errore: %1$s, %2$s"

msgid "Oops! Can't deactivate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Ops! Impossibile disattivare l'add-on. Errore: %1$s, %2$s"

msgid "Oops! Can't install addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Ops! Impossibile installare l'add-on. Errore: %1$s, %2$s"

msgid "Oops! Can't install plugin. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Ops! Impossibile installare il plugin. Errore: %1$s, %2$s"

msgid "Oops! Can't install WPForms. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Ops! Impossibile installare WPForms. Errore: %1$s, %2$s"

msgid "Oops! Can't load posts. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Ups! Non è possibile caricare i post. Riprova tra qualche minuto.%2$s Se il problema persiste, contatta il nostro team di supporto %1$s."

msgid "Oops! No categories found."
msgstr "Oops! Nessuna categoria trovata."

msgid "Oops! No page found."
msgstr "Oops! Nessuna pagina trovata."

msgid "Oops! No posts found."
msgstr "Oops! Nessuna pubblicazione trovata."

msgid "Oops! There was an error activating the addon. Please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Ops! Si è verificato un errore nell'attivazione dell'add-on. Riprova. Se il problema persiste, contatta %1$sil nostro team di assistenza%2$s."

msgid "Oops! There was an error loading your site details. Please refresh the page and try again. If the issue persists, please contact our support team."
msgstr "Ops! Si è verificato un errore nel caricamento dei dati del sito. Aggiorna la pagina e riprova. Se il problema persiste, contatta il nostro team di assistenza."

msgid "Oops! There was an error processing request. Please try again later."
msgstr "Oops! Si è verificato un errore nell'elaborazione della richiesta. Riprova più tardi."

msgid "Oops! There was an error, your settings were not saved. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Ops! Si è verificato un errore, le tue impostazioni non sono state salvate. Riprova tra qualche minuto.%2$s Se il problema persiste, contatta il nostro team di supporto %1$s."

msgid "Oops! There was an issue deactivating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Ops! Si è verificato un problema nella disattivazione della tua licenza, riprova. Se il problema persiste, contatta %1$sil nostro team di assistenza%2$s."

msgid "Oops! There was an issue deactivating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Ops! Si è verificato un problema nella disattivazione della tua licenza, riprova. Se il problema persiste, contatta %1$sil nostro team di assistenza%2$s. Errore: %3$s, %4$s"

msgid "Oops! There was an issue loading your license details, please try again. If the issue persists please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Oops! Si è verificato un problema nel caricamento dei dati della tua licenza, ti preghiamo di riprovare. Se il problema persiste, contatta %1$sil nostro team di assistenza%2$s. Errore: %3$s, %4$s"

msgid "Oops! There was an issue loading your license details, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Ups! Si è verificato un problema nel caricamento dei dati della tua licenza, riprova. Se il problema persiste, contatta %1$sil nostro team di assistenza%2$s."

msgid "Oops! There was an issue validating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Ups! Si è verificato un problema nella convalida della tua licenza, riprova. Se il problema persiste, contatta %1$sil nostro team di assistenza%2$s."

msgid "Oops! There was an issue validating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Ups! Si è verificato un problema nella convalida della tua licenza, riprova. Se il problema persiste, contatta %1$sil nostro team di assistenza%2$s. Errore: %3$s, %4$s"

msgid "Oops! There was an issue verifying your license upgrade, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Ops! Si è verificato un problema nella verifica dell'aggiornamento della tua licenza; riprova. Se il problema persiste, contatta %1$sil nostro team di assistenza%2$s."

msgid "Oops! There was an issue verifying your license upgrade, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Ops! Si è verificato un problema nella verifica dell'aggiornamento della tua licenza; riprova. Se il problema persiste, contatta %1$sil nostro team di assistenza%2$s. Errore: %3$s, %4$s"

msgid "Oops! There was an issue verifying your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Ups! Si è verificato un problema nella verifica della tua licenza, riprova. Se il problema persiste, contatta %1$sil nostro team di assistenza%2$s."

msgid "Oops! There was an issue verifying your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Ups! Si è verificato un problema nella verifica della tua licenza, riprova. Se il problema persiste, contatta %1$sil nostro team di assistenza%2$s. Errore: %3$s, %4$s"

msgid "Oops! We can't authenticate."
msgstr "Ups! Non riusciamo ad autenticarci."

msgid "Oops! We can't authenticate. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team. "
msgstr "Ops! Non riusciamo ad autenticarci. Errore: %1$s, %2$s. Riprova tra qualche minuto. Se il problema persiste, contatta %3$sil nostro team di assistenza%4$s . "

msgid "Oops! We can't reauthenticate. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team"
msgstr "Ops! Non possiamo rifare l'autenticazione. Errore: %1$s, %2$s. Riprova tra qualche minuto. Se il problema persiste, contatta %3$sil nostro team di assistenza%4$s"

msgid "Oops! We can't verify credentials. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "Ops! Non possiamo verificare le credenziali. Errore: %1$s, %2$s. Riprova tra qualche minuto. Se il problema persiste, contatta %3$sil nostro team di assistenza%4$s ."

msgid "Oops! We can't verify deauthentication. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "Ops! Non possiamo verificare la deautenticazione. Errore: %1$s, %2$s. Riprova tra qualche minuto. Se il problema persiste, contatta %3$sil nostro team di assistenza%4$s ."

msgid "Opportunity"
msgstr "Opportunità"

msgid "Optimize Your Pages For Higher Rankings With TruSEO Score."
msgstr "Ottimizza le tue pagine per ottenere un ranking più alto con TruSEO Score."

msgid "Optimize your website for your top devices and browsers."
msgstr "Ottimizza il tuo sito web per i dispositivi e i browser più utilizzati."

msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

msgid "OptinMonster is already installed"
msgstr ""

msgid "OR"
msgstr "O"

msgid "Order Popular Posts by comments or shares with 3 simple theme choices."
msgstr "Ordina i post popolari tramite commenti o condivisioni con 3 semplici scelte di temi."

msgid "Order Totals"
msgstr "Totali ordine"

msgid "Other Addons"
msgstr "Altri add-on"

msgid "Our affiliate link tracking works by setting path for internal links to track as outbound links."
msgstr "Il nostro monitoraggio dei link di affiliazione funziona impostando il percorso per i link interni da tracciare come link in uscita."

msgid "Our AI Insights Report includes:"
msgstr ""

msgid "Our email summaries feature sends a monthly summary of the most important site analytics information."
msgstr "La nostra funzione di riepilogo via email invia un riepilogo mensile delle informazioni più importanti sull'analisi del sito."

msgid "Our exception alerts feature will instantly notify you when ExactMetrics detects potential problems with your website’s key metrics and stats."
msgstr ""

msgid "Our funnel report only supports WooCommerce and Easy Digital Downloads."
msgstr "Il nostro report sui funnel supporta solo WooCommerce e Easy Digital Downloads."

msgid "Our goal is to make it as easy as possible for you to measure and track your stats so you can grow your business. This easy-to-follow guide and checklist will get you set up with ExactMetrics’ advanced tracking."
msgstr ""

msgid "Our one click EEA scanner will indicate whether your website is compliant or if you might need to use a CMP (Consent Management Platform)."
msgstr ""

msgid "Our Pro plan includes:"
msgstr "Il nostro piano Pro include:"

msgid "Over 200,000 websites use Pretty Links!"
msgstr "Oltre 200.000 siti web utilizzano Pretty Links!"

#: lite/includes/emails/summaries.php:712
msgid "Overall Score"
msgstr "Punteggio complessivo"

msgid "Overall Site Speed Score"
msgstr "Punteggio complessivo della velocità del sito"

#: includes/admin/reports/overview.php:34
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

msgid "Overview Report"
msgstr "Rapporto Panoramica"

msgid "Overview Report Synopsis"
msgstr "Sinossi del rapporto di riepilogo"

msgid "Overview Reports for the last 30 days."
msgstr "Panoramica Rapporti degli ultimi 30 giorni."

msgid "Page"
msgstr "Pagina"

msgid "Page Load Time"
msgstr "Tempo di caricamento della pagina"

msgid "Page Name"
msgstr ""

msgid "Page Titles"
msgstr "Titoli della pagina"

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:80
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:120
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:62
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:30
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:98
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:32
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:149
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:120
msgid "Page Views"
msgstr "Visualizzazioni della pagina"

msgid "Page Views / User"
msgstr ""

msgid "Page Views/User"
msgstr ""

msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

msgid "Pages / Session"
msgstr "Pagine / Sessione"

msgid "Pages / Sessions"
msgstr "Pagine / Sessioni"

msgid "Pages Report"
msgstr "Report delle pagine"

msgid "Pages/Session"
msgstr "Pagine/Sessione"

msgid "Pageview Count"
msgstr "Conteggio pagine visualizzate"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-sessions.php:36
msgid "Pageviews"
msgstr "Pagine viste"

msgid "Pageviews Per Minute"
msgstr "Visualizzazioni di pagina al minuto"

msgid "Paste your license key here"
msgstr "Inserisci qui la tua chiave di licenza"

msgid "Path"
msgstr "Percorso"

msgid "Path (example: %s)"
msgstr "Percorso (esempio: %s)"

msgid "Path has to start with a / and have no spaces"
msgstr "Il percorso deve iniziare con una / e non avere spazi"

msgid "PDF Exporting"
msgstr ""

msgid "per year"
msgstr "per anno"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-age.php:61
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-gender.php:61
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"

msgid "Percent of Total"
msgstr "Percentuale del totale"

msgid "Perform SEO and content marketing research, track keywords, and much more. Special Offer: First 14 Days Free."
msgstr ""

msgid "Performance"
msgstr "Performance"

msgid "Permissions"
msgstr "Autorizzazioni"

msgid "Pin"
msgstr ""

msgid "Pin and save your conversations for later use"
msgstr ""

msgid "Pinned Conversations"
msgstr ""

msgid "PJB Internet Marketing"
msgstr "PJB Internet Marketing"

msgid "Placement"
msgstr "Posizione"

msgid "Please %1$s the <strong>%2$s</strong> addon to view User journey reports."
msgstr ""

msgid "Please activate manually"
msgstr "Si prega di attivare manualmente"

msgid "Please add some information into your site notes."
msgstr "Aggiungi alcune informazioni nelle note del sito."

msgid "Please ask your webmaster to connect ExactMetrics to Google Analytics."
msgstr ""

msgid "Please choose a file to import"
msgstr "Scegli un file da importare"

msgid "Please enter a number"
msgstr "Inserisci un numero"

msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s"
msgstr "Inserisci un valore compreso tra %1$s e %2$s"

msgid "Please enter a value higher than %s"
msgstr "Inserisci un valore superiore a %s"

msgid "Please enter a value lower than %s"
msgstr "Inserisci un valore inferiore a %s"

msgid "Please enter domain names only ( example: example.com not http://example.com ) and not current site domain ( %s )."
msgstr "Inserisci solo i nomi di dominio (esempio: example.com non http://example.com) e non il dominio del sito corrente (%s)."

msgid "Please select at least one post to display."
msgstr "Seleziona almeno una pubblicazione da visualizzare."

msgid "Please set up custom dimension \"%s\" for this report to work."
msgstr "Imposta la dimensione personalizzata \"%s\" affinché questo rapporto funzioni."

#: includes/admin/admin.php:517
msgid "Please Setup Website Analytics to See Audience Insights"
msgstr "Imposta l'analisi del sito web per visualizzare le informazioni sul pubblico"

msgid "Please try again."
msgstr "Prova di nuovo."

msgid "Please wait"
msgstr "Attendi"

msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere prego..."

msgid "Plugin Updates"
msgstr ""

msgid "Popular"
msgstr "Popolare"

msgid "Popular marketing campaign"
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:104
msgid "Popular Posts"
msgstr "Articoli popolari"

msgid "Popular Posts by ExactMetrics"
msgstr ""

msgid "Popular posts cache emptied"
msgstr ""

msgid "Popular Posts Widget"
msgstr "Widget delle pubblicazioni più popolari"

msgid "Popular Products"
msgstr "Prodotti più popolari"

msgid "Popular Products by ExactMetrics"
msgstr ""

msgid "Position"
msgstr "Posizione"

msgid "Post Count"
msgstr "Conteggio delle pubblicazioni"

msgid "Post Types"
msgstr "Post Type"

msgid "Powered by ExactMetrics"
msgstr ""

msgid "PPC Pixel Tracking"
msgstr "Tracciamento dei pixel PPC"

msgid "Pretty Links Installed & Activated"
msgstr "Pretty Links installato e attivato"

msgid "Pretty Links Tracking Settings"
msgstr "Impostazioni di tracciamento dei Pretty Links"

msgid "Pretty Links turns those ugly, long campaign links into clean, memorable, speakable and totally shareable links."
msgstr "Pretty Links trasforma i link brutti e lunghi delle campagne in link puliti, memorizzabili, comprensibili e totalmente condivisibili."

msgid "Pretty Links turns those ugly, long campaign links into clean, memorable, speakable, totally shareable links."
msgstr "Pretty Links trasforma quei brutti e lunghi link della campagna in link puliti, memorabili, parlabili e totalmente condivisibili."

msgid "PrettyLinks"
msgstr "PrettyLinks"

msgid "PrettyLinks Integration"
msgstr "Integrazione PrettyLinks"

msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

msgid "Previous Page"
msgstr "Pagina precedente"

msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

msgid "Priority Support"
msgstr "Supporto prioritario"

msgid "Privacy Compliance Addon"
msgstr "Add-on per la conformità alla privacy"

msgid "Privacy Guard"
msgstr ""

msgid "Pro"
msgstr "Pro"

msgid "PRO"
msgstr "PRO"

msgid "Pro Plan"
msgstr ""

msgid "Pro Tip:"
msgstr "Suggerimento professionale:"

msgid "Pro version is required"
msgstr "Versione Pro richiesta"

msgid "Proceed"
msgstr "Procedi"

msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

msgid "Product Count"
msgstr "Numero di prodotti"

msgid "Product Name"
msgstr "Nome del prodotto"

msgid "Product Sales Report"
msgstr "Report sulle vendite dei prodotti"

msgid "Products"
msgstr "Prodotti"

msgid "Products Abandoned"
msgstr ""

msgid "Provide Feedback"
msgstr "Dai un feedback"

msgid "Publish Times"
msgstr "Tempi di pubblicazione"

msgid "Publisher"
msgstr "Editore"

msgid "Publisher (Blog)"
msgstr ""

msgid "Publisher %1$s(Blog)%2$s"
msgstr "Editore %1$s(Blog)%2$s"

msgid "Publisher Reports"
msgstr "Rapporti editori"

msgid "Publisher, eCommerce, Search Console, Custom Dimensions, Forms and Real-Time with custom date period selection"
msgstr "Editore, eCommerce, Search Console, Dimensioni personalizzate, Moduli e Tempo reale con selezione del periodo di data personalizzata"

#: lite/includes/admin/reports/report-publisher.php:22
msgid "Publishers"
msgstr "Editori"

msgid "Publishers Report"
msgstr "Rapporto degli editori"

msgid "Publishers Report shows your top performing pages, audience demographics, and more."
msgstr "Il rapporto sui publisher mostra le pagine con il rendimento migliore, i dati demografici del pubblico e altro ancora."

msgid "Purchase"
msgstr "L'acquisto"

msgid "Purchase Dates"
msgstr "Date di acquisto"

msgid "Purchases"
msgstr "Acquisti"

msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"

msgid "Quantity Abandoned"
msgstr ""

msgid "Quantity Counts"
msgstr ""

msgid "Quick onboarding to connect to Stripe without requiring any API keys, complex webhoook configuration, special coding or developers."
msgstr ""

msgid "Quickly add social media feeds from Facebook, Instagram, Twitter, and others to your website, with no coding needed."
msgstr "Aggiungi rapidamente feed di social media da Facebook, Instagram, Twitter e altri al tuo sito Web, senza bisogno di codifica."

msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"

msgid "Re-Authenticating"
msgstr "Riautenticazione"

msgid "Reactivate License"
msgstr "Riattiva la licenza"

msgid "Reactivate This License"
msgstr "Riattiva questa licenza"

msgid "Read - How to Use WordPress Internal Links for SEO"
msgstr ""

msgid "Read Documentation"
msgstr "Leggi la documentazione"

msgid "Read our complete step-by-step guide on how to track SEO keywords inside Google Analytics."
msgstr ""

msgid "Read This Guide"
msgstr "Leggi questa guida"

msgid "Read XYZ"
msgstr "Leggi XYZ"

msgid "Ready to take your website to the next level? ExactMetrics gives you the accurate insights you need to make data-driven decisions to grow your traffic and conversions faster than ever before. Now you can easily enable advanced tracking on your website without having to know any code."
msgstr ""

msgid "Real Time Report"
msgstr "Rapporti in tempo reale"

msgid "Real-Time"
msgstr "In tempo reale"

msgid "Real-Time Report"
msgstr "Rapporto in tempo reale"

msgid "Real-Time Report Paused"
msgstr "Rapporto in tempo reale in pausa"

msgid "Realtime "
msgstr "In tempo reale "

msgid "Realtime Report"
msgstr "Report in tempo reale"

msgid "Realtime Reports"
msgstr "Report in tempo reale"

msgid "Receive 50% off automatically applied at the checkout!"
msgstr ""

msgid "Recent"
msgstr "Recente"

msgid "Recheck"
msgstr "Ricontrolla"

msgid "Recommended For You"
msgstr ""

msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Plugin suggeriti:"

msgid "Recommended Settings"
msgstr "Impostazioni raccomandate"

msgid "Reconnect ExactMetrics"
msgstr ""

msgid "Recurring"
msgstr "Ricorrente"

msgid "Redesigned from the ground up, ExactMetrics is built to bring a world-class analytics and reporting experience to WordPress."
msgstr "Riprogettato da zero, ExactMetrics è stato costruito per portare su WordPress un'esperienza di analisi e report di livello mondiale."

msgid "Redirecting"
msgstr "Reindirizzamento in corso"

msgid "Redo"
msgstr "Ripristina"

msgid "Referrals"
msgstr ""

msgid "Refresh Addons"
msgstr "Ricarica gli addon"

msgid "Refresh Cache Every"
msgstr "Aggiorna la cache ogni"

msgid "Refresh Key"
msgstr "Tasto Aggiorna"

msgid "Refreshing Addons"
msgstr "Ricarica degli add-on"

msgid "Refreshing License"
msgstr "Aggiornamento della licenza"

msgid "Refreshing Report"
msgstr ""

msgid "Relaunch Setup Wizard"
msgstr "Rilancia l'installazione guidata"

msgid "Remove Media"
msgstr "Rimuovi i media"

msgid "Remove row"
msgstr "Rimuovi riga"

msgid "Remove specific URL query parameters from your reports by listing them here, separated by commas. Only use alphanumeric characters, hyphens, and underscores."
msgstr ""

msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"

msgid "Renew today to ensure Google Analytics continues to track properly."
msgstr "Rinnova la licenza oggi stesso per assicurarti che Google Analytics continui a tracciare correttamente."

msgid "Report"
msgstr ""

msgid "Report Details"
msgstr "Dettagli del report"

msgid "Report Unavailable"
msgstr "Rapporto non disponibile"

#: includes/admin/admin.php:62
#: includes/admin/admin.php:275
msgid "Reports"
msgstr "Rapporti"

msgid "Required By Ads Link"
msgstr ""

msgid "Required by Ads Use"
msgstr ""

msgid "Required by Google Signals use"
msgstr ""

msgid "Required. Use utm_source to identify a search engine, newsletter name, or other source."
msgstr "Necessario. Usa utm_source per identificare un motore di ricerca, il nome di una newsletter o un'altra fonte."

msgid "Reset to default"
msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"

msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

msgid "Restored successfully."
msgstr "Ripristinato correttamente."

msgid "Retrieving data from %s..."
msgstr ""

msgid "Retry"
msgstr "Riprova"

msgid "Returning"
msgstr "Ricorrente"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-newvsreturning.php:59
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-newvsreturning.php:90
msgid "Returning Visitors"
msgstr "Visitatori di ritorno"

msgid "Revenue"
msgstr "Fatturato"

msgid "Revenue / Sales"
msgstr ""

msgid "Revenue / Session"
msgstr ""

msgid "Revenue / User"
msgstr ""

msgid "Revenue Abandoned"
msgstr ""

msgid "Revenue Changes"
msgstr ""

msgid "Revenue Tools"
msgstr "Strumenti per le entrate"

msgid "Revenue/Sales"
msgstr ""

msgid "Right"
msgstr "Destra"

msgid "Right Now"
msgstr "Adesso"

msgid "Rule"
msgstr "Regola"

msgid "Rules"
msgstr "Regole"

msgid "Run Audit"
msgstr "Esegui l'audit"

msgid "Run the UserFeedback setup wizard to launch your first UserFeedback survey."
msgstr "Esegui l'installazione guidata di UserFeedback per lanciare la tua prima indagine UserFeedback."

msgid "Sartorial taxidermy venmo you probably haven't heard of them, tofu fingerstache ethical pickled hella ramps vice snackwave seitan typewriter tofu."
msgstr "Sartorial taxidermy venmo you probably haven't heard of them, tofu fingerstache ethical pickled hella ramps vice snackwave seitan typewriter tofu."

msgid "Sat"
msgstr "Sab"

msgid "Save 50%"
msgstr ""

msgid "Save and continue"
msgstr "Salva e continua"

msgid "Save and Continue"
msgstr "Salva e continua"

msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"

msgid "Saving Changes..."
msgstr "Salvataggio delle modifiche in corso..."

msgid "SCA & 3D Secure Payments ensures your customer’s payment information stays private and secure."
msgstr ""

msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

msgid "Scroll Depth"
msgstr ""

msgid "Scroll Depth events are triggered at 25%%, 50%%, 75%% and 100%% scrolling. The number above represents the average scroll depth from your visitors in the selected interval for all your website's pages. %1$sYou can read more about how to read this number in our %2$sknowledge base%3$s.%4$s"
msgstr "Gli eventi Scroll depth vengono attivati al 25%, 50%, 75% e 100% di scorrimento. Il numero sopra riportato rappresenta la profondità media di scorrimento dei visitatori nell'intervallo selezionato per tutte le pagine del tuo sito web. %1$sPuoi trovare maggiori informazioni su come leggere questo numero nella nostra %2$sdocumentazione%3$s.%4$s"

msgid "Scroll depth tracking allows you to see how far your users scroll before they leave a page. This is great for publishers (bloggers), and eCommerce websites to boost conversions."
msgstr "Il monitoraggio della profondità di scorrimento ti permette di vedere quanto gli utenti scorrono prima di abbandonare una pagina. È un'ottima soluzione per gli editori (blogger) e per i siti di ecommerce per aumentare le conversioni."

msgid "Scroll depth tracking in web analytics is one of those things you simply must do, especially if you have a content-heavy site."
msgstr ""

msgid "Scroll Tracking"
msgstr "Tracciamento scorrimento"

msgid "Scroll tracking as well as tracking on Google Accelerated Mobile Pages (AMP)"
msgstr "Tracciamento dello scroll e delle Google Accelerated Mobile Pages (AMP)"

msgid "Search Addons"
msgstr "Cerca tra gli Addon"

msgid "Search by category name"
msgstr "Cerca per nome della categoria"

msgid "Search by page title"
msgstr "Cerca per titolo della pagina"

msgid "Search by post title"
msgstr "Cerca per titolo della pubblicazione"

#: lite/includes/admin/reports/report-queries.php:22
msgid "Search Console"
msgstr "Console di ricerca"

msgid "Search Console Report"
msgstr "Rapporto Search Console"

msgid "Searching Journeys"
msgstr "Percorso di ricerca"

msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

msgid "See a Sample Report"
msgstr ""

msgid "See all features"
msgstr "Visualizza tutte le caratteristiche"

msgid "See All Features"
msgstr "Guarda tutte le caratteristiche"

msgid "See All Reports"
msgstr "Visualizza tutti i rapporti"

msgid "See all the critical eCommerce data you need at a glance: your conversion rate, transactions, %1$srevenue, and average order value, and more."
msgstr "Visualizza a colpo d'occhio tutti i dati critici per l'e-commerce di cui hai bisogno: tasso di conversione, transazioni, %1$sentrate, valore medio dell'ordine e altro ancora."

msgid "See all the critical eCommerce data you need at a glance: your conversion rate, transactions, revenue, and average order value, and more."
msgstr "Visualizza a colpo d'occhio tutti i dati critici di eCommerce di cui hai bisogno: tasso di conversione, transazioni, entrate e valore medio dell'ordine e altro ancora."

msgid "See all your important store metrics in one place with Enhanced Ecommerce Tracking."
msgstr "Vedi tutte le metriche importanti del tuo negozio in un unico posto con il tracciamento Enhanced Ecommerce."

msgid "See All Your Important Store%s Metrics in One Place"
msgstr ""

msgid "See Audience Demographic Report (Age / Gender / Interests)"
msgstr ""

msgid "See Average Order Value to Find Offer Opportunities"
msgstr ""

msgid "See Exactly How Visitors Find Your Website From Google."
msgstr "Guarda come i visitatori trovano il tuo sito web da Google."

msgid "See How"
msgstr "Vedi come"

msgid "See how customers find your website."
msgstr ""

msgid "See How Many Sessions are Needed for a Purchase"
msgstr ""

msgid "See how visitors interact with your website."
msgstr ""

msgid "See how your store is performing."
msgstr ""

msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in %s!"
msgstr "Guarda come si è comportato il tuo sito quest'anno e scopri i consigli per crescere ancora di più nel %s!"

msgid "See our top recommended plugins and extensions to help you make more money from your eCommerce store."
msgstr ""

msgid "See our top tool recommendations for optimizing your website for search engines, so that you can rank higher to get more free traffic from Google."
msgstr ""

msgid "See Quick Links"
msgstr "Vedi i link rapidi"

msgid "See the coupons and discounts being used on your website."
msgstr "Vedi i coupon e gli sconti utilizzati sul tuo sito web."

msgid "See the exact steps your customers took to purchase, and how they arrived at your website."
msgstr "Scopri i passaggi esatti che i tuoi clienti hanno fatto per acquistare e come sono arrivati al tuo sito web."

msgid "See the first page visitors land when visiting your website."
msgstr "Vedi la prima pagina in cui le persone approdano quando visitano il tuo sito web."

msgid "See The Number of Transactions and Make Data-Driven Decisions"
msgstr ""

msgid "See The Time it Takes for Customers to Purchase"
msgstr ""

msgid "See the top %sTraffic Sources%s and %sTop Pages%s for the Month of %s in the Overview Report to replicate your success."
msgstr ""

msgid "See The Total Revenue to Track Growth"
msgstr ""

msgid "See What Your Website Visitors Are %1$sReally%2$s Thinking!"
msgstr "Scopri cosa pensano %1$sdavvero%2$s le persone che visitano il tuo sito web!"

msgid "See which countries your visitors come from."
msgstr ""

msgid "See which products are abandoned the most."
msgstr ""

msgid "See which products are left the most so that that you can optimize and increase your sales."
msgstr ""

msgid "See which products are the most popular with your customers."
msgstr ""

msgid "See Which Social Media Networks are Making You Money."
msgstr "Scopri quali sono i social network che ti fanno guadagnare."

msgid "See Who And What is Happening on Your Website in Realtime."
msgstr "Vedi cosa sta succedendo sul tuo sito web in tempo reale."

msgid "See who and which forms are converting the best on your website, so that you can optimize and make more money. Works automatically with WPForms, Formidable Forms, Gravity Forms, and all other WordPress forms."
msgstr "Scopri chi e quali moduli convertono meglio sul tuo sito web, in modo da poterli ottimizzare e guadagnare di più. Funziona automaticamente con WPForms, Formidable Forms, Gravity Forms e tutti gli altri moduli di WordPress."

msgid "See Your Conversion Rate to Improve Funnel"
msgstr ""

msgid "See Your Top Affiliate Links and Focus on What’s Working"
msgstr ""

msgid "See your Top Conversion Sources and Focus on what's Working"
msgstr ""

msgid "See Your Top Downloads and Improve Conversions"
msgstr ""

msgid "See Your Top Exit Pages to Reduce Abandonment"
msgstr ""

msgid "See your Top Landing Pages"
msgstr ""

msgid "See Your Top Landing Pages to Improve Engagement"
msgstr ""

msgid "See Your Top Outbound Links to Find New Revenue Opportunities"
msgstr ""

msgid "See Your Top Products to See Individual Performance"
msgstr ""

msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

msgid "Select %1$sChoose file%2$s to upload a settings export file from another ExactMetrics website."
msgstr ""

msgid "Select a property to send data to Google Analytics"
msgstr "Seleziona una proprietà per inviare i dati a Google Analytics"

msgid "Select categories/search"
msgstr "Seleziona le categorie/ricerca"

msgid "Select Category"
msgstr "Seleziona una categoria"

msgid "Select Color"
msgstr "Seleziona il colore"

msgid "Select how you want ExactMetrics to track Pretty Links URLs."
msgstr ""

#. The title of the media upload popup
msgid "Select or upload image"
msgstr "Seleziona o carica un'immagine"

msgid "Select page/search"
msgstr "Seleziona la pagina/ricerca"

msgid "Select posts/search"
msgstr "Seleziona post/ricerca"

msgid "Select the position of the badge in your website’s footer."
msgstr "Seleziona la posizione del badge nel footer del tuo sito web."

msgid "Select up to 7 metrics"
msgstr ""

msgid "SEMRUSH"
msgstr "SEMRUSH"

msgid "Send Feedback"
msgstr "Invia un feedback"

msgid "Send Message"
msgstr ""

msgid "Send push notifications to your visitors to drive more traffic and boost sales."
msgstr "Invia notifiche push ai tuoi visitatori per indirizzare più traffico ed aumentare le vendite"

msgid "Send Test Email"
msgstr "Invia una mail di Test"

msgid "Sending Email..."
msgstr "Invio dell'email..."

msgid "SEO Audit Checklist"
msgstr "SEO Audit Checklist"

msgid "SEO Custom User Roles"
msgstr "Ruoli utente personalizzati SEO"

msgid "SEO Score Tracking"
msgstr "Monitoraggio del punteggio SEO"

msgid "SEO Scores"
msgstr "Punteggi SEO"

msgid "SEO user roles allow you to manage access to important SEO features without handing over control of your website."
msgstr "I ruoli utente SEO ti consentono di gestire l'accesso a importanti funzionalità SEO senza cedere il controllo del tuo sito web."

msgid "September"
msgstr "Settembre"

#: lite/includes/emails/summaries.php:717
msgid "Server Response Time"
msgstr "Tempo di risposta del server"

msgid "Server Response Time - %s"
msgstr "Tempo di risposta del server - %s"

msgid "Server Response Time is the time it takes to connect to the website server to the time it takes the server to process your request and start returning data to load the website."
msgstr ""

msgid "Server Response Times"
msgstr "Tempi di risposta del server"

msgid "Session Counts"
msgstr "Conteggio delle sessioni"

msgid "Session Duration"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-sessions.php:36
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-age.php:60
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-gender.php:60
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-sessions.php:27
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-top10countries.php:56
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:28
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:30
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioni"

msgid "Sessions / User"
msgstr ""

msgid "Sessions %s Percentage"
msgstr ""

msgid "Sessions <strong>%s</strong>"
msgstr ""

msgid "Sessions per user"
msgstr ""

msgid "Sessions to Purchase"
msgstr "Sessioni di acquisto"

msgid "Set Custom Date Range"
msgstr "Imposta un intervallo di date personalizzato"

#. the text of the button in the media upload popup
msgid "Set Image"
msgstr "Imposta immagine"

msgid "Set the parameters in the fragment portion of the URL %1$s(not recommended)%2$s"
msgstr "Imposta i parametri nella porzione di frammento dell'URL %1$s(non consigliato)%2$s"

msgid "Set Up"
msgstr "Configura"

msgid "Set up Custom Dimensions"
msgstr "Imposta le dimensioni personalizzate"

msgid "Set Up Stripe Payment Gateway"
msgstr ""

msgid "Set up the proper SEO foundations in less than 10 minutes."
msgstr "Imposta le giuste basi SEO in meno di 10 minuti."

msgid "Set Up UserFeedback"
msgstr "Imposta UserFeedback"

#: includes/admin/admin.php:66
#: includes/admin/admin.php:378
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

msgid "Settings Menu"
msgstr "Menu Impostazioni"

msgid "Settings successfully updated!"
msgstr "Impostazioni aggiornate con successo!"

msgid "Settings Updated"
msgstr "Impostazioni aggiornate"

#: includes/admin/admin.php:58
msgid "Setup Checklist"
msgstr "Checklist per la configurazione"

msgid "Setup Wizard"
msgstr "Installazione guidata"

msgid "SharedCount %1$s- Connect with your SharedCount account to determine popular posts by share count.%2$s"
msgstr "SharedCount %1$s- Connettiti con il tuo account SharedCount per determinare le pubblicazioni più popolari in base al numero di condivisioni.%2$s"

msgid "SharedCount API Key"
msgstr "Chiave API SharedCount"

msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

msgid "Show"
msgstr "Mostra"

msgid "Show Details"
msgstr "Mostra dettagli"

msgid "Show eCommerce Reports"
msgstr "Mostra i rapporti dell'eCommerce"

msgid "Show in full-width mode"
msgstr "Mostra in modalità a tutta larghezza"

msgid "Show in widget mode"
msgstr "Mostra in modalità widget"

msgid "Show ExactMetrics Badge"
msgstr ""

msgid "Show Overview Reports"
msgstr "Mostra rapporti generali"

msgid "Show Publishers Reports"
msgstr "Mostra i rapporti degli editori"

msgid "Show:"
msgstr "Mostra:"

msgid "Site Health Notifications"
msgstr ""

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:521
msgid "Site Note"
msgstr "Nota sul sito"

msgid "Site note category is added successfully."
msgstr "La categoria delle note sul sito è stata aggiunta correttamente."

msgid "Site note is added successfully."
msgstr "La nota sul sito è stata aggiunta correttamente."

msgid "Site note is updated successfully."
msgstr "La nota sul sito è stata aggiornata correttamente."

#: includes/admin/admin.php:86
msgid "Site Notes"
msgstr "Site Notes"

msgid "Site Notes Important Events"
msgstr ""

msgid "Site Notes Integration"
msgstr ""

msgid "Site Notes' Categories"
msgstr "Categorie Site Notes"

msgid "Site Speed"
msgstr "Velocità del sito"

msgid "Site Speed Report"
msgstr "Rapporto sulla velocità del sito"

msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

msgid "Skip"
msgstr "Salta"

msgid "Skip and Keep Connection"
msgstr "Salta e mantieni la connessione"

msgid "Skip for Now"
msgstr "Salta per ora"

msgid "Skip this Step"
msgstr "Salta questo passaggio"

msgid "Slug Contains"
msgstr "Lo slug contiene"

msgid "Slug Does Not Contain"
msgstr "Lo slug non contiene"

msgid "Slug Ends With"
msgstr "Lo slug finisce con"

msgid "Slug Starts With"
msgstr "Lo slug inizia con"

msgid "Smart Form Builder by WPForms"
msgstr "Smart Form Builder by WPForms"

msgid "Smart XML Sitemaps"
msgstr "Sitemap XML intelligenti"

msgid "Smash Balloon - Facebook"
msgstr "Smash Balloon - Facebook"

msgid "Smash Balloon - Instagram"
msgstr "Smash Balloon - Instagram"

msgid "So, where did all of these visitors come from?"
msgstr "Allora, da dove vengono tutti questi visitatori?"

msgid "Social"
msgstr "Social"

msgid "Social Media"
msgstr "Social media"

msgid "Social Media Integration"
msgstr "Integrazione dei social media"

msgid "Social Media Report"
msgstr "Report sui social media"

msgid "Social Networks"
msgstr "Social network"

msgid "Something went wrong"
msgstr "Qualcosa è andato storto"

msgid "Sorry to hear you aren't enjoying ExactMetrics. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr ""

msgid "Sort By"
msgstr "Ordina per"

msgid "Source"
msgstr "Origine"

msgid "Source / Medium"
msgstr "Fonte / Mezzo"

msgid "Source / Medium Details"
msgstr "Dettagli Fonte / Mezzo"

msgid "Source / Medium Report"
msgstr "Report Fonte / Mezzo"

msgid "Source and Medium Report"
msgstr "Report sulla fonte e sul mezzo"

msgid "Source Name"
msgstr "Nome della fonte"

msgid "Sources"
msgstr "Fonti"

msgid "Standard Analytics & Reports"
msgstr "Analisi e report standard"

msgid "Standard Reports"
msgstr "Rapporti standard"

msgid "Standard Tracking"
msgstr "Monitoraggio standard"

msgid "Start a conversation with %s"
msgstr ""

#: includes/admin/routes.php:750
msgid "Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "Inizia ad accettare pagamenti unici e ricorrenti sul tuo sito WordPress senza dover configurare un carrello. Non è necessario alcun codice."

msgid "Start Indexing"
msgstr "Avvia l'indicizzazione"

msgid "Start Setup"
msgstr "Inizia la configurazione"

msgid "Start the easy point-and-click onboarding to start collecting payments."
msgstr ""

msgid "State/Region"
msgstr "Stato/Regione"

msgid "Stats at a Glance"
msgstr "Statistiche in sintesi"

msgid "Status: %s"
msgstr "Stato: %s"

msgid "Status: Upgrade Required"
msgstr "Stato: Aggiornamento richiesto"

msgid "Step"
msgstr "Passaggio"

msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr ""

msgid "Step 1 - Set Up ExactMetrics"
msgstr ""

msgid "Step 2 - Customize ExactMetrics"
msgstr ""

msgid "Step 3 - Add a Site Note"
msgstr "Passo 3 - Aggiungere una nota sul sito"

msgid "Step 4 - Improve Your Analytics"
msgstr "Fase 4 - Migliora le tue statistiche"

msgid "Step 5 - Get More Traffic and Engagement"
msgstr "Passo 5 - Ottieni più traffico ed engagement"

msgid "Step 6 - Learn More About Google Analytics"
msgstr "Passo 6 - Scopri di più su Google Analytics"

msgid "Step by Step Funnel View"
msgstr "Vista del funnel passo dopo passo"

msgid "Step-by-Step Purchase Paths"
msgstr "Percorsi di acquisto passo dopo passo"

msgid "Still Calculating..."
msgstr "Sto ancora calcolando..."

msgid "Stop guessing about what content your visitors are interested in. ExactMetrics Publisher Report shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr ""

msgid "Stop guessing about what content your visitors are interested in. The Publisher Report shows you exactly which content gets the most traffic, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr ""

msgid "Store Insights"
msgstr ""

msgid "Sub menu item for WooCommerce Analytics"
msgstr "Voce del sottomenu per WooCommerce Analytics"

msgid "Submit"
msgstr "Invia"

msgid "Success"
msgstr "Successo"

msgid "Success! "
msgstr "Successo! "

msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggerisci una funzionalità"

msgid "Sun"
msgstr "Dom"

#: includes/admin/admin.php:368
#: includes/admin/admin.php:371
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

msgid "Support & Docs"
msgstr "Supporto e documentazione"

msgid "Switch to AIOSEO"
msgstr "Passa ad AIOSEO"

msgid "Syed Balkhi"
msgstr "Syed Balkhi"

msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

msgid "Tablet Visitors"
msgstr ""

msgid "Tag Tracking"
msgstr "Tracciamento dei tag"

msgid "Take your ExactMetrics campaign links from our URL Builder and shorten them with Pretty Links!"
msgstr ""

msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"

msgid "Technology Report"
msgstr "Report sulla tecnologia"

msgid "Tell us how this insight can be improved %s(Optional)%s"
msgstr ""

msgid "Tell us in your words..."
msgstr ""

msgid "Terms"
msgstr "Termini"

msgid "Thank you for being a loyal ExactMetrics Lite user."
msgstr ""

msgid "Thank you for choosing ExactMetrics -%s The Most Powerful WordPress Analytics Plugin"
msgstr ""

msgid "Thank you for using ExactMetrics!"
msgstr ""

msgid "Thanks for your feedback!"
msgstr ""

msgid "Thanks! We appreciate your feedback."
msgstr ""

msgid "The addon activated successfully."
msgstr "L'add-on è stato attivato correttamente."

msgid "The addon could not be installed."
msgstr "Non è stato possibile installare l'add-on."

msgid "The average amount spent on each order made on your website."
msgstr ""

msgid "The best WordPress SEO plugin that works automatically with ExactMetrics."
msgstr ""

msgid "The best WordPress SEO plugin that works with ExactMetrics to boost your rankings."
msgstr ""

msgid "The custom dimension IDs must be unique for each dimension."
msgstr "Gli ID delle dimensioni personalizzate devono essere unici per ogni dimensione."

msgid "The following plugins will be installed: "
msgstr "Verranno installati i seguenti plugin: "

msgid "The following table gives a detailed explanation and example of each of the campaign parameters."
msgstr "La seguente tabella fornisce una spiegazione dettagliata ed un esempio di ciascuno dei parametri della campagna."

msgid "The full website URL (e.g. %1$s %2$s%3$s)"
msgstr "L'URL completo del sito web (ad esempio %1$s %2$s%3$s)"

msgid "The license key is used to enable updates for ExactMetrics Pro and addons, as well enable the ability to view reports. Deactivate your license if you want to use it on another WordPress site."
msgstr ""

msgid "The Measurement Protocol API secret allows your site to send tracking data to Google Analytics. To retrieve your Measurement Protocol API Secret, follow %1$sthis guide%2$s."
msgstr "L' API Measurement Protocol segreto consente al tuo sito di inviare dati di monitoraggio a Google Analytics. Per recuperare il tuo API Measurement Protocol segreto, segui %1$squesta guida%2$s."

msgid "The ExactMetrics Headline Analyzer tool in the Gutenberg editor enables you to write irresistible SEO-friendly headlines that drive traffic, social media shares, and rank better in search results."
msgstr ""

msgid "The ExactMetrics Team"
msgstr ""

msgid ""
"The most common reason causing issues with the First Contentful Paint is using custom fonts that get rendered too slow as they have to load first.\n"
" If you are using custom fonts, we recommend reading"
msgstr ""

msgid ""
"The most common reason for a long blocking time is JavaScript code that is either not efficient or is too large. A quick way to improve that\n"
" is to use an efficient caching plugin that will improve the way scripts are loaded on your page. For an easy way to improve your Total Blocking\n"
" Time, check out"
msgstr ""

msgid "The most popular pages on your website."
msgstr "Le pagine più popolari del tuo sito web."

msgid "The most popular WordPress form plugin, trusted by over 6 million websites. Easily create contact forms, payment forms, surveys and more."
msgstr ""

msgid "The New & Improved ExactMetrics includes:"
msgstr "Il nuovo e migliorato ExactMetrics include:"

msgid "The number of distinct tracked users"
msgstr "Il numero di utenti distinti tracciati"

msgid "The number of orders on your website."
msgstr "Il numero di ordini sul tuo sito web."

msgid "The number of times products on your site were added to the cart."
msgstr "Il numero di volte in cui i prodotti del tuo sito sono stati aggiunti al carrello."

msgid "The number of times products on your site were removed from the cart."
msgstr "Il numero di volte in cui i prodotti del tuo sito sono stati rimossi dal carrello."

msgid "The percentage of checkouts that do not result in a transaction."
msgstr "La percentuale di Riepiloghi ordine che non si traduce in una transazione."

msgid "The percentage of first time purchasers."
msgstr "La percentuale di chi acquista per la prima volta."

msgid "The percentage of shoppers who add items to their online shopping cart but do not complete the purchase or start the checkout process."
msgstr ""

msgid "The percentage of shoppers who start the checkout process but fails to complete the transaction. It's a more focused metric that signals issues with the final stages of a purchase."
msgstr ""

msgid "The percentage of website sessions resulting in a transaction."
msgstr "La percentuale di sessioni del sito web che si concludono con una transazione."

msgid "The process for installing and activating addons is quick and easy after you install the ExactMetrics plugin. In this guide we’ll walk you through the process, step by step."
msgstr ""

msgid "The real-time graph of visitors over time is not currently available for this site. Please try again later."
msgstr "Il grafico in tempo reale dei visitatori nel tempo non è attualmente disponibile per questo sito. Riprova più tardi."

msgid "The Real-Time Report automatically paused due to inactivity. Please refresh the page to resume the Real-Time Report."
msgstr "Il Rapporto in tempo reale è andato automaticamente in pausa a causa dell'inattività. Aggiorna la pagina per riprendere il Rapporto in tempo reale."

msgid "The score you get is based on a comparison of your page's first contentful paint with other live websites."
msgstr ""

msgid "The score you get is based on a comparison of your page's interaction to next paint with other live websites."
msgstr ""

msgid "The total amount of revenue you made from all your orders."
msgstr ""

msgid "The URL builder helps you add parameters to your URLs you use in custom web or email ad campaigns."
msgstr "Il builder di URL ti aiuta ad aggiungere parametri agli URL che utilizzi nelle campagne pubblicitarie personalizzate sul web o via email."

msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "Il valore inserito non corrisponde al formato necessario"

msgid "The websites that link back to your website"
msgstr "I siti web che rimandano al tuo sito"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:260
msgid "Theme Preview"
msgstr "Anteprima del tema"

msgid "There are two ways to manual include the widget in your posts."
msgstr "Esistono due modi per includere manualmente il widget nei tuoi post."

msgid "There aren't any pinned conversations"
msgstr ""

msgid "There aren't any recent conversations"
msgstr ""

msgid "There aren’t any site notes. Go ahead and create one!"
msgstr "Non ci sono note sul sito. Vai avanti e creane una!"

msgid "There is an issue with your Google Account authentication. Please use the button below to fix it by re-authenticating."
msgstr "Si è verificato un problema con l'autenticazione del tuo account Google. Si prega di utilizzare il pulsante in basso per risolverlo eseguendo nuovamente l'autenticazione."

msgid "There was an error deactivating your license"
msgstr "Si è verificato un errore nella disattivazione della licenza"

msgid "There was an error refreshing your license"
msgstr "C'è stato un errore nell'aggiornamento della tua licenza"

msgid "There was an error unlocking ExactMetrics PRO please try again or install manually."
msgstr ""

msgid "There was an error verifying your license"
msgstr "Si è verificato un errore nella verifica della tua licenza"

msgid "There was an error while processing some features. Please try again or you can skip this process for now"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione di alcune funzioni. Riprova o salta questo processo per il momento."

msgid "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the button below the refresh the addons data."
msgstr "C'è stato un problema nel recuperare gli addon per questo sito. Clicca sul bottone sottostante per ricaricare le informazioni degli addon."

msgid "There were no impressions for this date range."
msgstr "Non ci sono impressioni per questo intervallo di date."

msgid "These user roles will be able to access ExactMetrics' reports in the WordPress admin area."
msgstr ""

msgid "Thirsty Affiliates"
msgstr "Thirsty Affiliates"

msgid "This adds %1$sallowAnchor%2$s to the create command of the pageview hit tracking code, and makes RSS link tagging use a # as well."
msgstr "Questo aggiunge %1$sallowAnchor%2$s al comando di creazione del codice di monitoraggio dei risultati delle visualizzazioni di pagina e fa sì che anche i tag dei collegamenti RSS utilizzino un #."

msgid "This adds anonymizeIp, telling Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker objects by removing the last octet of the IP address prior to its storage."
msgstr "Questo aggiunge anonymizeIp, dicendo a Google Analytics di rendere anonime le informazioni inviate dagli oggetti del tracker rimuovendo l'ultimo otteto dell'indirizzo IP prima che venga archiviato."

msgid "this article"
msgstr ""

msgid "This feature automatically adds links to your tags in RSS feeds, enhancing navigation. If you're using FeedBurner, it's recommended to disable this here since FeedBurner can do this automatically and better.  Check this %1$shelp page%2$s for info on how to enable this feature in FeedBurner."
msgstr ""

msgid "This feature counts visits to each part of websites using WordPress \"one-page\" themes, where clicking links looks like flipping through pages but doesn't actually take users to a new page. Normally, Google Analytics counts it all as one page, which makes it hard to see how users interact with the website. This feature allows for the proper tracking of those themes."
msgstr ""

msgid "This feature requires ExactMetrics Pro"
msgstr ""

msgid "This graph shows the gender breakdown of your website visitors."
msgstr "Questo grafico mostra la ripartizione per sesso dei visitatori del tuo sito web."

msgid "This graph shows the number of pageviews for each of the last 30 minutes."
msgstr "Questo grafico mostra il numero di visualizzazioni di pagina per ciascuno degli ultimi 30 minuti."

msgid "This graph shows the percentage of sessions on your site from different types of devices: traditional desktops/laptops, tablets, and mobile phones."
msgstr ""

msgid "This graph shows what percent of your checkout sessions do not result in purchases."
msgstr "Questo grafico mostra quale percentuale delle tue sessioni di pagamento non si traduce in acquisti."

msgid "This graph shows what percent of your customers are first time purchasers vs return purchasers."
msgstr "Questo grafico mostra la percentuale di clienti che acquistano per la prima volta rispetto a quelli che acquistano nuovamente."

msgid "This graph shows what percent of your user sessions come from new versus repeat visitors."
msgstr "Questo grafico mostra quale percentuale delle tue sessioni utente proviene da visitatori nuovi rispetto a visitatori abituali."

msgid "This graph shows what percent of your users are in a particular age group."
msgstr "Questo grafico mostra la percentuale dei tuoi utenti in una determinata fascia d'età."

msgid "this helpful guide"
msgstr ""

msgid "This is a demo report. The demo report will replaced after the first sale is tracked."
msgstr "Questo è un report dimostrativo. Il report dimostrativo verrà sostituito dopo il tracciamento della prima vendita."

msgid "This is a sample report. %1$sUpgrade to Pro%2$s to unlock for your website."
msgstr ""

msgid "This is absolutely, positively, one of the TOP plugins to install on your WP site. There is no better way to quickly gauge traffic for spikes, surges, and consistency. I installed this on over a dozen WordPress installations and counting, thank you for an outstanding app!"
msgstr ""

msgid "This is the number of active users in the last 30 minutes on your site."
msgstr ""

msgid "This list shows how many days from first visit it took users to purchase products from your site."
msgstr "Questo elenco mostra quanti giorni dalla prima visita hanno impiegato gli utenti per acquistare prodotti dal tuo sito."

msgid "This list shows the download links your visitors clicked the most."
msgstr "Questo elenco mostra i link di download più cliccati dai tuoi visitatori."

msgid "This list shows the interest groups your visitors belong to."
msgstr "Questo elenco mostra i gruppi di interesse ai quali appartengono i tuoi visitatori."

msgid "This list shows the number of conversions, impressions and conversion rate for each form on your website with at least 1 impression during the selected time range."
msgstr "Questo elenco mostra il numero di conversioni, le impressioni e il tasso di conversione per ogni modulo del tuo sito web con almeno un'impressione nell'intervallo di tempo selezionato."

msgid "This list shows the number of sessions it took users before they purchased a product from your website."
msgstr "Questo elenco mostra il numero di sessioni che gli utenti hanno impiegato prima di acquistare un prodotto dal tuo sito web."

msgid "This list shows the top 50 search terms people type into Google to find and click through to your website."
msgstr ""

msgid "This list shows the top affiliate links your visitors clicked the most."
msgstr ""

msgid "This list shows the top cities visitors are browsing from for the last 30 minutes. "
msgstr ""

msgid "This list shows the top countries based on the number of sessions, showing where your website's visitors are from."
msgstr ""

msgid "This list shows the top countries visitors are browsing from for the last 30 minutes. "
msgstr ""

msgid "This list shows the top links clicked on your website that go to another website."
msgstr "Questo elenco mostra i principali link cliccati sul tuo sito web che rimandano a un altro sito."

msgid "This list shows the top pages users exit your website from."
msgstr "Questo elenco mostra le pagine principali da cui gli utenti escono dal tuo sito web."

msgid "This list shows the top pages users first land on when visiting your website."
msgstr "Questo elenco mostra le pagine principali su cui gli utenti arrivano per la prima volta quando visitano il tuo sito web."

msgid "This list shows the top pages users visited in the last 30 minutes."
msgstr ""

msgid "This list shows the top referral traffic sources for your site currently."
msgstr "Questo elenco mostra le principali fonti di traffico di riferimento per il tuo sito."

msgid "This list shows the top referral websites in terms of product revenue."
msgstr "Questo elenco mostra i migliori siti Web di riferimento in termini di entrate del prodotto."

msgid "This list shows the top selling products on your website."
msgstr "Questo elenco mostra i prodotti più venduti sul tuo sito web."

msgid "This list shows the top websites that send users to your website, known as referral traffic."
msgstr ""

msgid "This list shows your website's most viewed posts and pages based on pageviews."
msgstr ""

msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Questa password non sarà salvata nel server."

msgid "this summary"
msgstr ""

msgid "Thu"
msgstr "Gio"

msgid "Time"
msgstr "Ora"

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:63
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:103
msgid "Time on Page"
msgstr "Tempo sulla pagina"

msgid "Time Spent on Site"
msgstr "Tempo trascorso sul sito"

#: lite/includes/emails/summaries.php:714
msgid "Time to Interactive"
msgstr "Tempo di interattività"

msgid "Time to Purchase"
msgstr "Tempo di acquisto"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"

msgid "Title your widget and set its display preferences."
msgstr "Assegna un titolo al tuo widget e imposta le sue preferenze di visualizzazione."

msgid "To begin with, we’ll get your site authorized with Google Analytics, so we can start tracking and generating reports for you right away."
msgstr "Per cominciare, autorizzeremo il tuo sito con Google Analytics, così potremo iniziare subito a monitorare e generare rapporti per te."

msgid "To ensure tracking works properly, reactivate your license"
msgstr "Per assicurarti che il tracciamento funzioni correttamente, riattiva la tua licenza"

msgid "To ensure you get the latest bug fixes and security updates and avoid needing to spend time logging into your WordPress site to update ExactMetrics, we offer the ability to automatically have ExactMetrics update itself."
msgstr ""

msgid "To improve Largest Contentful Paint you have to look at the entire loading process and make sure every step along the way is optimized and there are no delays for resources."
msgstr ""

msgid "To improve server response time, you should use a caching plugin if you aren't using one already. A caching plugin will save a static version of your website and instead of loading the database and PHP scripts, it will serve that to your user directly. You can learn more about caching plugins"
msgstr ""

msgid "To load the top posts from Google Analytics, you must enable the Custom Dimensions addon and set up the Post Type custom dimension in the ExactMetrics settings."
msgstr ""

msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server. Please enter your FTP credentials to proceed. If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Per eseguire l'azione richiesta, WordPress deve accedere al tuo server web. Inserisci le tue credenziali FTP per procedere. Se non ricordi le tue credenziali, contatta il tuo host web."

msgid "To unlock more features consider %1$supgrading to PRO%2$s."
msgstr "Per sbloccare più funzionalità, considera %1$sl'aggiornamento a PRO%2$s."

msgid "To unlock more features consider upgrading to PRO."
msgstr ""

msgid "To unlock the selected features, please upgrade to Pro and enter your license key below."
msgstr "Per sbloccare le funzioni selezionate, passa a Pro e inserisci la tua chiave di licenza qui sotto."

msgid "Today"
msgstr "Oggi"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-top10countries.php:55
msgid "Top 10 Countries"
msgstr "Top 10 paesi"

msgid "Top 10 Referrals"
msgstr "I 10 migliori referral"

msgid "Top 50 Google Search Terms"
msgstr "I 50 principali termini di ricerca di Google"

msgid "Top Affiliate Links"
msgstr "I migliori link di affiliazione"

msgid "Top Affilliate Links"
msgstr "Link Affiliati Top"

msgid "Top Cities"
msgstr "Città principali"

msgid "Top Conversion Sources"
msgstr "Principali fonti di conversione"

msgid "Top Countries"
msgstr "Paesi principali"

msgid "Top days"
msgstr ""

msgid "Top Download Links"
msgstr "I migliori link per il download"

msgid "Top Exit Pages"
msgstr "Le migliori pagine di uscita"

msgid "Top Google Search Terms"
msgstr "I principali termini di ricerca su Google"

msgid "Top hours"
msgstr ""

msgid "Top Landing Pages"
msgstr "Le migliori landing page"

msgid "Top Outbound Links"
msgstr "I migliori link in uscita"

msgid "Top Page Views"
msgstr "Pagine più viste"

msgid "Top Pages"
msgstr "Pagine principali"

msgid "Top Posts/Pages"
msgstr "Articoli/pagine più importanti"

msgid "Top Products"
msgstr "Prodotti top"

msgid "Top Referral Sources"
msgstr "Fonti di riferimento principali"

msgid "Top Referral Traffic Sources"
msgstr "Le principali fonti di traffico di riferimento"

msgid "Top Regions"
msgstr ""

msgid "Total Add to Carts"
msgstr "Totale dei prodotti aggiunti al carrello"

msgid "Total Add/Remove"
msgstr "Totale Aggiungi/Rimuovi"

#: lite/includes/emails/summaries.php:713
msgid "Total Blocking Time"
msgstr "Tempo di blocco totale"

msgid "Total Blocking Time - %s"
msgstr "Tempo totale di blocco - %s"

msgid ""
"Total Blocking time is a measurement of the time it takes until your website visitor can interact with your website.\n"
" When your page first loads it takes a moment before you can click/tap or scroll the page."
msgstr ""

msgid "Total Clicks"
msgstr "Totale clic"

msgid "Total Number of Widgets to Show"
msgstr "Numero totale di widget da mostrare"

msgid "Total Page Views"
msgstr ""

msgid "Total Removed from Cart"
msgstr "Totale rimosso dal carrello"

msgid "Total Revenue"
msgstr "Entrate totali"

msgid "Total Sessions"
msgstr "Totale delle sessioni"

msgid "Total Users"
msgstr "Utenti totali"

msgid "Total Visitors"
msgstr "Totale dei visitatori"

msgid "Track all of your form conversion rates"
msgstr "Traccia tutti i tassi di conversione dei tuoi moduli"

msgid "Track all-new metrics!"
msgstr "Tieni traccia delle metriche completamente nuove!"

msgid "Track and measure by the Author, Post Type, Category, Tag, SEO Score, Focus Keyword, Logged-in User, User ID and Published Time of each post and page"
msgstr "Traccia e misura l'autore, il tipo di pubblicazione, la categoria, il tag, il punteggio SEO, la parola chiave principale, l'utente registrato, l'ID utente e il tempo di pubblicazione di ogni articolo e pagina"

msgid "Track Every Type of Web Form and Gain Visibility Into Your Customer Journey."
msgstr "Traccia ogni tipo di modulo web e ottieni visibilità sul percorso dei tuoi clienti."

msgid "Track how your users interact with videos on your website."
msgstr "Tieni traccia di come gli utenti interagiscono con i video sul tuo sito web."

msgid "Track how your users interact with videos on your website. Upgrade to ExactMetrics Pro."
msgstr ""

msgid "Track Keywords in Google Analytics"
msgstr ""

msgid "Tracking Code Installed"
msgstr "Codice di tracciamento installato"

msgid "Traffic"
msgstr "Traffico"

msgid "Traffic Changes"
msgstr ""

msgid "Traffic Details"
msgstr "Dettagli sul traffico"

msgid "Traffic Insights"
msgstr ""

msgid "Traffic Overview"
msgstr "Panoramica sul traffico"

msgid "Traffic Overview Report"
msgstr "Report sul traffico"

msgid "Traffic Report"
msgstr "Report sul traffico"

msgid "Traffic Tools"
msgstr "Strumenti per il traffico"

msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"

msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

msgid "Trashed successfully."
msgstr "Cestinato correttamente."

msgid "Truly Understand Your%1$s Customers With %2$sExactMetrics%3$s"
msgstr ""

msgid "TruSEO On-Page Analysis"
msgstr "Analisi sulla pagina web di TruSEO"

msgid "TruSEO Score gives you a more in-depth analysis into your optimization efforts than just a pass or fail. Our actionable checklist helps you to unlock maximum traffic with each page."
msgstr "TruSEO Score ti offre una analisi più approfondita dei tuoi interventi di ottimizzazione rispetto a una semplice accettazione o bocciatura. La nostra lista di controllo ti aiuta a ottenere il massimo traffico da ogni pagina."

msgid "Try it out today, for free."
msgstr "Provalo oggi stesso, gratuitamente."

msgid "Try our other popular WordPress plugins to grow your website in %s."
msgstr "Prova i nostri altri popolari plugin per WordPress per far crescere il tuo sito web nel %s."

msgid "Tue"
msgstr "Mar"

msgid "Turn on Popular Posts to increase your site's engagement"
msgstr "Attiva Post più popolari per aumentare l'engagement del tuo sito"

msgid "Tweak advanced Google Analytics settings for popular and busy websites to ensure you don’t go over processing limits."
msgstr "Modifica le impostazioni avanzate di Google Analytics per i siti web più popolari e frequentati per assicurarti di non superare i limiti di elaborazione."

msgid "Type"
msgstr "Tipo"

msgid "Uncover the devices and browsers your visitors are utilizing."
msgstr "Scopri i dispositivi e i browser utilizzati dai tuoi visitatori."

msgid "Uncover which traffic sources are creating engagement and sales from your website."
msgstr "Scopri quali sono le fonti di traffico che creano interazioni e vendite dal tuo sito web."

msgid "Understand exactly why visitors left your website, what convinced them to make a purchase, why they signed up for a newsletter, and more with real verbatim feedback"
msgstr "Capire esattamente perché le persone hanno abbandonato il tuo sito web, cosa le ha convinte a fare un acquisto, perché si sono iscritte a una newsletter e molto altro ancora, grazie a reali feedback verbali."

msgid "Understand your marketing ROI"
msgstr ""

msgid "Undo"
msgstr "Annulla"

msgid "Unique %s Pageviews"
msgstr "Visualizzazioni di pagina uniche %s"

msgid "Unique %s Purchases"
msgstr ""

msgid "Unique %s Sessions"
msgstr "Sessioni %s uniche"

msgid "Unique %s Users"
msgstr ""

msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

msgid "Unlock All Features and Upgrade to Pro"
msgstr ""

msgid "Unlock better search results for your website.  Perfect for any information or eCommerce store to help users find exactly what content and products they’re looking for."
msgstr "Sblocca risultati di ricerca migliori per il tuo sito web. Perfetto per qualsiasi informazione o negozio di e-commerce per aiutare gli utenti a trovare esattamente i contenuti e i prodotti che stanno cercando."

msgid "Unlock Form Tracking"
msgstr ""

msgid "Unlock powerful insights with the Dimensions addon!"
msgstr ""

msgid "Unlock PRO Features Now"
msgstr "Sblocca subito le funzionalità PRO"

msgid "Unlock search console report to see your top performing keywords in Google."
msgstr "Sblocca il rapporto della console di ricerca per visualizzare le parole chiave con il rendimento migliore in Google."

msgid "Unlock the Publisher Report and Focus on the Content That Matters"
msgstr ""

msgid "Unlock with %s"
msgstr "Sblocca con %s"

msgid "Unlock with ExactMetrics Pro"
msgstr ""

msgid "Unpin"
msgstr ""

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:144
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"

msgid "Upgrade and Unlock"
msgstr "Aggiorna e sblocca"

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:32
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:533
#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:79
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Aggiorna Adesso"

msgid "Upgrade to"
msgstr ""

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:25
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:25
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:25
#: lite/includes/admin/helpers.php:85
msgid "Upgrade to ExactMetrics Pro"
msgstr "Aggiornamento a ExactMetrics Pro"

msgid "Upgrade to ExactMetrics Pro Now"
msgstr ""

msgid "Upgrade to ExactMetrics Pro to Unlock Additional Actionable Insights"
msgstr ""

msgid "Upgrade to ExactMetrics Pro and unlock all the awesome features."
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:149
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:33
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passa a Pro"

msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Aggiorna a PRO"

msgid "Upgrade to Pro »"
msgstr "Esegui l'upgrade alla versione Pro"

msgid "Upgrade to Pro &#187;"
msgstr "Upgrade alla versione Pro"

msgid "Upgrade to Pro and instantly unlock these features and more"
msgstr ""

msgid "Upgrade to Pro and unlock addons and other great features. %1$sSave 50%% automatically!%2$s"
msgstr "Esegui l'upgrade a Pro e sblocca componenti aggiuntivi e altre fantastiche funzionalità. %1$sRisparmia il 50%% automaticamente!%2$s"

msgid "Upgrade to Pro and Unlock Popular Products"
msgstr "Passa a Pro e sblocca i prodotti più popolari"

msgid "Upgrade to Pro to get the complete ExactMetrics experience including 1 click tracking integrations for your favorite WordPress plugins and insightful reports backed by our legendary support team."
msgstr "Passa alla versione Pro per ottenere l'esperienza completa di ExactMetrics, comprese le integrazioni di tracking in un clic per i tuoi plugin WordPress preferiti e rapporti approfonditi supportati dal nostro leggendario team di assistenza."

msgid "Upgrade to Pro to unlock addons and other great features."
msgstr ""

msgid "Upgrade to Pro Version!"
msgstr ""

msgid "Upgrade to Pro<br>and Unlock"
msgstr ""

msgid "Upgrade to unlock advanced reporting and features designed to help you get more traffic and make more money from your website.  Special Offer: Save 50% today."
msgstr "Esegui l'upgrade per sbloccare rapporti avanzati e funzionalità progettate per aiutarti a ottenere più traffico e guadagnare di più dal tuo sito web. Offerta Speciale: Risparmia il 50% oggi."

msgid "Upgrade to unlock eCommerce tracking, Custom Dimensions, Form Tracking, and much more. Special Offer: Save 50% today."
msgstr "Effettua l'upgrade per sbloccare il tracciamento eCommerce, Dimensioni personalizzate, Tracciamento dei form, e molto altro. Offerta Speciale: risparmia il 50% oggi."

msgid "Upgrade today to the %1$sPro plan%2$s and %1$ssave 50%% off%2$s (Discount auto applied)"
msgstr ""

msgid "Uploading file..."
msgstr "Caricamento del file..."

msgid "URL Builder"
msgstr "Costruttore di URL"

msgid "URL to use"
msgstr "URL da utilizzare"

msgid "Usage Tracking"
msgstr "Tracciamento dell'utilizzo"

msgid "Use coupon code %s to get 50%% off."
msgstr "Usa il codice del coupon %s per ottenere uno sconto del 50%."

msgid "Use custom dimensions to unlock powerful new insights about your website. Learn when the best time is to post new content, track SEO Keyword scores, logged in user activity, and see who is your most popular author."
msgstr "Usa le dimensioni personalizzate per sbloccare nuove e potenti informazioni sul tuo sito web. Scopri quando è il momento migliore per pubblicare nuovi contenuti, monitora i punteggi delle parole chiave SEO, l'attività degli utenti registrati e scopri chi è l'autore più popolare."

msgid "Use Fragment"
msgstr "Usa Frammento"

msgid "Use our configuration wizard to properly setup Google Analytics with WordPress (with just a few clicks)."
msgstr "Utilizza la nostra procedura guidata di configurazione per configurare correttamente Google Analytics con WordPress (con pochi clic)."

msgid "Use the best drag-and-drop landing page builder for WordPress to instantly build coming soon pages, sales pages, opt-in pages, webinar pages, maintenance pages, and more. Includes 100+ free templates."
msgstr "Usa il miglior generatore di landing page drag-and-drop per WordPress per creare istantaneamente pagine in arrivo, pagine di vendita, pagine di opt-in, pagine di webinar, pagine di manutenzione e altro ancora. Include oltre 100 modelli gratuiti."

msgid "Use to bypass page caching."
msgstr "Utilizzare per ignorare la memorizzazione nella cache delle pagine."

msgid "Use utm_medium to identify a medium such as email or cost-per-click."
msgstr "Utilizza utm_medium per identificare un mezzo come l'e-mail o il costo per clic."

msgid "Used for A/B testing and content-targeted ads. Use utm_content to differentiate ads or links that point to the same URL."
msgstr "Utilizzato per i test A/B e per gli annunci mirati al contenuto. Usa utm_content per differenziare gli annunci o i link che puntano allo stesso URL."

msgid "Used for keyword analysis. Use utm_campaign to identify a specific product promotion or strategic campaign."
msgstr "Utilizzato per l'analisi delle parole chiave. Usa utm_campaign per identificare una promozione di prodotto specifica o una campagna strategica."

msgid "Used for paid search. Use utm_term to note the keywords for this ad."
msgstr "Utilizzato per la ricerca a pagamento. Usa utm_term per annotare le parole chiave di questo annuncio."

msgid "Used on over 4,000,000 websites!"
msgstr "Utilizzato su oltre 4.000.000 di siti web!"

msgid "User ID Tracking"
msgstr "Tracciamento dell'ID utente"

msgid "User Journey Report"
msgstr "Report di user journey"

#: includes/admin/admin.php:132
msgid "UserFeedback"
msgstr "UserFeedback"

msgid "UserFeedback is already installed"
msgstr ""

msgid "UserFeedback lets you easily collect feedback from your website in real time. You can use this important data to increase your traffic, sales, newsletter signups, engagement, and more."
msgstr "UserFeedback ti permette di raccogliere con facilità i feedback dal tuo sito web in tempo reale. Puoi usare questi dati importanti per aumentare il traffico, le vendite, le iscrizioni alla newsletter, l'engagement e molto altro."

msgid "Users (% of step 1)"
msgstr "Utenti (% della fase 1)"

msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel."
msgstr "Gli utenti che hanno almeno uno di questi ruoli potranno visualizzare e salvare il pannello delle impostazioni."

msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view the reports."
msgstr "Gli utenti che hanno almeno uno di questi ruoli potranno visualizzare i rapporti."

msgid "Users that have at least one of these roles will not be tracked into Google Analytics."
msgstr "Gli utenti con almeno uno dei seguenti ruoli non saranno tracciati da Google Analytics."

msgid "Users who interacted with your site for the first time."
msgstr "Utenti che hanno interagito con il tuo sito per la prima volta."

msgid "Users with at least one of these roles will not be tracked in Google Analytics."
msgstr ""

msgid "Using Automatic Embed"
msgstr "Utilizzo dell'incorporamento automatico"

msgid "Using the Gutenberg Block"
msgstr "Usare il Blocco Gutenberg"

msgid "Using the Shortcode"
msgstr "Usare lo shortcode"

msgid "Value has to be a round number"
msgstr "Il valore deve essere un numero intero"

msgid "Verify"
msgstr "Verifica"

msgid "Verify Credentials"
msgstr "Verifica credenziali"

msgid "Verify Google Analytics is receiving data (this may take up to 24 hours)"
msgstr "Verifica che Google Analytics stia ricevendo i dati (l'operazione può richiedere fino a 24 ore)."

msgid "Verify License Key"
msgstr "Verifica la chiave di licenza"

msgid "Verifying Credentials"
msgstr "Verifica delle credenziali"

msgid "Verifying License"
msgstr "Verifica della licenza"

msgid "Verifying License..."
msgstr "Verifica della licenza..."

msgid "Very simple to configure and the results are very clearly displayed. So much easier for clients to view than in their own analytics account! Delighted with it."
msgstr ""

msgid "Video %s Plays"
msgstr "Riproduzioni video %s"

msgid "Video Details"
msgstr "Dettagli video"

msgid "Video Plays"
msgstr "Riproduzioni video"

msgid "Video Tracking"
msgstr "Tracciamento video"

msgid "Videos Plays, Average Duration, and Completions"
msgstr "Riproduzioni video, durata media e completamenti"

msgid "View %s Report"
msgstr "Visualizza il rapporto %s"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:357
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:383
msgid "View Addons"
msgstr "Visualizza gli add-on"

msgid "View all Agency features"
msgstr ""

msgid "View All Download Links Report"
msgstr "Visualizza il rapporto su tutti i link per il download"

msgid "View all ExactMetrics addons"
msgstr ""

msgid "View all Pro features"
msgstr "Vedi tutte le funzionalità Pro"

msgid "View All Real-Time Pageviews"
msgstr "Visualizza tutte le visualizzazioni di pagina in tempo reale"

msgid "View All Real-Time Traffic by City"
msgstr "Visualizza tutto il traffico in tempo reale per città"

msgid "View All Real-Time Traffic by Country"
msgstr "Visualizza tutto il traffico in tempo reale per Paese"

msgid "View All Real-Time Traffic Sources"
msgstr "Visualizza tutte le sorgenti di traffico in tempo reale"

msgid "View All Referral Sources"
msgstr "Visualizza tutte le fonti di riferimento"

msgid "View All Reports"
msgstr "Visualizza tutti i report"

msgid "View All Reports %s"
msgstr ""

msgid "View Countries Report"
msgstr "Visualizza il rapporto sui paesi"

msgid "View Dismissed"
msgstr "Visualizza ignorato"

msgid "View Full Forms Report"
msgstr "Visualizza il rapporto completo sui moduli"

msgid "View Full Interests Report"
msgstr "Visualizza il rapporto completo sugli interessi"

msgid "View Full Posts/Pages Report"
msgstr "Visualizza il rapporto completo di articoli/pagine"

msgid "View Full Queries Report"
msgstr "Visualizza il rapporto completo sulle query"

msgid "View Full Top Exit Pages Report"
msgstr "Visualizza il rapporto completo sulle pagine di uscita principali"

msgid "View Full Top Landing Pages Report"
msgstr "Visualizza il rapporto completo sulle principali Landing Page"

msgid "View Full Top Products Report"
msgstr "Visualizza il rapporto completo sui prodotti principali"

msgid "View Item"
msgstr "Visualizza l'elemento"

msgid "View notifications"
msgstr "Visualizza le notifiche"

#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:51
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:45
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:37
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:48
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:42
msgid "View Report"
msgstr "Visualizza il report"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:238
msgid "View Reports"
msgstr "Visualizza rapporti"

msgid "View Session to Purchase Report"
msgstr "Visualizza il rapporto sulla sessione di acquisto"

msgid "View settings"
msgstr ""

msgid "View Surveys"
msgstr "Visualizza i sondaggi"

msgid "View the most popular countries and regions on your website"
msgstr ""

msgid "View the most popular pages on your website."
msgstr "Visualizza le pagine più popolari del tuo sito web."

msgid "View Time to Purchase Report"
msgstr "Visualizza il rapporto sui tempi di acquisto"

msgid "View Tools"
msgstr "Visualizza gli strumenti"

msgid "View Top Conversions Sources Report"
msgstr "Visualizza il rapporto sulle fonti di conversione principali"

msgid "View Top Landing/Exit Pages, Top Links, Demographics & Interests data and more"
msgstr "Visualizza le pagine di destinazione/uscita principali, i link principali, i dati demografici e gli interessi e altro ancora"

msgid "Views"
msgstr "Visualizzazioni"

msgid "Visit addons page"
msgstr "Visita la pagina dei componenti aggiuntivi"

msgid "Visit Website"
msgstr ""

msgid "Visit WPBeginner"
msgstr "Visita WPBeginner"

msgid "Visit your Overview Report"
msgstr "Visita il tuo Report di sintesi"

msgid "Visitor Insights"
msgstr ""

msgid "Visitors by Month"
msgstr "Visitatori per mese"

msgid "Visits"
msgstr "Visite"

msgid "Visually measure how customers convert in your store."
msgstr "Misura visivamente la conversione dei clienti nel tuo negozio."

msgid "Visually see how customers move through your eCommerce website to make a purchase."
msgstr "Visualizza in che modo i clienti si muovono all'interno del tuo sito eCommerce per effettuare un acquisto."

msgid "Want to increase your search traffic?"
msgstr ""

msgid "Want to see page-specific stats?"
msgstr "Vuoi vedere le statistiche specifiche della pagina?"

msgid "Want to See your Competitor's Top Keywords?"
msgstr "Vuoi vedere le parole chiave principali dei tuoi concorrenti?"

msgid "Want to track your eCommerce sales data for your WooCommerce, MemberPress, or Easy Digital Downloads store with ExactMetrics? In this guide, we’ll show you how to enable eCommerce tracking in Google Analytics in just a few clicks."
msgstr ""

msgid "Want to use track users visiting your AMP pages? By upgrading to ExactMetrics Pro, you can enable AMP page tracking."
msgstr ""

msgid "Warning: If you use a manual GA4 Measurement ID, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your Id code should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are combination of numbers and letters."
msgstr "Attenzione: Se usi un ID di misurazione GA4 manuale, non potrai utilizzare nessuna delle funzioni di reporting e solo alcune di quelle di tracciamento. Il tuo codice ID dovrebbe assomigliare a G-XXXXXXXXXX dove le X sono una combinazione di numeri e lettere."

msgid "Warning: If you use a manual GA4 Measurement ID, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your UA code should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are combination of numbers and letters."
msgstr "Attenzione: Se usi un ID di misurazione GA4 manuale, non potrai usare nessuna delle funzioni di reportistica e di tracciamento. Il tuo codice UA dovrebbe assomigliare a G-XXXXXXXXXX, dove le X sono una combinazione di numeri e lettere."

msgid "Watch Video - How to Add the Popular Posts widget using Widgets"
msgstr "Guarda il video - Come aggiungere il widget Post popolari usando i widget"

msgid "Watch Video - How to Add the Popular Products widget using Widgets"
msgstr "Guarda il video - Come aggiungere il widget Prodotti popolari utilizzando i widget"

msgid "We also have a great roundup of the best ways to improve your website’s performance that can be found"
msgstr ""

msgid "We have not detected a requirement to use a Consent Management Tool for EEA compliance. If you'd like to learn more about this or other privacy regulations %1$splease read our tutorial%2$s."
msgstr ""

msgid "We will recommend the optimal settings for ExactMetrics based on your choice."
msgstr ""

msgid "We’re grateful for your continued support. If there’s anything we can do to help you grow your business, please don’t hesitate to contact our team."
msgstr "Ti siamo grati per il tuo continuo supporto. Se possiamo fare qualcosa per aiutarti a far crescere la tua attività, non esitare a contattare il nostro team."

msgid "We're Waiting for Your Stats!"
msgstr "Aspettiamo le tue statistiche!"

msgid "We're waiting to process your data which might take up to 24 hours."
msgstr "Siamo in attesa di elaborare i tuoi dati, il che potrebbe richiedere fino a 24 ore."

msgid "We’ve already selected our recommended features based on your site. "
msgstr "Abbiamo già selezionato le funzionalità consigliate in base al tuo sito. "

msgid "Website Backup and Migration"
msgstr ""

msgid "Website Badge"
msgstr "Badge per il sito web"

msgid "Website profile"
msgstr "Profilo del sito web"

msgid "Website Profile"
msgstr "Profilo del sito web"

msgid "Website URL %s"
msgstr "URL del sito web %s"

msgid "Wed"
msgstr "Mer"

msgid "Welcome to"
msgstr "Benvenuto su"

#: lite/includes/admin/welcome.php:56
#: lite/includes/admin/welcome.php:57
msgid "Welcome to ExactMetrics"
msgstr ""

msgid "Welcome to ExactMetrics!"
msgstr ""

msgid "Welcome to the all-new ExactMetrics"
msgstr "Benvenuto nel nuovo ExactMetrics"

msgid "What do you think about Our AI Insights?"
msgstr ""

msgid "What do you think about this feature?"
msgstr ""

msgid "What is Google Analytics Direct Traffic? (Complete GA4 Guide)"
msgstr ""

msgid "What keywords visitors searched for to find your site"
msgstr "Quali parole chiave hanno cercato i visitatori per trovare il tuo sito?"

msgid "What was my most popular marketing campaign last week?"
msgstr ""

msgid "What was the bounce rate from last week?"
msgstr ""

msgid "What’s in the %1$s?"
msgstr "Cosa c'è in %1$s?"

msgid "What’s in the %s?"
msgstr ""

msgid "Which ad campaign is driving the most revenue?"
msgstr "Quale campagna pubblicitaria genera le maggiori entrate?"

msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "Quale categoria descrive meglio il tuo sito web?"

msgid "Which website features would you like to enable?"
msgstr "Quali funzionalità del sito vorresti attivare?"

msgid "Who Can See Reports"
msgstr "Chi può vedere i rapporti"

msgid "Who is my typical customer?"
msgstr "Chi è il mio cliente tipo?"

msgid "Whoops, something went wrong and we weren't able to connect to ExactMetrics. Please enter your GA4 Measurement ID manually."
msgstr ""

msgid "Why didn't this response meet your expectations? %s(Optional)%s"
msgstr ""

msgid "Wide"
msgstr "Ampio"

msgid "Wide-Layout Options"
msgstr "Opzioni di layout ampio"

msgid "Widget Styling"
msgstr "Stile del widget"

msgid "Widget Title"
msgstr "Titolo del widget"

msgid "With ExactMetrics Pro, you can easily measure individual affiliate performance inside Google Analytics, no coding needed. Track clicks, revenue, and more."
msgstr ""

msgid "Women"
msgstr "Donne"

msgid "WooCommerce SEO"
msgstr "WooCommerce SEO"

msgid "WordPress Admin Area Reports"
msgstr "Rapporti dell'area amministrativa di WordPress"

msgid "WordPress Tutorials by WPBeginner"
msgstr "Tutorial WordPress di WPBeginner"

msgid "WordPress Updates"
msgstr ""

msgid "words"
msgstr "words"

msgid "Works automatically with WooCommerce & FunnelKit, the world’s most popular and flexible funnel builder."
msgstr ""

msgid "Works with WooCommerce, MemberPress, and EasyDigitalDownloads."
msgstr ""

msgid "Works with YouTube, Vimeo, and HTML 5 Videos"
msgstr "Funziona con i video di YouTube, Vimeo e HTML 5"

msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

msgid "WPBeginner is the largest free WordPress resource site for beginners and non-techy users."
msgstr "WPBeginner è il più grande sito di risorse WordPress gratuito per principianti e utenti non esperti."

msgid "WPConsent is already installed"
msgstr ""

msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

msgid "WPForms allow you to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and other types of forms for your site in minutes, not hours!"
msgstr "WPForms ti consente di creare bellissimi moduli di contatto, moduli di iscrizione, moduli di pagamento e altri tipi di moduli per il tuo sito in pochi minuti, non in ore!"

msgid "WPForms is already installed"
msgstr ""

msgid "WPForms, Ninja Forms, Contact Form 7, Gravity Forms and any other WordPress form plugin"
msgstr "WPForms, Ninja Forms, Contact Form 7, Gravity Forms e qualsiasi altro plugin per moduli WordPress"

msgid "Write Review"
msgstr "Scrivi una recensione"

#: lite/includes/admin/reports/report-year-in-review.php:22
msgid "Year in Review"
msgstr "Riassunto dell'anno"

msgid "Year In Review %s!"
msgstr ""

msgid "Yes"
msgstr "Sì"

msgid "Yes (recommended) %1$s- Get the latest features, bugfixes, and security updates as they are released.%2$s"
msgstr "Sì (consigliato) %1$s- Ottieni le ultime funzionalità, correzioni di bug e aggiornamenti di sicurezza non appena vengono rilasciati.%2$s"

msgid "Yes, hide it!"
msgstr "Sì, nascondilo!"

msgid "Yes!"
msgstr "Sì!"

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:50
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"

msgid "Yikes! PHP Update Required"
msgstr "Attenzione! Aggiornamento PHP necessario"

msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "Attenzione! Aggiornamento di WordPress necessario"

msgid "You"
msgstr ""

msgid "You appear to be offline."
msgstr "Sembra che tu sia offline."

msgid "You appear to be offline. Addon not deactivated."
msgstr "Sembra che tu sia offline. Componente aggiuntivo non disattivato."

msgid "You appear to be offline. Addon not installed."
msgstr "Sembra che tu sia offline. Componente aggiuntivo non installato."

msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Sembra che tu sia offline. Il plugin non è installato."

msgid "You appear to be offline. Settings not saved."
msgstr "Sembra che tu sia offline. Impostazioni non salvate."

msgid "You appear to be offline. WPForms not installed."
msgstr "Sembra che tu sia offline. WPForms non installato."

msgid "You are now connected with ExactMetrics. We make it effortless for you to implement Google Analytics tracking and see the stats that matter, right inside the WordPress dashboard."
msgstr ""

msgid "You are using %1$d out of %2$d custom dimensions"
msgstr "Stai usando %1$d dimensione personalizzata su %2$d"

msgid "You can add maximum %s rule set(s)."
msgstr "Puoi aggiungere un massimo di %s set di regole."

msgid "You can add maximum 5 items."
msgstr "Puoi aggiungere un massimo di 5 articoli."

msgid "You can customize your %sdate range only in the PRO version."
msgstr "Puoi personalizzare il tuo intervallo di %sdate solo nella versione PRO."

msgid "You can export PDF reports only in the PRO version."
msgstr "Puoi esportare report PDF solo nella versione PRO."

msgid "You can re-enable the ExactMetrics widget at any time using the \"Screen Options\" menu on the top right of this page"
msgstr ""

msgid "You can view this only in the PRO version."
msgstr ""

msgid "You had "
msgstr "Avevi "

msgid "You Might Also Like"
msgstr ""

msgid "You must connect with ExactMetrics before you can check EEA Compliance."
msgstr ""

msgid "You must connect with ExactMetrics before you can view reports."
msgstr ""

msgid "You need to %1$sconnect ExactMetrics%2$s first"
msgstr ""

msgid "You never truly understand your customers until you used Enhanced %1$s eCommerce from ExactMetrics!"
msgstr ""

msgid "You should be aiming for 0.1 or less."
msgstr ""

msgid "You should be aiming for 2.5 seconds or less."
msgstr ""

msgid "You should be aiming for 600ms or less server response time."
msgstr ""

msgid "You should be aiming for a time of 1.5 seconds or less."
msgstr ""

msgid "You should be aiming for a Total Blocking Time of 300ms or less."
msgstr ""

msgid "You Top 5 Countries"
msgstr "La tua Top 5 dei Paesi"

msgid "You will be taken to the ExactMetrics website where you'll need to connect your Analytics account."
msgstr ""

msgid "You're now using ExactMetrics Pro with all the features."
msgstr ""

msgid "You’re using %1$sExactMetrics Lite%2$s - no license needed. Enjoy! %3$s"
msgstr ""

msgid "You're using %1$sExactMetrics Lite%2$s - no license needed. Enjoy! %3$s"
msgstr ""

msgid "You're using ExactMetrics Lite – no license needed. Enjoy!"
msgstr ""

msgid "You've disconnected your site from ExactMetrics. Your site is no longer being tracked by Google Analytics and you won't see reports anymore."
msgstr ""

msgid "Your %s Year in Review"
msgstr ""

msgid "Your %s Year in Review is still calculating. Please check back later to see how your website performed last year."
msgstr "Il tuo Riassunto dell'anno %s è ancora in fase di calcolo. Torna a controllare più tardi per vedere come si è comportato il tuo sito l'anno scorso."

msgid "Your <strong>%1$s</strong> visitors viewed a total of <strong>%2$s</strong> pages."
msgstr ""

msgid "Your license has expired."
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:547
msgid "Your license key for ExactMetrics has been disabled. Please use a different key."
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:549
#: includes/admin/api-auth.php:305
msgid "Your license key for ExactMetrics is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr ""

msgid "Your license key has been set at the network level of your WordPress Multisite."
msgstr "La chiave di licenza è stata impostata a livello di rete del tuo WordPress Multisite."

msgid "Your license key has expired. Reactivate the current license, or "
msgstr "La chiave di licenza è scaduta. Riattiva la licenza attuale, oppure "

msgid "Your license key type for this site is %s. "
msgstr ""

msgid "Your ExactMetrics license key has expired."
msgstr ""

msgid "Your Most Popular Page"
msgstr ""

msgid "Your Note"
msgstr "La tua nota"

msgid "Your settings have been automatically transferred."
msgstr "Le tue impostazioni sono state trasferite automaticamente."

msgid "Your site is connected to ExactMetrics!"
msgstr ""

msgid "Your Top 5 Keywords"
msgstr "Le tue 5 parole chiave principali"

msgid "Your Top 5 Pages"
msgstr "Le tue 5 migliori pagine"

msgid "Your Top 5 Referrals"
msgstr "I tuoi 5 principali riferimenti"

msgid "Your Website"
msgstr "Il tuo sito"

msgid "Your website profile has been set at the network level of your WordPress Multisite."
msgstr "Il profilo del tuo sito web è stato impostato a livello di rete del tuo multisito WordPress."

#. Plugin Name of the plugin
#: gadwp.php
msgid "Google Analytics Dashboard for WP (GADWP)"
msgstr "Google Analytics Dashboard per WP (GADWP)"

#. Plugin URI of the plugin
#: gadwp.php
msgid "https://exactmetrics.com"
msgstr "https://exactmetrics.com"

#. Description of the plugin
#: gadwp.php
msgid "Displays Google Analytics Reports and Real-Time Statistics in your Dashboard. Automatically inserts the tracking code in every page of your website."
msgstr ""
"Mostra le statistiche in tempo reale e i rapporti di Google Analytics nella tua bacheca.\n"
"Inserisce automaticamente il codice di monitoraggio in ogni pagina del tuo sito."

#. Author of the plugin
#: gadwp.php
#: includes/admin/admin.php:55
#: includes/admin/admin.php:66
#: includes/admin/eea-compliance.php:208
#: includes/admin/wp-site-health.php:35
#: includes/emails/class-emails.php:255
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:99
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:231
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:283
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:310
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:348
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:375
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:405
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:449
msgid "ExactMetrics"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
#: gadwp.php
msgid "https://exactmetrics.com/lite/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0"
msgstr "https://exactmetrics.com/lite/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0"

#: gadwp.php:257
#: gadwp.php:271
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Vuoi barare, eh?"

#. Translators: Adds a link to the plugins page.
#: gadwp.php:382
#, php-format
msgid "Please %1$suninstall%2$s the ExactMetrics Lite Plugin. Your Pro version of ExactMetrics may not work as expected until the Lite version is uninstalled."
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:32
msgid "NEW"
msgstr "NOVITÀ"

#: includes/admin/admin.php:62
#: includes/admin/admin.php:69
#: includes/admin/admin.php:275
msgid "General Reports:"
msgstr "Rapporti generali:"

#: includes/admin/admin.php:86
msgid "Site Notes:"
msgstr "Note del sito:"

#. translators: Icon
#: includes/admin/admin.php:92
msgid "AI Insights:"
msgstr ""

#. translators: Icon
#: includes/admin/admin.php:92
#, php-format
msgid "%s AI Insights"
msgstr ""

#. translators: Placeholder adds a svg icon
#: includes/admin/admin.php:100
msgid "Conversations AI:"
msgstr ""

#. translators: Placeholder adds a svg icon
#: includes/admin/admin.php:100
#, php-format
msgid "%s Conversations AI"
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:104
msgid "Popular Posts:"
msgstr "Articoli popolari"

#: includes/admin/admin.php:109
msgid "User Journey:"
msgstr "Percorso dell'utente:"

#: includes/admin/admin.php:109
msgid "User Journey"
msgstr "Percorso dell'utente"

#: includes/admin/admin.php:118
#: includes/admin/admin.php:283
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: includes/admin/admin.php:121
msgid "Tools:"
msgstr "Strumenti:"

#: includes/admin/admin.php:121
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: includes/admin/admin.php:126
#: includes/admin/admin.php:286
msgid "Addons:"
msgstr "Addon:"

#: includes/admin/admin.php:126
#: includes/admin/admin.php:286
msgid "Addons"
msgstr "Addon"

#: includes/admin/admin.php:131
msgid "UserFeedback:"
msgstr "Feedback dell'utente:"

#: includes/admin/admin.php:138
#: includes/admin/admin.php:291
msgid "About Us:"
msgstr "Chi siamo:"

#: includes/admin/admin.php:145
msgid "Growth Tools:"
msgstr "Strumenti di crescita:"

#: includes/admin/admin.php:145
msgid "Growth Tools"
msgstr "Strumenti di crescita"

#: includes/admin/admin.php:149
msgid "Upgrade to Pro:"
msgstr "Esegui l'upgrade alla versione Pro"

#: includes/admin/admin.php:162
msgid "Earth Day"
msgstr "Giornata della terra"

#: includes/admin/admin.php:170
msgid "Cinco De Mayo!"
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:178
msgid "Upgrade to GA4"
msgstr "Aggiorna a GA4"

#: includes/admin/admin.php:186
msgid "Summer Sale"
msgstr "Saldi estivi"

#: includes/admin/admin.php:194
msgid "Fortune Cookie Day"
msgstr "Giornata del biscotto della fortuna"

#: includes/admin/admin.php:202
msgid "Halloween Sale"
msgstr "Offerta Halloween"

#: includes/admin/admin.php:271
#: includes/admin/admin.php:273
msgid "Network Settings:"
msgstr "Impostazioni di rete:"

#: includes/admin/admin.php:273
#: includes/admin/admin.php:376
msgid "Network Settings"
msgstr "Impostazioni di rete"

#: includes/admin/admin.php:283
msgid "SEO:"
msgstr "SEO:"

#: includes/admin/admin.php:363
msgid "ExactMetrics Knowledge Base"
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:363
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#. Translators: Placeholders add a link to the wordpress.org repository.
#: includes/admin/admin.php:458
#, php-format
msgid "Please rate %1$sExactMetrics%2$s on %3$s %4$sWordPress.org%5$s to help us spread the word. Thank you from the ExactMetrics team!"
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:489
msgid "Urgent: Your Website is Not Tracking Any Google Analytics Data!"
msgstr "Urgente: il tuo sito web non sta rilevando i dati di Google Analytics!"

#: includes/admin/admin.php:490
msgid "Google Analytics 3 (UA) and support was sunset on July 1, 2023. Your website is currently NOT tracking any analytics. </br>Create or connect a new Google Analytics 4 property immediately to start tracking."
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:500
msgid "Learn How to Create a GA4 Property"
msgstr "Impara a creare una proprietà GA4"

#: includes/admin/admin.php:503
msgid "Connect a Property"
msgstr "Collega una proprietà"

#: includes/admin/admin.php:518
msgid "Please Connect Your Website to ExactMetrics"
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:522
msgid "ExactMetrics, the WordPress Analytics plugin, helps you easily connect your website to Google Analytics, so that you can see how people find and use your website. Over 1 million smart website owners use ExactMetrics to grow faster."
msgstr ""

#. Translators: Adds a link to retrieve the license.
#: includes/admin/admin.php:533
#, php-format
msgid "Warning: No valid license key has been entered for ExactMetrics. You are currently not getting updates, and are not able to view reports. %1$sPlease click here to enter your license key and begin receiving updates and reports.%2$s"
msgstr ""

#. Translators: Adds a link to the license renewal.
#: includes/admin/admin.php:545
#, php-format
msgid "Your license key for ExactMetrics has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr ""

#. Translators: Adds a link to renew license.
#: includes/admin/admin.php:554
#, php-format
msgid "Your network license key for ExactMetrics has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:556
msgid "Your network license key for ExactMetrics has been disabled. Please use a different key."
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:558
msgid "Your network license key for ExactMetrics is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr ""

#. Translators: Placeholders add the PHP version, a link to the ExactMetrics blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:580
#, php-format
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr "Sul tuo sito è in esecuzione una versione obsoleta e non sicura di PHP (%1$s), che potrebbe mettere il tuo sito a rischio di attacchi hacker.%4$sWordPress ha smesso di supportare la tua versione PHP nell'aprile 2019.%4$sL'aggiornamento di PHP richiede solo pochi minuti e renderà il tuo sito web molto più veloce e sicuro.%4$s%2$sUlteriori informazioni sull'aggiornamento di PHP%3$s"

#. Translators: Placeholders add the PHP version, a link to the ExactMetrics blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:583
#, php-format
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress stopped supporting your PHP version in November, 2019.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr ""

#. Translators: Placeholders add the PHP version, a link to the ExactMetrics blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:586
#, php-format
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress is working towards discontinuing support for your PHP version.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr "Sul tuo sito è in esecuzione una versione obsoleta e non sicura di PHP (%1$s), che potrebbe mettere il tuo sito a rischio di attacchi hacker.%4$sWordPress sta lavorando per interrompere il supporto per la tua versione PHP.%4$sL'aggiornamento di PHP richiede solo pochi minuti e renderà il tuo sito web molto più veloce e sicuro.%4$s%2$sUlteriori informazioni sull'aggiornamento di PHP%3$s"

#. Translators: Placeholders add links to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:664
#, php-format
msgid "Important: You are currently using manual GA4 Measurement ID output. We highly recommend %1$sauthenticating with ExactMetrics%2$s so that you can access our new reporting area and take advantage of new ExactMetrics features."
msgstr ""

#. Translators: Placeholders add links to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:669
#, php-format
msgid "Click %1$shere%2$s to reauthenticate to be able to access reports. For more information why this is required, see our %3$sblog post%4$s."
msgstr "Fai clic %1$squi%2$s per eseguire nuovamente l'autenticazione per poter accedere ai rapporti. Per ulteriori informazioni sul motivo per cui è richiesto, consulta il nostro %3$sblog post%4$s."

#. Translators: Placeholders add a link to the ExactMetrics website.
#: includes/admin/admin.php:716
#: includes/admin/admin.php:768
#, php-format
msgid "%1$sGet ExactMetrics Pro%2$s"
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:723
msgid "Save <span>50%</span> Off ExactMetrics Pro"
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:734
msgid "Add eCommerce Analytics to your WooCommerce Store"
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:735
msgid "Unlock all of our advanced eCommerce features specifically designed to help your store make more money.."
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:736
msgid "ExactMetrics Pro users instantly gain access to valuable insights such as average order value, conversion rates, as well as marketing performance with UTM tracking."
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:737
msgid "And by upgrading, Pro users also get enhanced tracking for Forms, User Journeys, PPC Pixels, Custom UserID tracking, SEO Reports, and much more."
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:738
msgid "Start making better data-driven decisions today!"
msgstr ""

#. Translators: Adds a link to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:784
#, php-format
msgid "Warning: ExactMetrics found cross-domain settings in the custom code field and converted them to the new settings structure.  %1$sPlease click here to review and remove the code no longer needed.%2$s"
msgstr ""

#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/admin.php:861
#, php-format
msgid "Your Measurement Protocol API Secret is currently left blank. To see more advanced analytics please enter a Measurement API Secret. %1$sLearn how to find your API Secret%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax.php:56
msgid "You are not allowed to install plugins"
msgstr "Non hai i permessi per installare i plugin"

#: includes/admin/ajax.php:131
msgid "You are not allowed to activate plugins"
msgstr "Non hai i permessi per attivare i plugin"

#: includes/admin/ajax.php:180
msgid "You are not allowed to deactivate plugins"
msgstr "Non hai i permessi per disattivare i plugin"

#: includes/admin/ajax.php:338
msgid "Invalid site key."
msgstr "Chiave del sito non valida."

#: includes/admin/api-auth.php:91
#, php-format
msgid "You don't have the correct WordPress user permissions to authenticate into ExactMetrics. Please check with your site administrator that your role is included in the ExactMetrics permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/api-auth.php:106
msgid "Cannot authenticate. Please enter a valid, active license key for ExactMetrics Pro into the settings page."
msgstr ""

#: includes/admin/api-auth.php:114
#: includes/admin/api-auth.php:122
#, php-format
msgid "Oops! There has been an error authenticating. Please try again in a few minutes. If the problem persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr ""

#: includes/admin/api-auth.php:290
#, php-format
msgid "You don't have the correct WordPress user permissions to re-authenticate into ExactMetrics. Please check with your site administrator that your role is included in the ExactMetrics permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/api-auth.php:313
#: includes/admin/api-auth.php:323
#, php-format
msgid "Oops! There was a problem while re-authenticating. Please try to complete the ExactMetrics %1$ssetup wizard%2$s again. If the problem persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr ""

#: includes/admin/api-auth.php:449
#, php-format
msgid "You don't have the correct user permissions to verify the ExactMetrics license you are trying to use. Please check with your site administrator that your role is included in the ExactMetrics permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/api-auth.php:464
#: includes/admin/api-auth.php:472
#: includes/admin/api-auth.php:484
#, php-format
msgid "Please enter a valid license within the ExactMetrics settings panel. You can check your license by logging into your ExactMetrics account by %1$sclicking here%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/api-auth.php:494
msgid "Successfully verified."
msgstr "Verificato con successo."

#: includes/admin/api-auth.php:498
#: includes/admin/api-auth.php:512
#, php-format
msgid "Oops! There has been an error while trying to verify your license. Please try again or contact our support team by %1$sclicking here%2$s."
msgstr "Ops! Si è verificato un errore durante il tentativo di verifica della licenza. Prova di nuovo o contatta il nostro team di assistenza facendo %1$sclic qui%2$s."

#: includes/admin/api-auth.php:549
#, php-format
msgid "You don't have the correct WordPress user permissions to deauthenticate into ExactMetrics. Please check with your site administrator that your role is included in the ExactMetrics permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/api-auth.php:564
#: includes/admin/api-auth.php:574
#, php-format
msgid "Could not disconnect as you are not currently authenticated properly. Please try to authenticate again with our ExactMetrics %1$ssetup wizard%2$s.  If you are still having problems, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr ""

#: includes/admin/api-auth.php:588
#, php-format
msgid "Could not disconnect your account, as you are not currently authenticated properly. Please try to authenticate again with our %1$sExactMetrics setup wizard%2$s.  If you are still having problems, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr ""

#: includes/admin/api-auth.php:602
msgid "Successfully deauthenticated."
msgstr ""

#: includes/admin/api-auth.php:605
msgid "Successfully force deauthenticated."
msgstr "Deautenticazione forzata riuscita."

#: includes/admin/api-auth.php:609
#, php-format
msgid "Oops! There has been an error while trying to deauthenticate. Please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr ""

#: includes/admin/api-auth.php:824
msgid "Website & Google Analytics Timezone Mismatch"
msgstr ""

#: includes/admin/api-auth.php:827
#, php-format
msgid "We detected your Google Analytics property is set to a different timezone than your website. This may slightly impact your stats, especially when comparing day over day performance. You may want to adjust your website's time zone %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/class-exactmetrics-am-deactivation-survey.php:210
msgid "Please select an option"
msgstr "Seleziona un'opzione"

#: includes/admin/class-exactmetrics-am-deactivation-survey.php:341
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Non ho più bisogno del plugin"

#: includes/admin/class-exactmetrics-am-deactivation-survey.php:344
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "Sto passando ad un altro plugin"

#: includes/admin/class-exactmetrics-am-deactivation-survey.php:345
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Condividi quale plugin"

#: includes/admin/class-exactmetrics-am-deactivation-survey.php:348
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Non riesco a far funzionare il plugin"

#: includes/admin/class-exactmetrics-am-deactivation-survey.php:351
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "È una disattivazione temporanea"

#: includes/admin/class-exactmetrics-am-deactivation-survey.php:354
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: includes/admin/class-exactmetrics-am-deactivation-survey.php:355
msgid "Please share the reason"
msgstr "Condividi il motivo"

#: includes/admin/class-exactmetrics-am-deactivation-survey.php:362
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Feedback veloce"

#: includes/admin/class-exactmetrics-am-deactivation-survey.php:363
#, php-format
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %s:"
msgstr "Se hai un momento, facci sapere perché stai disattivando %s:"

#: includes/admin/class-exactmetrics-am-deactivation-survey.php:378
#, php-format
msgid "Submit %s Deactivate"
msgstr "Invia %s Disattiva"

#: includes/admin/class-exactmetrics-am-deactivation-survey.php:379
#, php-format
msgid "Skip %s Deactivate"
msgstr "Salta %s Disattiva"

#. Translators: Placeholders are for links to fix the issue.
#: includes/admin/common.php:508
#, php-format
msgid "ExactMetrics has detected that it's files are being blocked. This is usually caused by a adblock browser plugin (particularly uBlock Origin), or a conflicting WordPress theme or plugin. This issue only affects the admin side of ExactMetrics. To solve this, ensure ExactMetrics is whitelisted for your website URL in any adblock browser plugin you use. For step by step directions on how to do this, %1$sclick here%2$s. If this doesn't solve the issue (rare), send us a ticket %3$shere%2$s and we'll be happy to help diagnose the issue."
msgstr ""

#: includes/admin/common.php:627
msgid "ACTION REQUIRED: Your PHP version is putting your site at risk!"
msgstr "AZIONE RICHIESTA: La tua versione PHP sta mettendo a rischio il tuo sito!"

#: includes/admin/common.php:629
msgid "ACTION REQUIRED: Speed your website up 400% with a single email!"
msgstr "AZIONE RICHIESTA: Velocizza il tuo sito web del 400% con una sola email!"

#. Translators: Placeholder is for the current PHP version.
#: includes/admin/common.php:636
#, php-format
msgid "In the next major release of ExactMetrics we are planning to remove support for the version of PHP you are using (%s). This insecure version is no longer supported by WordPress itself, so you are already missing out on the latest features of WordPress along with critical updates for security and performance (modern PHP versions make websites much faster)."
msgstr ""

#. Translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/common.php:639
#, php-format
msgid "To ensure ExactMetrics and other plugins on your site continue to function properly, and avoid putting your site at risk, please take a few minutes to ask your website hosting provider to upgrade the version of PHP to a modern PHP version (7.2 or newer). We provide helpful templates for how to ask them %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/common.php:640
msgid "Upgrading your PHP version will make sure you are able to continue using WordPress without issues in the future, keep your site secure, and will also make your website up to 400% faster!"
msgstr "L'aggiornamento della tua versione PHP ti consentirà di continuare a utilizzare WordPress senza problemi in futuro, manterrà il tuo sito sicuro e renderà il tuo sito Web fino al 400% più veloce!"

#: includes/admin/common.php:659
msgid "ACTION REQUIRED: Your WordPress version is putting your site at risk!"
msgstr "AZIONE RICHIESTA: La tua versione di WordPress sta mettendo a rischio il tuo sito!"

#. Translators: Placeholder is for the current WordPress version.
#: includes/admin/common.php:662
#, php-format
msgid "In the next major release of ExactMetrics we are planning to remove support for the version of WordPress you are using (version %s). This version is several years out of date, and most plugins do not support this version anymore, so you could be missing out on critical updates for performance and security already!"
msgstr ""

#: includes/admin/common.php:664
msgid "The good news: updating WordPress has never been easier and only takes a few moments."
msgstr "La buona notizia: aggiornare WordPress non è mai stato così facile e richiede solo pochi istanti."

#. Translators: Placeholders add links to articles.
#: includes/admin/common.php:666
#, php-format
msgid "To update, we recommend following this %1$sstep by step guide for updating WordPress%2$s from IsItWP and afterwards check out %3$sWhy You Should Always Use the Latest Version of WordPress%4$s on WPBeginner."
msgstr "Per eseguire l'aggiornamento, ti consigliamo di seguire questa %1$sguida passo passo per l'aggiornamento di WordPress%2$s da IsItWP e successivamente di controllare %3$sPerché dovresti sempre utilizzare l'ultima versione di WordPress%4$s su WPBeginner."

#: includes/admin/common.php:699
msgid "View 2024 Year in Review report!"
msgstr ""

#: includes/admin/common.php:700
msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in 2024!"
msgstr ""

#: includes/admin/eea-compliance.php:190
msgid "ExactMetrics EEA Compliance Check"
msgstr ""

#: includes/admin/eea-compliance.php:205
msgid "Check EEA Compliance with ExactMetrics"
msgstr ""

#: includes/admin/eea-compliance.php:211
msgid "New privacy regulations will soon require you to receive consent from website visitors located inside an EEA country in order to use Google Ads or interest, demographics or location data (Google Analytics Signals). Use the ExactMetrics compliance checker to see if your site requires consent."
msgstr ""

#: includes/admin/eea-compliance.php:215
msgid "Check Now"
msgstr "Controlla ora"

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:120
msgid "Exclude page from Google Analytics Tracking"
msgstr ""

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:124
msgid "Toggle to prevent Google Analytics from tracking this page."
msgstr "Attiva/disattiva per impedire a Google Analytics di tracciare questa pagina."

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:139
msgid "This is a PRO feature."
msgstr "Questa è una caratteristica Pro."

#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:58
msgid "Enable the ExactMetrics PRO plugin to manage auto-updates"
msgstr ""

#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:64
msgid "Manage auto-updates"
msgstr "Gestisci gli aggiornamenti automatici"

#: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:93
#: includes/admin/licensing/skin.php:94
#, php-format
msgid "There was an error installing the addon. Please try again. If you are still having issues, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Si è verificato un errore nell'installazione dell'add-on. Prova di nuovo. Se hai ancora problemi, %1$scontatta il nostro team di supporto%2$s."

#: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:106
#: includes/admin/licensing/skin.php:107
#, php-format
msgid "There was an error installing the addon, %1$s. Please try again. If you are still having issues, please %2$scontact our support%3$s team. "
msgstr "Si è verificato un errore nell'installazione dell'add-on, %1$s. Prova di nuovo. Se il problema persiste, %2$scontatta il nostro team di supporto%3$s. "

#: includes/admin/notice.php:238
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignora questo avviso"

#: includes/admin/notification-event.php:257
#: lite/includes/emails/summaries.php:690
msgid "You don't have permission to view ExactMetrics reports."
msgstr ""

#. Translators: Readable time to display
#: includes/admin/notifications.php:315
#, php-format
msgid "%1$s ago"
msgstr "%1$s fa"

#. translators: 1: Percentage of audience, 2: Country.
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:36
#, php-format
msgid "%1$s%% of Your Audience is From %2$s"
msgstr "%1$s%% del tuo pubblico proviene da %2$s"

#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:43
#, php-format
msgid "Is your site properly translated? By adding translated content specific to your audience you could gain big boosts in pageviews, time spent on page and a reduced bounce rate.<br><br>If you need help choosing a translation plugin to get you started take a look at %1$sthis article%2$s for the best options available."
msgstr ""

#. translators: Bounce rate.
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:37
#, php-format
msgid "Your Website Bounce Rate is Higher Than %s"
msgstr "La frequenza di rimbalzo del tuo sito web è superiore a %s"

#. Translators: Bounce rate notification content.
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:41
#, php-format
msgid "Your site's bounce rate is %1$s. Double check your site is working properly and be sure it loads quickly.  %2$sHere%3$s are some points to remember and steps to follow to get your bounce rates back to manageable levels."
msgstr "La frequenza di rimbalzo del tuo sito è %1$s. Controlla che il tuo sito funzioni correttamente e assicurati che si carichi rapidamente. %2$sQui%3$s ci sono alcuni punti da ricordare e passaggi da seguire per riportare la frequenza di rimbalzo a livelli gestibili."

#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:33
msgid "Try the Headline Analyzer to Boost Your Clicks & Traffic"
msgstr "Analizzatore di titoli per aumentare i clic e il traffico"

#. Translators: Headline Analyzer notification content.
#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:35
#, php-format
msgid "Try the %1$sExactMetrics Headline Analyzer%2$s tool. We built it to help increase engagement and make your content get more traffic from search engines."
msgstr ""

#: includes/admin/notifications/notification-install-aioseo.php:30
msgid "Install All-In-One SEO"
msgstr ""

#: includes/admin/notifications/notification-install-aioseo.php:31
msgid "Install All in One SEO to optimize your site for better search engine rankings."
msgstr "Installa All in One SEO per ottimizzare il tuo sito e migliorare il posizionamento sui motori di ricerca."

#: includes/admin/notifications/notification-install-optinmonster.php:33
msgid "Increase Engagement on Your Site"
msgstr "Aumenta il coinvolgimento sul tuo sito"

#: includes/admin/notifications/notification-install-optinmonster.php:34
msgid "Get more leads and subscribers from your traffic by creating engaging campaigns with OptinMonster."
msgstr "Ottieni più lead e abbonati dal tuo traffico creando campagne coinvolgenti con OptinMonster."

#. Translators: user feedback notification title
#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:34
msgid "What Are Your Users Really Thinking?"
msgstr "Cosa pensano veramente i tuoi utenti?"

#. Translators: user feedback notification content
#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:37
msgid "ExactMetrics tells you WHAT your website visitors are doing on your website, but our latest plugin, UserFeedback, tells you WHY. Use its short surveys to make more money, increase engagement, and grow your business faster with candid customer feedback."
msgstr ""

#. Translators: user feedback notification content
#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:41
msgid "ExactMetrics tells you WHAT your website visitors are doing on your website, but UserFeedback tells you WHY. Use its short surveys to make more money, increase engagement, and grow your business faster with candid customer feedback."
msgstr ""

#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:47
msgid "Install & Activate"
msgstr "Installa e attiva"

#: includes/admin/notifications/notification-install-wp-forms.php:30
msgid "Create a Contact Form in Only Minutes"
msgstr "Crea un modulo di contatto in pochi minuti"

#: includes/admin/notifications/notification-install-wp-forms.php:31
msgid "Install WPForms and create contact forms in a matter of minutes."
msgstr "Installa WPForms e crea moduli di contatto in pochi minuti."

#. Translators: Mobile device notification title
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-high-traffic.php:33
#, php-format
msgid "Traffic From Mobile Devices is %s%%"
msgstr ""

#. Translators: Mobile device notification content
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-high-traffic.php:35
#, php-format
msgid "In the last 30 days, your site has received %s%% of traffic through a mobile or tablet device. Make sure your site is optimized for these visitors to maximize engagement."
msgstr "Negli ultimi 30 giorni, il tuo sito ha ricevuto il %s%% del traffico attraverso un dispositivo mobile o tablet. Assicurati che il tuo sito sia ottimizzato per questi visitatori per massimizzare il coinvolgimento."

#. Translators: Mobile device notification title
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:31
#, php-format
msgid "Traffic From Mobile Devices %s%%"
msgstr "Il traffico da dispositivi mobili è %s%%"

#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:33
#, php-format
msgid "Traffic from mobile devices is considerably lower on your site compared to desktop devices. This could be an indicator that your site is not optimised for mobile devices.<br><br>Take a look now at %1$sshow your site looks%2$s on mobile and make sure all your content can be accessed correctly."
msgstr ""

#: includes/admin/notifications/notification-multiple-gtags.php:38
msgid "Multiple Google Analytics Tags Found"
msgstr ""

#: includes/admin/notifications/notification-multiple-gtags.php:39
msgid "ExactMetrics has detected multiple analytics tags on your website. Please disable the other plugin to ensure accurate tracking."
msgstr ""

#. Translators: Returning visitors notification title
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:35
#, php-format
msgid "Only %s%% of Your Visitors Return to Your Site"
msgstr "Solo %s%% dei tuoi visitatori torna sul tuo sito"

#. Translators: Returning visitors notification content
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:37
#, php-format
msgid "Your site has received a low number of returning users over the past 30 days. Try a tool like %1$sOptinMonster%2$s to increase engagement."
msgstr "Il tuo sito ha ricevuto un numero basso di utenti ricorrenti negli ultimi 30 giorni. Prova uno strumento come %1$sOptinMonster%2$s per aumentare il coinvolgimento."

#: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:31
msgid "Track Your Website Downloads"
msgstr "Tieni traccia dei download del tuo sito web"

#. translators: Placeholders add links to settings pages.
#: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:35
#, php-format
msgid "By default, ExactMetrics automatically tracks downloads of the following file extensions: doc, pdf, ppt, zip, xls, docx, pptx, and xlsx. You can easily add or remove extensions from that list in the %1$sEngagement settings%2$s of ExactMetrics.<br><br> You can view your Top Downloads report directly in the ExactMetrics %3$sPublishers report%4$s."
msgstr ""

#: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:44
msgid "Add File Extensions"
msgstr "Aggiungi estensioni di file"

#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:42
msgid "Set Up Affiliate Link Tracking"
msgstr "Imposta il monitoraggio dei link di affiliazione"

#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:45
#, php-format
msgid "By tracking your affiliate links in Google Analytics, you can gather all the data you need to optimize your links for maximizing affiliate revenue. You can track affiliate link clicks on your website with little configuration needed.<br><br>%1$sIn this article%2$s, we’ll show you how to set up affiliate link tracking in WordPress."
msgstr ""

#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:52
msgid "Read More"
msgstr "Leggi tutto "

#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:37
msgid "Your Website Traffic is Dropping"
msgstr "Il traffico del tuo sito web sta diminuendo"

#. Translators: Traffic dropping notification content
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:39
#, php-format
msgid "Your website traffic is decreasing and that’s a reason to take action now. Less traffic means less opportunities to make your brand known, make relationships and ultimately sell your service or product. <br><br>Follow the marketing hacks of %1$sthis article%2$s to start growing your traffic again."
msgstr "Il traffico del tuo sito web sta diminuendo e questo è un motivo per agire ora. Meno traffico significa meno opportunità per far conoscere il tuo marchio, creare relazioni e infine vendere il tuo servizio o prodotto. <br><br>Segui gli hack di marketing di %1$squesto articolo%2$s per iniziare a far crescere di nuovo il tuo traffico."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:81
msgid "Help Your Site Become GDPR Compliant"
msgstr ""

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:82
msgid "Your site is receiving traffic from the EU. Help ensure your site is more compliant with GDPR by upgrading to ExactMetrics Pro and enable our EU Privacy addon."
msgstr ""

#. Translators: upgrade for form conversion notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:27
msgid "Upgrade to enable Custom Dimensions. Track logged in users, determine when is your best time to post, measure if your SEO strategy is working, and find your most popular author."
msgstr "Esegui l'upgrade per abilitare le dimensioni personalizzate. Tieni traccia degli utenti che hanno effettuato l'accesso, determina qual è il momento migliore per pubblicare, misura se la tua strategia SEO funziona e trova il tuo autore più popolare."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:26
msgid "Get Weekly Email Reports"
msgstr "Ottieni report settimanali via email"

#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:29
#, php-format
msgid "Wouldn’t it be easy if you could get your website’s performance report in your email inbox every week? With Email Summaries, you can view all your important stats in a simple report that’s delivered straight to your inbox. <br><br>You get an overview of your site's performance without logging in to WordPress or going through different analytics reports. %1$sUpgrade to ExactMetrics Pro%2$s to enable the Email Summaries feature."
msgstr ""

#. Translators: upgrade for form conversion notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:27
msgid "Upgrade to ExactMetrics Pro to see which content and events your visitors are performing in real time."
msgstr ""

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:25
msgid "Easily Track Form Conversions"
msgstr "Tieni traccia facilmente delle conversioni dei moduli"

#. translators: Placeholders add a link to the settings page.
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:27
#, php-format
msgid "Track your website's form conversion rates by upgrading to %1$sExactMetrics Pro%2$s."
msgstr ""

#. Translators: upgrade for form conversion notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:27
msgid "Upgrade ExactMetrics Pro and use up to 20+ Popular Post templates to help improve engagement and interaction on your site."
msgstr ""

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:26
msgid "See Top Performing Keywords"
msgstr "Vedi le parole chiave più performanti"

#. translators: Placeholders add a link to the upgrade url.
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:28
#, php-format
msgid "%1$sUpgrade to ExactMetrics Pro%2$s to see which keywords are driving traffic to your website so you can focus on what's working."
msgstr ""

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:35
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:27
msgid "Upgrade to Unlock Advanced Tracking & Reports"
msgstr "Esegui l'upgrade per sbloccare monitoraggio e report avanzati"

#. Translators: upgrade to pro notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:37
msgid "Upgrade to ExactMetrics Pro to take advantage of advanced Google Analytics settings, unlock advanced insights, utilize Custom Dimensions, and more."
msgstr ""

#. Translators: upgrade to pro notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:29
msgid "By upgrading to ExactMetrics Pro you get access to additional reports right in your WordPress dashboard and advanced tracking features like eCommerce, Custom Dimensions, Forms tracking and more!"
msgstr ""

#. Translators: visitors notification title
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:36
#, php-format
msgid "See how %s Visitors Found Your Site!"
msgstr ""

#. Translators: visitors notification content
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:38
#, php-format
msgid "Your website has been visited by %s visitors in the past 30 days. Click the button below to view the full analytics report."
msgstr "Il tuo sito web è stato visitato da %s visitatori negli ultimi 30 giorni. Fare clic sul pulsante in basso per visualizzare il rapporto completo di analisi."

#: includes/admin/pages/settings.php:95
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "Ooops! Sembra che JavaScript non si sia caricato"

#: includes/admin/pages/settings.php:97
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website, which ExactMetrics is crafted in to give you the best experience possible."
msgstr ""

#. Translators: Placeholders make the text bold.
#: includes/admin/pages/settings.php:102
#, php-format
msgid "If you are using an %1$sad blocker%2$s, please disable or whitelist the current page to load ExactMetrics correctly."
msgstr ""

#: includes/admin/pages/settings.php:117
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the ExactMetrics support team."
msgstr ""

#: includes/admin/pages/settings.php:121
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Risolvi questo problema"

#: includes/admin/pages/settings.php:126
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "La versione del tuo browser non è supportata"

#: includes/admin/pages/settings.php:128
msgid "You are using a browser which is no longer supported by ExactMetrics. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr ""

#: includes/admin/pages/settings.php:131
msgid "View supported browsers"
msgstr "Visualizza i browser supportati"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:64
msgid "Oops! Access is denied. If you believe you should be able to view this report, please contact your website administrator to ensure you have the correct user role to view ExactMetrics reports."
msgstr ""

#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:72
#, php-format
msgid "Please %1$senable the dashboard%2$s to see report data."
msgstr "%1$sAbilitare la bacheca%2$s per visualizzare il report dei dati."

#. Translators: Link tag starts with url and link tag ends.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:76
#, php-format
msgid "Oops! The ExactMetrics dashboard has been disabled. Please check with your site administrator that your role is included in the ExactMetrics permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:90
#, php-format
msgid "Oops! We did not find an active ExactMetrics license. Please %1$scheck your license settings%2$s or %3$scontact our support team%4$s for help."
msgstr ""

#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:108
#, php-format
msgid "Oops! We did not find a properly authenticated analytics account. Please %1$sauthenticate with Google%2$s to allow ExactMetrics to show you reports."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:110
msgid "Oops! It appears as though you do not have the right user permissions to authenticate. Please contact your website administrator to check your user roles."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:137
msgid "No data found"
msgstr "Nessun dato trovato"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:194
msgid "Whoops! No data found for this date range"
msgstr "Ops! Nessun dato trovato per questo intervallo di date"

#. translators: Placeholders add a link to the Setup Wizard page.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:364
#, php-format
msgid "You must be properly authenticated with ExactMetrics to use our reports. Please use our %1$ssetup wizard%2$s to get started."
msgstr ""

#. Translators: Placeholders add the license level and the report title.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:464
#, php-format
msgid "You currently have a %1$s level license, but this report requires at least a %2$s level license to view the %3$s. Please upgrade to view this report."
msgstr "Al momento disponi di una licenza di livello %1$s, ma questo report richiede almeno una licenza di livello %2$s per visualizzare %3$s. Effettua l'aggiornamento per visualizzare questo report."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:478
msgid "Ready to Get Analytics Super-Powers?"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:480
msgid "(And Crush Your Competition?)"
msgstr "(E battere la concorrenza?)"

#. Translators: License level and smiley.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:486
#, php-format
msgid "Hey there! It looks like you've got the %1$s license installed on your site. That's awesome! %s"
msgstr "Ciao! Sembra che tu abbia installato la licenza %1$s sul tuo sito. È fantastico! %s"

#. Translators: Placeholders add the report title and license level.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:493
#, php-format
msgid "Do you want to access to %1$s reporting right now%2$s in your WordPress Dashboard? That comes with the %3$s level%4$s of our paid packages. You'll need to upgrade your license to get instant access."
msgstr ""

#. Translators: Placeholdes add links to the account area and a guide.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:500
#, php-format
msgid "It's easy! To upgrade, navigate to %1$sMy Account%2$s on ExactMetrics.com, go to the licenses tab, and click upgrade. We also have a %3$sstep by step guide%4$s with pictures of this process."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:504
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:527
msgid "If you have any questions, don't hesitate to reach out. We're here to help."
msgstr "Se hai domande, non esitare a contattarci. Siamo qui per aiutarti."

#. Translators: Placeholder adds a smiley face.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:509
#, php-format
msgid "Hey there! %s It looks like you've got the free version of ExactMetrics installed on your site. That's awesome!"
msgstr ""

#. Translators: Placeholders make the text bold, add the license level and add a link to upgrade.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:516
#, php-format
msgid "Do you you want to access to %1$s reporting right now%2$s in your WordPress Dashboard? That comes with %3$s level%4$s of our paid packages. To get instant access, you'll want to buy a ExactMetrics license, which also gives you access to powerful addons, expanded reporting (including the ability to use custom date ranges), comprehensive tracking features (like UserID tracking) and access to our world-class support team."
msgstr ""

#. Translators: Placeholders make the text bold, add the license level and add a link to upgrade.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:523
#, php-format
msgid "Upgrading is easy! To upgrade, navigate to %1$ssour pricing page%2$s, purchase the required license, and then follow the %3$sinstructions in the email receipt%4$s to upgrade. It only takes a few minutes to unlock the most powerful, yet easy to use analytics tracking system for WordPress."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:570
msgid "Please ask your webmaster to enable this addon."
msgstr "Chiedi al tuo webmaster di abilitare questo componente aggiuntivo."

#: includes/admin/reports/site-summary.php:34
msgid "Site Summary"
msgstr ""

#: includes/admin/review.php:127
#, php-format
msgid "Hey - we noticed you've been using %1$s for a while - that's great! Could you do us a BIG favor and give it a 5-star review on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr ""

#: includes/admin/routes.php:338
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "Il miglior plugin WordPress di e-commerce per la vendita di prodotti digitali. Vendi e-book, software, musica, arte digitale e molto altro in pochi minuti. Accetta i pagamenti, gestisci gli abbonamenti, controlla in modo avanzato gli accessi e molto altro."

#: includes/admin/routes.php:372
#: includes/admin/routes.php:717
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "Il più apprezzato plugin di WordPress per donazioni e raccolte fondi. Oltre 10.000 organizzazioni no-profit e proprietari di siti web usano Charitable per creare campagne di raccolta fondi e raccogliere denaro online."

#: includes/admin/routes.php:384
#: includes/admin/routes.php:728
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Proteggi le tue personalizzazioni di WordPress con il più popolare plugin di gestione degli snippet di codice per WordPress. Più di 1.500.000 siti web lo hanno già scelto per aggiungere con facilità codice a WordPress direttamente dall'area di amministrazione."

#: includes/admin/routes.php:407
#: includes/admin/routes.php:739
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "Plugin di WordPress leader per il backup e la migrazione dei siti. Più di 1.500.000 brillanti proprietari di siti web usano Duplicator per eseguire backup di WordPress affidabili e sicuri e proteggere i loro siti web. In più rende la migrazione dei siti web davvero facile."

#: includes/admin/routes.php:456
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "Il plugin WordPress numero 1 per la gestione delle affiliazioni. Crea in pochi minuti un programma di affiliazione per il tuo negozio eCommerce o sito di membership e fai crescere le tue vendite con la potenza del referral marketing."

#: includes/admin/routes.php:469
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "Il plugin WordPress numero 1 per i pagamenti Stripe. Accetta pagamenti sia una tantum che ricorrenti sul tuo sito WordPress senza dover configurare un carrello della spesa. E tutto senza mai toccare il codice."

#: includes/admin/routes.php:481
#: includes/admin/routes.php:706
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Un semplice e potente plugin WordPress per il calendario degli eventi: è dotato di tutte le funzionalità di gestione degli eventi, tra cui pagamenti, programmazione, fasce orarie, biglietteria, eventi ricorrenti e molto altro."

#: includes/admin/routes.php:493
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 1000+ form templates. Trusted by over 6 million websites as the best forms plugin."
msgstr "Il miglior builder di moduli WordPress trascina e rilascia. Crea facilmente bellissimi moduli di contatto, sondaggi, moduli di pagamento e molto altro ancora con i nostri oltre 1000 template. Considerato da oltre 6 milioni di siti web come il miglior plugin per moduli."

#: includes/admin/routes.php:505
msgid "Ask visitors questions about how they use your website or what features can make you more money."
msgstr "Chiedi alle persone come usano il tuo sito web o quali funzionalità possono farti guadagnare di più."

#: includes/admin/routes.php:517
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "L'originale plugin e toolkit SEO per WordPress che migliora le classifiche di ricerca del tuo sito web. Include tutte le caratteristiche SEO come Local SEO, WooCommerce SEO, sitemap, ottimizzatore SEO, Schema e molto altro."

#: includes/admin/routes.php:529
msgid "Stripe Payment Gateway for WooCommerce is an integrated solution that lets you accept payments on your online store for web and mobile."
msgstr ""

#: includes/admin/routes.php:544
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Migliora la deliverability delle tue email su WordPress e assicurati che le email del tuo sito web raggiungano la casella di posta degli utenti con il plugin SMTP numero uno per WordPress. Oltre 3 milioni di siti web lo usano per correggere i problemi delle email di WordPress."

#: includes/admin/routes.php:554
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Il più veloce costruttore di landing page drag & drop per WordPress. Crea landing page personalizzate senza bisogno di scrivere codice, connettile al tuo CRM, raccogli gli indirizzi degli abbonati e fai crescere il tuo pubblico. 1 milione di siti gli ha dato fiducia."

#: includes/admin/routes.php:565
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Trasforma le persone che visitano il tuo sito in brand ambassador! Fai crescere in fretta la tua lista di email, il traffico del sito web e i follower dei social media grazie al più potente plugin WordPress per giveaway e concorsi."

#: includes/admin/routes.php:576
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Aumenta le vendite e le conversioni fino al 15% con notifiche di prova sociale in tempo reale. TrustPulse ti aiuta a mostrare l'attività e gli acquisti degli utenti in tempo reale per convincere altri utenti ad acquistare."

#: includes/admin/routes.php:589
#: includes/admin/routes.php:695
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "Il più avanzato plugin di ricerca per WordPress. Personalizza l'algoritmo di ricerca di WordPress, riordina i risultati di ricerca, traccia le metriche e tutto ciò che serve per sfruttare la ricerca e far crescere il tuo business."

#: includes/admin/routes.php:601
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Visualizza con facilità i contenuti di Instagram sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi template, capacità di mostrare contenuti da più account, hashtag e altro ancora. 1 milione di siti web gli hanno dato fiducia."

#: includes/admin/routes.php:615
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Visualizza con facilità i contenuti di Facebook sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi template, capacità di incorporare album, contenuti di gruppo, recensioni, video live, commenti e reazioni."

#: includes/admin/routes.php:629
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Visualizza con facilità i video di YouTube sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi layout, capacità di incorporare i live stream, filtrare i video, combinare più canali video e molto altro."

#: includes/admin/routes.php:644
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Visualizza con facilità i contenuti di Twitter in WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi layout, capacità di combinare più feed di Twitter, supporto per le schede di Twitter, moderazione dei tweet e altro ancora."

#: includes/admin/routes.php:659
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Rimani in contatto con chi ha visitato il tuo sito web: usa il software leader per le notifiche push. Oltre 10.000 aziende in tutto il mondo usano PushEngage per inviare 15 miliardi di notifiche al mese."

#: includes/admin/routes.php:670
msgid "Automate everything with the #1 no-code Automation tool for WordPress."
msgstr "Automatizza tutto con lo strumento numero 1 di automazione senza codice per WordPress."

#: includes/admin/routes.php:684
msgid "Pretty Links helps you shrink, beautify, track, manage and share any URL on or off of your WordPress website. Create links that look how you want using your own domain name!"
msgstr "Pretty Links ti aiuta a ridurre, abbellire, tracciare, gestire e condividere qualsiasi URL dentro o fuori dal tuo sito WordPress. Crea link che abbiano l'aspetto che desideri utilizzando il tuo nome di dominio!"

#: includes/admin/routes.php:762
msgid "Advanced Coupons for WooCommerce (Free Version) gives WooCommerce store owners extra coupon features so they can market their stores better."
msgstr "I coupon avanzati per WooCommerce (versione gratuita) offrono ai proprietari di negozi WooCommerce funzionalità di coupon extra in modo che possano commercializzare meglio i loro negozi."

#: includes/admin/routes.php:775
msgid "See what your analytics software isn’t telling you with powerful UserFeedback surveys."
msgstr ""

#: includes/admin/routes.php:892
#, php-format
msgid "Oops! Please enter a valid Google Analytics 4 Measurement ID. %1$sLearn how to find your Measurement ID%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/routes.php:968
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Carica un file .json valido"

#: includes/admin/routes.php:976
msgid "Please select a valid file to upload."
msgstr "Seleziona un file valido da caricare."

#: includes/admin/routes.php:1026
#, php-format
msgid "Oops! You don not have permissions to view ExactMetrics reporting. Please check with your site administrator that your role is included in the ExactMetrics permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/routes.php:1045
#, php-format
msgid "Oops! You cannot view ExactMetrics reports because you are not licensed. Please try again in a few minutes. If the issue continues, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr ""

#: includes/admin/routes.php:1051
#: includes/admin/routes.php:1460
msgid "Add your license"
msgstr "Aggiungi la tua licenza"

#: includes/admin/routes.php:1060
#, php-format
msgid "Oops! We had a problem due to a license key error. Please try again in a few minutes. If the problem persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Ops! Si è verificato un problema a causa di un errore nella chiave della licenza. Riprova tra qualche minuto. Se il problema persiste, %1$scontatta il nostro team di assistenza%2$s."

#: includes/admin/routes.php:1080
#, php-format
msgid "You need to authenticate into ExactMetrics before viewing reports. Please run our %1$ssetup wizard%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/routes.php:1092
#, php-format
msgid "Oops! We ran into a problem displaying this report. Please %1$scontact our support%2$s team if this issue persists."
msgstr "Ops! Abbiamo riscontrato un problema nella visualizzazione di questo report. %1$sContatta il nostro team di assistenza%2$s se il problema persiste."

#: includes/admin/routes.php:1157
#: includes/admin/routes.php:1501
#: includes/admin/routes.php:1555
#, php-format
msgid "Oops! We encountered an error while generating your reports. Please wait a few minutes and try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr ""

#: includes/admin/routes.php:1172
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your website administrator for further assistance."
msgstr ""

#: includes/admin/routes.php:1180
msgid "Missing plugin name."
msgstr "Nome del plugin mancante."

#: includes/admin/routes.php:1341
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: includes/admin/routes.php:1431
#, php-format
msgid "Oops! You don not have permissions to view or access Popular Posts. Please check with your site administrator that your role is included in the ExactMetrics permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/routes.php:1454
#, php-format
msgid "Oops! We could not find a valid license key for ExactMetrics. Please %1$senter a valid license key%2$s to view this report."
msgstr ""

#: includes/admin/routes.php:1469
#, php-format
msgid "Oops! We could not find a valid license key. Please enter a valid license key to view this report. You can find your license by logging into your %1$sExactMetrics account%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/routes.php:1489
#, php-format
msgid "You need to authenticate into ExactMetrics before viewing reports. Please complete the setup by going through our %1$ssetup wizard%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/sharedcount.php:98
msgid "The SharedCount API key is not set"
msgstr "La chiave API SharedCount non è impostata"

#: includes/admin/sharedcount.php:309
msgid "The SharedCount API key is invalid"
msgstr "La chiave API SharedCount non è valida"

#: includes/admin/sharedcount.php:313
msgid "There was an error grabbing data from SharedCount, please check the API Key"
msgstr ""

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:112
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:156
msgid "You don't have permission to view notes."
msgstr ""

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:186
msgid "You don't have permission to view notes categories."
msgstr ""

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:231
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:348
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:386
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:424
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:462
msgid "You don't have permission to update notes."
msgstr ""

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:281
msgid "You don't have permission to update categories."
msgstr ""

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:292
msgid "Please add a category name"
msgstr "Aggiungi il nome di una categoria"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:301
msgid "You can't exceed the 200 characters length for each site note."
msgstr "Non puoi superare la lunghezza di 200 caratteri per ciascuna nota del sito."

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:359
msgid "Please choose a site note to trash!"
msgstr ""

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:397
msgid "Please choose a site note(s) to restore!"
msgstr "Scegli una o più note del sito da ripristinare!"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:435
msgid "Please choose a site note(s) to delete!"
msgstr "Scegli una o più note del sito da eliminare!"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:473
msgid "Please choose a category to delete!"
msgstr "Scegli una categoria da eliminare!"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:533
msgid "NA"
msgstr ""

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:757
msgid "Add a Site Note"
msgstr "Aggiungi una nota sul sito"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:55
msgid "Website Updates"
msgstr "Aggiornamenti del sito web"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:56
msgid "Blog Post"
msgstr "Articolo del blog"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:57
msgid "Promotion"
msgstr "Promozione"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:99
msgid "Your Site Note Cannot be Empty"
msgstr "La nota del tuo sito non può essere vuota"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:180
msgid "Note not found"
msgstr "Nota non trovata"

#: includes/admin/tracking.php:245
msgid "Once Weekly"
msgstr "Una volta alla settimana"

#: includes/admin/wp-site-health.php:10
msgid "ExactMetrics Dual Tracking"
msgstr ""

#: includes/admin/wp-site-health.php:32
msgid "Enable Google Analytics 4"
msgstr "Abilita Google Analytics 4"

#: includes/admin/wp-site-health.php:38
msgid "Starting July 1, 2023, Google's Universal Analytics (GA3) will not accept any new traffic or event data. Upgrade to Google Analytics 4 today to be prepared for the sunset."
msgstr "A partire dal 1° luglio 2023, Universal Analytics di Google (GA3) non accetterà più dati sul traffico o sugli eventi. Aggiorna oggi stesso a Google Analytics 4 per essere pronto al passaggio."

#: includes/admin/wp-site-health.php:42
msgid "Set Up Dual Tracking"
msgstr "Imposta il doppio tracciamento"

#. Translators: Placeholder gets replaced with the error message.
#: includes/api-request.php:230
#, php-format
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue. %s"
msgstr "Il firewall del tuo server sta bloccando le chiamate in uscita. Contatta il tuo provider di hosting per risolvere questo problema. %s"

#: includes/api-request.php:232
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue."
msgstr ""

#: includes/api-request.php:353
#, php-format
msgid "Oops! We encountered an error. Please wait a few minutes and try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Ops! Si è verificato un errore. Attendi qualche minuto e riprova. Se il problema persiste, %1$scontatta il nostro team di assistenza%2$s."

#: includes/api-request.php:364
#, php-format
msgid "Oops! We ran into a problem. Please try again in a few minutes. If the issue persists please %1$scontact our support%2$s team. Error: API returned a %3$s%4$s%5$s response."
msgstr ""

#: includes/api-request.php:378
#: includes/api-request.php:393
#, php-format
msgid "Oops! We ran into a problem. Please try again in a few minutes. If the issue persists please %1$scontact our support%2$s team. Error: API returned a %3$s%4$d: %5$s%6$s"
msgstr "Ops! Abbiamo riscontrato un problema. Riprova tra qualche minuto. Se il problema persiste, %1$scontatta il nostro team di supporto%2$s. Errore: l'API ha restituito un %3$s%4$d: %5$s%6$s"

#: includes/api-request.php:412
#, php-format
msgid "Oops! We ran into a problem. Please try again in a few minutes. If the issue persists please %1$scontact our support%2$s team. Error: Improper API Request."
msgstr ""

#: includes/api-request.php:476
msgid "Oops! The API was unreachable because the plugin, Airplane Mode is active. Please disable and try again."
msgstr ""

#: includes/api-request.php:489
msgid "Reason: The API was unreachable because the API url is on the WP HTTP blocklist."
msgstr "Motivo: l'API non era raggiungibile perché l'URL dell'API si trova nella blocklist HTTP di WP."

#: includes/api-request.php:504
#: includes/api-request.php:526
msgid "Reason: The API was unreachable because the call to Google failed."
msgstr "Motivo: l'API non era raggiungibile perché la chiamata a Google non è riuscita."

#: includes/api-request.php:509
msgid "Reason: The API was unreachable because no external hosts are allowed on this site."
msgstr "Motivo: l'API non era raggiungibile perché su questo sito non sono consentiti host esterni."

#: includes/compatibility-check.php:263
#: includes/compatibility-check.php:314
#, php-format
msgid "Sorry, but your current version of PHP does not meet the minimum required version %1$s%2$s%3$s or newer to run ExactMetrics properly. For information on how to upgrade your PHP version, contact your web host. %4$sClick here to return to the Dashboard%5$s."
msgstr ""

#: includes/compatibility-check.php:278
#: includes/compatibility-check.php:347
#, php-format
msgid "Sorry, but your WordPress version is not %1$s%2$s%3$s or newer. Please update your WordPress version and then activate ExactMetrics. For help on how to update your WordPress %4$sclick here%5$s."
msgstr ""

#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:133
#, php-format
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since ExactMetrics version %2$s!"
msgstr ""

#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:190
#, php-format
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since ExactMetrics version %2$s."
msgstr ""

#: includes/deprecated.php:293
msgid "Facebook Instant Article support ended in April 2023. You may deactivate and delete the ExactMetrics addon at your earliest convenience."
msgstr ""

#: includes/deprecated.php:312
msgid "Google Optimize and Optimize 360 support ended in September 2023. You may deactivate and delete the ExactMetrics addon at your earliest convenience."
msgstr ""

#: includes/emails/class-emails.php:384
msgid "You cannot send emails with MI_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "Non puoi inviare email con MI_WP_Emails() fino a quando non è stato raggiunto init/admin_init."

#. translators: %s - link to a site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:45
#, php-format
msgid "Sent from %s"
msgstr "Inviato da %s"

#: includes/frontend/frontend.php:260
msgid "Tracking is Disabled for Administrators"
msgstr "Il monitoraggio è disabilitato per gli amministratori"

#. Translators: %s is the link to the article where more details about tracking are listed.
#: includes/frontend/frontend.php:273
#, php-format
msgid "To keep stats accurate, we do not load Google Analytics scripts for admin users. %1$sLearn More &raquo;%2$s"
msgstr "Per mantenere le statistiche accurate, non carichiamo gli script di Google Analytics per gli utenti amministratori. %1$sUlteriori informazioni &raquo;%2$s"

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:194
msgid "Note: ExactMetrics is not currently configured on this site. The site owner needs to authenticate with Google Analytics in the ExactMetrics settings panel."
msgstr ""

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:197
msgid "Note: ExactMetrics does not track you as a logged-in site administrator to prevent site owners from accidentally skewing their own Google Analytics data."
msgstr ""

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:200
msgid "Note: The site owner has disabled Google Analytics tracking for your user role."
msgstr "Nota: il proprietario del sito ha disabilitato il monitoraggio di Google Analytics per il tuo ruolo di utente."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-preview.php:77
msgid "You are currently in a preview window. ExactMetrics doesn't track preview window traffic to avoid false visit reports."
msgstr ""

#: includes/frontend/verified-badge/Controller.php:91
msgid "Verified by ExactMetrics"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:145
msgid "Bad Input"
msgstr "Input errato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:202
msgid "Can Be Improved"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:206
msgid "emotion"
msgstr "emozione"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:212
msgid "common"
msgstr "comune"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:218
msgid "uncommon"
msgstr "non comune"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:224
msgid "power"
msgstr "potenza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:234
msgid "Perfect"
msgstr "Perfetto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:253
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:757
msgid "how to"
msgstr "come fare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:253
msgid "howto"
msgstr "come fare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:254
msgid "How-To"
msgstr "Come fare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:260
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:983
msgid "one"
msgstr "uno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:261
msgid "two"
msgstr "due"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:262
msgid "three"
msgstr "tre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:263
msgid "four"
msgstr "quattro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:264
msgid "five"
msgstr "cinque"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:265
msgid "six"
msgstr "sei"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:266
msgid "seven"
msgstr "Sette"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:267
msgid "eight"
msgstr "otto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:268
msgid "nine"
msgstr "nove"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:269
msgid "eleven"
msgstr "undici"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:270
msgid "twelve"
msgstr "dodici"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:271
msgid "thirt"
msgstr "terzo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:272
msgid "fift"
msgstr "quinto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:273
msgid "hundred"
msgstr "centinaio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:274
msgid "thousand"
msgstr "mille"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:279
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:285
msgid "where"
msgstr "Dove"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:286
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:930
msgid "when"
msgstr "Quando"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:287
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:898
msgid "how"
msgstr "Come"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:288
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:928
msgid "what"
msgstr "Cosa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:289
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:306
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:890
msgid "have"
msgstr "hanno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:290
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:307
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:888
msgid "has"
msgstr "ha"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:291
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:308
msgid "does"
msgstr "fa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:292
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:309
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:909
msgid "do"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:293
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:310
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:905
msgid "can"
msgstr "può"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:294
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:311
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:893
msgid "are"
msgstr "sono"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:295
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:312
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:936
msgid "will"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:298
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:940
msgid "you"
msgstr "tu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:299
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:304
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:916
msgid "they"
msgstr "loro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:300
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:892
msgid "he"
msgstr "lui"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:301
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:931
msgid "she"
msgstr "lei"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:302
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:942
msgid "your"
msgstr "il tuo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:303
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:908
msgid "it"
msgstr "esso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:305
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:919
msgid "my"
msgstr "il mio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:316
msgid "Question"
msgstr "Domanda"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:395
msgid "destroy"
msgstr "distruggere"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:396
msgid "extra"
msgstr "Extra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:397
msgid "in a"
msgstr "in un"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:398
msgid "devastating"
msgstr "devastante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:399
msgid "eye-opening"
msgstr "aprire gli occhi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:400
msgid "gift"
msgstr "Regalo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:401
msgid "in the world"
msgstr "nel mondo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:402
msgid "devoted"
msgstr "devoto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:403
msgid "fail"
msgstr "fallire"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:404
msgid "in the"
msgstr "nel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:405
msgid "faith"
msgstr "Fede"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:406
msgid "grateful"
msgstr "grato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:407
msgid "inexpensive"
msgstr "Economico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:408
msgid "dirty"
msgstr "sporco"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:409
msgid "famous"
msgstr "famoso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:410
msgid "disastrous"
msgstr "disastroso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:411
msgid "fantastic"
msgstr "fantastico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:412
msgid "greed"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:413
msgid "grit"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:414
msgid "insanely"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:415
msgid "disgusting"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:416
msgid "fearless"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:417
msgid "disinformation"
msgstr "disinformazione"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:418
msgid "feast"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:419
msgid "insidious"
msgstr "insidioso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:420
msgid "dollar"
msgstr "dollaro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:421
msgid "feeble"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:422
msgid "gullible"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:423
msgid "double"
msgstr "doppio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:424
msgid "fire"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:425
msgid "hack"
msgstr "hackerare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:426
msgid "fleece"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:427
msgid "had enough"
msgstr "aveva abbastanza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:428
msgid "invasion"
msgstr "invasione"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:429
msgid "drowning"
msgstr "annegamento"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:430
msgid "floundering"
msgstr "affondamento"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:431
msgid "happy"
msgstr "felice"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:432
msgid "ironclad"
msgstr "corazzata"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:433
msgid "dumb"
msgstr "attutire"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:434
msgid "flush"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:435
msgid "hate"
msgstr "odiare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:436
msgid "irresistibly"
msgstr "irresistibile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:437
msgid "hazardous"
msgstr "pericoloso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:438
msgid "is the"
msgstr "è il"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:439
msgid "fool"
msgstr "stolto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:440
msgid "is what happens when"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:441
msgid "fooled"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:442
msgid "helpless"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:443
msgid "it looks like a"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:444
msgid "embarrass"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:445
msgid "for the first time"
msgstr "per la prima volta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:446
msgid "help are the"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:447
msgid "jackpot"
msgstr "montepremi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:448
msgid "forbidden"
msgstr "vietato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:449
msgid "hidden"
msgstr "nascosto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:450
msgid "jail"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:451
msgid "empower"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:452
msgid "force-fed"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:453
msgid "high"
msgstr "alta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:454
msgid "jaw-dropping"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:455
msgid "forgotten"
msgstr "Dimenticato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:456
msgid "jeopardy"
msgstr "pericolo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:457
msgid "energize"
msgstr "dare energia"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:458
msgid "hoax"
msgstr "burlare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:459
msgid "jubilant"
msgstr "giubilante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:460
msgid "foul"
msgstr "ripugnante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:461
msgid "hope"
msgstr "speranza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:462
msgid "killer"
msgstr "uccisore"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:463
msgid "frantic"
msgstr "frenetico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:464
msgid "horrific"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:465
msgid "know it all"
msgstr "so tutto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:466
msgid "epic"
msgstr "epico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:467
msgid "how to make"
msgstr "come fare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:468
msgid "evil"
msgstr "il male"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:469
msgid "freebie"
msgstr "omaggio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:470
msgid "frenzy"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:471
msgid "hurricane"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:472
msgid "excited"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:473
msgid "fresh on the mind"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:474
msgid "frightening"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:475
msgid "hypnotic"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:476
msgid "lawsuit"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:477
msgid "frugal"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:478
msgid "illegal"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:479
msgid "fulfill"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:480
msgid "lick"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:481
msgid "explode"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:482
msgid "lies"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:483
msgid "exposed"
msgstr "esposto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:484
msgid "gambling"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:485
msgid "like a normal"
msgstr "come un normale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:486
msgid "nightmare"
msgstr "incubo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:487
msgid "results"
msgstr "risultati"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:488
msgid "line"
msgstr "Linea"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:489
msgid "no good"
msgstr "non buono"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:490
msgid "pound"
msgstr "libbra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:491
msgid "loathsome"
msgstr "ripugnante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:492
msgid "no questions asked"
msgstr "Nessuna domanda chiesta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:493
msgid "revenge"
msgstr "vendetta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:494
msgid "lonely"
msgstr "solitario"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:495
msgid "looks like a"
msgstr "sembra un"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:496
msgid "obnoxious"
msgstr "odioso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:497
msgid "preposterous"
msgstr "assurdo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:498
msgid "revolting"
msgstr "rivoltante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:499
msgid "looming"
msgstr "incombente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:500
msgid "priced"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:501
msgid "lost"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:502
msgid "prison"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:503
msgid "lowest"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:504
msgid "of the"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:505
msgid "privacy"
msgstr "privacy"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:506
msgid "rich"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:507
msgid "lunatic"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:508
msgid "off-limits"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:509
msgid "private"
msgstr "privato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:510
msgid "risky"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:511
msgid "lurking"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:512
msgid "offer"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:513
msgid "prize"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:514
msgid "ruthless"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:515
msgid "lust"
msgstr "lussuria"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:516
msgid "official"
msgstr "Ufficiale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:517
msgid "luxurious"
msgstr "lussuoso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:518
msgid "on the"
msgstr "sul"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:519
msgid "profit"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:520
msgid "scary"
msgstr "pauroso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:521
msgid "lying"
msgstr "giacente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:522
msgid "outlawed"
msgstr "fuorilegge"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:523
msgid "protected"
msgstr "Protetto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:524
msgid "scream"
msgstr "grido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:525
msgid "searing"
msgstr "bruciante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:526
msgid "overcome"
msgstr "superare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:527
msgid "provocative"
msgstr "provocatorio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:528
msgid "make you"
msgstr "ti rende"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:529
msgid "painful"
msgstr "doloroso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:530
msgid "pummel"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:531
msgid "secure"
msgstr "davvero vuoi farlo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:532
msgid "pale"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:533
msgid "punish"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:534
msgid "marked down"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:535
msgid "panic"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:536
msgid "quadruple"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:537
msgid "secutively"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:538
msgid "massive"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:539
msgid "pay zero"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:540
msgid "seize"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:541
msgid "meltdown"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:542
msgid "payback"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:543
msgid "might look like a"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:544
msgid "peril"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:545
msgid "mind-blowing"
msgstr "strabiliante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:546
msgid "shameless"
msgstr "senza vergogna"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:547
msgid "minute"
msgstr "minuto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:548
msgid "rave"
msgstr "delirio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:549
msgid "shatter"
msgstr "frantumare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:550
msgid "piranha"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:551
msgid "reckoning"
msgstr "resa dei conti"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:552
msgid "shellacking"
msgstr "sgusciare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:553
msgid "mired"
msgstr "impantanato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:554
msgid "pitfall"
msgstr "trappola"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:555
msgid "reclaim"
msgstr "reclamare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:556
msgid "mistakes"
msgstr "errori"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:557
msgid "plague"
msgstr "appestare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:558
msgid "sick and tired"
msgstr "malato e stanco"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:559
msgid "money"
msgstr "denaro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:560
msgid "played"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:561
msgid "refugee"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:562
msgid "silly"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:563
msgid "money-grubbing"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:564
msgid "pluck"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:565
msgid "refund"
msgstr "rimborso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:566
msgid "moneyback"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:567
msgid "plummet"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:568
msgid "plunge"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:569
msgid "murder"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:570
msgid "pointless"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:571
msgid "sinful"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:572
msgid "myths"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:573
msgid "poor"
msgstr "cattive condizioni"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:574
msgid "remarkably"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:575
msgid "six-figure"
msgstr "a sei cifre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:576
msgid "never again"
msgstr "mai più"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:577
msgid "research"
msgstr "ricerca"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:578
msgid "surrender"
msgstr "resa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:579
msgid "to the"
msgstr "al"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:580
msgid "varify"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:581
msgid "skyrocket"
msgstr "razzo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:582
msgid "toxic"
msgstr "tossico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:583
msgid "vibrant"
msgstr "Vivace"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:584
msgid "slaughter"
msgstr "macellare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:585
msgid "swindle"
msgstr "truffa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:586
msgid "trap"
msgstr "trappola"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:587
msgid "victim"
msgstr "vittima"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:588
msgid "sleazy"
msgstr "squallido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:589
msgid "taboo"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:590
msgid "treasure"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:591
msgid "victory"
msgstr "vittoria"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:592
msgid "smash"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:593
msgid "tailspin"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:594
msgid "vindication"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:595
msgid "smug"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:596
msgid "tank"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:597
msgid "triple"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:598
msgid "viral"
msgstr "virale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:599
msgid "smuggled"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:600
msgid "tantalizing"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:601
msgid "triumph"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:602
msgid "volatile"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:603
msgid "sniveling"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:604
msgid "targeted"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:605
msgid "truth"
msgstr "verità"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:606
msgid "vulnerable"
msgstr "vulnerabile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:607
msgid "snob"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:608
msgid "tawdry"
msgstr "pacchiano"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:609
msgid "try before you buy"
msgstr "prova prima di acquistare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:610
msgid "tech"
msgstr "Tecnologico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:611
msgid "turn the tables"
msgstr "capovolgere i tavoli"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:612
msgid "wanton"
msgstr "sfrenato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:613
msgid "soaring"
msgstr "impennata"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:614
msgid "warning"
msgstr "attenzione"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:615
msgid "teetering"
msgstr "in bilico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:616
msgid "unauthorized"
msgstr "Non autorizzato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:617
msgid "spectacular"
msgstr "spettacolare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:618
msgid "temporary fix"
msgstr "correzione temporanea"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:619
msgid "unbelievably"
msgstr "incredibilmente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:620
msgid "spine"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:621
msgid "tempting"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:622
msgid "uncommonly"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:623
msgid "what happened"
msgstr "cosa è successo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:624
msgid "spirit"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:625
msgid "what happens when"
msgstr "cosa succede quando"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:626
msgid "terror"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:627
msgid "under"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:628
msgid "what happens"
msgstr "cosa succede"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:629
msgid "staggering"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:630
msgid "underhanded"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:631
msgid "what this"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:632
msgid "that will make you"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:634
msgid "that will make"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:635
msgid "unexpected"
msgstr "inaspettato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:636
msgid "when you"
msgstr "quando tu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:637
msgid "strangle"
msgstr "strangolare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:638
msgid "that will"
msgstr "quello sarà"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:639
msgid "whip"
msgstr "frusta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:640
msgid "the best"
msgstr "il meglio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:641
msgid "whopping"
msgstr "enorme"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:642
msgid "stuck up"
msgstr "bloccato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:643
msgid "the ranking of"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:644
msgid "wicked"
msgstr "malvagio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:645
msgid "stunning"
msgstr "sbalorditivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:646
msgid "the most"
msgstr "il più"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:647
msgid "will make you"
msgstr "ti farà"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:648
msgid "stupid"
msgstr "stupido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:649
msgid "the reason why is"
msgstr "il motivo è"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:650
msgid "unscrupulous"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:651
msgid "thing ive ever seen"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:652
msgid "withheld"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:653
msgid "this is the"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:654
msgid "this is what happens"
msgstr "questo è ciò che succede"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:655
msgid "unusually"
msgstr "insolitamente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:656
msgid "wondrous"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:657
msgid "this is what"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:658
msgid "uplifting"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:659
msgid "worry"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:660
msgid "sure"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:661
msgid "this is"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:662
msgid "wounded"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:663
msgid "surge"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:664
msgid "thrilled"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:665
msgid "you need to know"
msgstr "devi sapere"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:666
msgid "thrilling"
msgstr "emozionante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:667
msgid "valor"
msgstr "valore"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:668
msgid "you need to"
msgstr "devi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:669
msgid "you see what"
msgstr "vedi cosa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:670
msgid "surprising"
msgstr "sorprendente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:671
msgid "tired"
msgstr "stanco"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:672
msgid "you see"
msgstr "vedi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:673
msgid "surprisingly"
msgstr "sorprendentemente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:674
msgid "to be"
msgstr "essere"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:675
msgid "vaporize"
msgstr "vaporizzare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:692
msgid "great"
msgstr "Grande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:693
msgid "free"
msgstr "gratuito"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:694
msgid "focus"
msgstr "Focus"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:695
msgid "remarkable"
msgstr "notevole"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:696
msgid "confidential"
msgstr "segreto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:697
msgid "sale"
msgstr "vendita"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:698
msgid "wanted"
msgstr "ricercato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:699
msgid "obsession"
msgstr "ossessione"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:700
msgid "sizable"
msgstr "consistente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:701
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:971
msgid "new"
msgstr "nuovo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:702
msgid "absolutely lowest"
msgstr "in assoluto più basso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:703
msgid "surging"
msgstr "in aumento"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:704
msgid "wonderful"
msgstr "meraviglioso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:705
msgid "professional"
msgstr "professionale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:706
msgid "interesting"
msgstr "interessante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:707
msgid "revisited"
msgstr "rivisitato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:708
msgid "delivered"
msgstr "consegnato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:709
msgid "guaranteed"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:710
msgid "challenge"
msgstr "sfida"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:711
msgid "unique"
msgstr "unico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:712
msgid "secrets"
msgstr "segreti"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:713
msgid "special"
msgstr "Speciale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:714
msgid "lifetime"
msgstr "A vita"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:715
msgid "bargain"
msgstr "affare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:716
msgid "scarce"
msgstr "scarso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:717
msgid "tested"
msgstr "testato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:718
msgid "highest"
msgstr "massimo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:719
msgid "hurry"
msgstr "fretta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:720
msgid "alert famous"
msgstr "avviso famoso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:721
msgid "improved"
msgstr "migliorato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:722
msgid "expert"
msgstr "Esperto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:723
msgid "daring"
msgstr "audace"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:724
msgid "strong"
msgstr "Forte"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:725
msgid "immediately"
msgstr "immediatamente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:726
msgid "advice"
msgstr "Consiglio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:727
msgid "pioneering"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:728
msgid "unusual"
msgstr "insolito"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:729
msgid "limited"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:730
msgid "the truth about"
msgstr "la verità riguardo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:731
msgid "destiny"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:732
msgid "outstanding"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:733
msgid "simplistic"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:734
msgid "compare"
msgstr "confronta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:735
msgid "unsurpassed"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:736
msgid "energy"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:737
msgid "powerful"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:738
msgid "colorful"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:739
msgid "genuine"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:740
msgid "instructive"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:741
msgid "big"
msgstr "grande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:742
msgid "affordable"
msgstr "conveniente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:743
msgid "informative"
msgstr "Informativo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:744
msgid "liberal"
msgstr "liberale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:745
msgid "popular"
msgstr "popolare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:746
msgid "ultimate"
msgstr "definitivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:747
msgid "mainstream"
msgstr "corrente principale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:748
msgid "rare"
msgstr "raro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:749
msgid "exclusive"
msgstr "esclusivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:750
msgid "willpower"
msgstr "forza di volontà"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:751
msgid "complete"
msgstr "Completo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:752
msgid "edge"
msgstr "bordo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:753
msgid "valuable"
msgstr "prezioso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:754
msgid "attractive"
msgstr "attraente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:755
msgid "last chance"
msgstr "Ultima possibilità"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:756
msgid "superior"
msgstr "superiore"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:758
msgid "easily"
msgstr "facilmente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:759
msgid "exploit"
msgstr "sfruttare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:760
msgid "unparalleled"
msgstr "ineguagliabile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:761
msgid "endorsed"
msgstr "supportato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:762
msgid "approved"
msgstr "approvato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:763
msgid "quality"
msgstr "qualità"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:764
msgid "fascinating"
msgstr "affascinante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:765
msgid "unlimited"
msgstr "illimitato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:766
msgid "competitive"
msgstr "competitivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:767
msgid "gigantic"
msgstr "gigantesco"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:768
msgid "compromise"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:769
msgid "discount"
msgstr "sconto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:770
msgid "full"
msgstr "pieno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:771
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:994
msgid "love"
msgstr "amore"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:772
msgid "odd"
msgstr "bizzarro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:773
msgid "fundamentals"
msgstr "fondamenti"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:774
msgid "mammoth"
msgstr "mammut"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:775
msgid "lavishly"
msgstr "generosamente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:776
msgid "bottom line"
msgstr "Linea in basso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:777
msgid "under priced"
msgstr "sottoprezzo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:778
msgid "innovative"
msgstr "innovativo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:779
msgid "reliable"
msgstr "affidabile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:780
msgid "zinger"
msgstr "zenzero"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:781
msgid "suddenly"
msgstr "All'improvviso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:782
msgid "it's here"
msgstr "è qui"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:783
msgid "terrific"
msgstr "formidabile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:784
msgid "simplified"
msgstr "semplificato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:785
msgid "perspective"
msgstr "Prospettiva"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:786
msgid "just arrived"
msgstr "appena arrivato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:787
msgid "breakthrough"
msgstr "sfondamento"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:788
msgid "tremendous"
msgstr "straordinario"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:789
msgid "launching"
msgstr "lancio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:790
msgid "sure fire"
msgstr "infallibile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:791
msgid "emerging"
msgstr "emergente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:792
msgid "helpful"
msgstr "utile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:793
msgid "skill"
msgstr "abilità"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:794
msgid "soar"
msgstr "impennata"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:795
msgid "profitable"
msgstr "redditizio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:796
msgid "special offer"
msgstr "offerta speciale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:797
msgid "reduced"
msgstr "ridotto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:798
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:973
msgid "beautiful"
msgstr "bella"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:799
msgid "sampler"
msgstr "campionatore"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:800
msgid "technology"
msgstr "tecnologia"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:801
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:985
msgid "better"
msgstr "meglio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:802
msgid "crammed"
msgstr "stracolmo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:803
msgid "noted"
msgstr "notato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:804
msgid "selected"
msgstr "selezionato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:805
msgid "shrewd"
msgstr "scaltro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:806
msgid "growth"
msgstr "Crescita"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:807
msgid "luxury"
msgstr "lusso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:808
msgid "sturdy"
msgstr "robusto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:809
msgid "enormous"
msgstr "enorme"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:810
msgid "promising"
msgstr "promettente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:811
msgid "unconditional"
msgstr "incondizionato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:812
msgid "wealth"
msgstr "ricchezza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:813
msgid "spotlight"
msgstr "Riflettori"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:814
msgid "astonishing"
msgstr "stupefacente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:815
msgid "timely"
msgstr "puntuale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:816
msgid "successful"
msgstr "Operazione completata."

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:817
msgid "useful"
msgstr "utile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:818
msgid "imagination"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:819
msgid "bonanza"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:820
msgid "opportunities"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:821
msgid "survival"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:822
msgid "greatest"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:823
msgid "security"
msgstr "sicurezza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:824
msgid "last minute"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:825
msgid "largest"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:826
msgid "high tech"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:827
msgid "refundable"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:828
msgid "monumental"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:829
msgid "colossal"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:830
msgid "latest"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:831
msgid "quickly"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:832
msgid "startling"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:833
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:975
msgid "now"
msgstr "adesso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:834
msgid "important"
msgstr "Importante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:835
msgid "revolutionary"
msgstr "rivoluzionario"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:836
msgid "quick"
msgstr "Presto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:837
msgid "unlock"
msgstr "Sblocca"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:838
msgid "urgent"
msgstr "Urgente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:839
msgid "miracle"
msgstr "miracolo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:840
msgid "easy"
msgstr "Facile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:841
msgid "fortune"
msgstr "fortuna"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:842
msgid "amazing"
msgstr "Stupefacente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:843
msgid "magic"
msgstr "magico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:844
msgid "direct"
msgstr "Diretto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:845
msgid "authentic"
msgstr "autentico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:846
msgid "exciting"
msgstr "eccitante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:847
msgid "proven"
msgstr "provato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:848
msgid "simple"
msgstr "semplice"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:849
msgid "announcing"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:850
msgid "portfolio"
msgstr "portfolio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:851
msgid "reward"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:852
msgid "strange"
msgstr "strano"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:853
msgid "huge gift"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:854
msgid "revealing"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:855
msgid "weird"
msgstr "strano"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:856
msgid "value"
msgstr "valore"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:857
msgid "introducing"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:858
msgid "sensational"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:859
msgid "surprise"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:860
msgid "insider"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:861
msgid "practical"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:862
msgid "excellent"
msgstr "ottimo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:863
msgid "delighted"
msgstr "incantato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:864
msgid "download"
msgstr "scarica"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:881
msgid "a"
msgstr "a"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:882
msgid "for"
msgstr "per"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:883
msgid "about"
msgstr "informazioni su"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:884
msgid "from"
msgstr "da"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:885
msgid "after"
msgstr "dopo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:886
msgid "get"
msgstr "Ottieni"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:887
msgid "all"
msgstr "tutti"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:889
msgid "an"
msgstr "una"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:891
msgid "and"
msgstr "e"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:894
msgid "her"
msgstr "sua"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:895
msgid "as"
msgstr "come"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:896
msgid "his"
msgstr "il suo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:897
msgid "at"
msgstr "a"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:899
msgid "be"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:900
msgid "I"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:901
msgid "but"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:902
msgid "if"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:903
msgid "by"
msgstr "per"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:904
msgid "in"
msgstr "in"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:906
msgid "is"
msgstr "è"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:907
msgid "did"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:910
msgid "just"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:911
msgid "ever"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:912
msgid "like"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:913
msgid "ll"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:914
msgid "these"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:915
msgid "me"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:917
msgid "most"
msgstr "Più"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:918
msgid "things"
msgstr "cose"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:920
msgid "this"
msgstr "questo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:921
msgid "no"
msgstr "no"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:922
msgid "to"
msgstr "a"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:923
msgid "not"
msgstr "non"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:924
msgid "up"
msgstr "su"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:926
msgid "was"
msgstr "era"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:927
msgid "on"
msgstr "attivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:929
msgid "re"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:932
msgid "who"
msgstr "chi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:933
msgid "sould"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:934
msgid "why"
msgstr "perché"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:935
msgid "so"
msgstr "così"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:937
msgid "that"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:938
msgid "with"
msgstr "con"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:939
msgid "the"
msgstr "il"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:941
msgid "their"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:943
msgid "there"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:961
msgid "actually"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:962
msgid "happened"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:963
msgid "need"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:964
msgid "thing"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:965
msgid "awesome"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:966
msgid "heart"
msgstr "cuore"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:967
msgid "never"
msgstr "mai"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:968
msgid "think"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:969
msgid "baby"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:972
msgid "time"
msgstr "Ora"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:974
msgid "its"
msgstr "suo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:976
msgid "valentines"
msgstr "san valentino"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:977
msgid "being"
msgstr "essendo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:978
msgid "know"
msgstr "sapere"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:979
msgid "old"
msgstr "Vecchio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:980
msgid "video"
msgstr "Video"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:981
msgid "best"
msgstr "migliore"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:982
msgid "life"
msgstr "vita"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:984
msgid "want"
msgstr "volere"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:986
msgid "little"
msgstr "piccolo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:987
msgid "out"
msgstr "Fuori"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:988
msgid "watch"
msgstr "Guarda"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:989
msgid "boy"
msgstr "ragazzo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:990
msgid "look"
msgstr "Guarda"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:991
msgid "people"
msgstr "persone"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:992
msgid "way"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:993
msgid "dog"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:995
msgid "photos"
msgstr "foto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:996
msgid "ways"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:997
msgid "down"
msgstr "giù"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:998
msgid "made"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:999
msgid "really"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1000
msgid "world"
msgstr "mondo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1001
msgid "facebook"
msgstr "facebook"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1002
msgid "make"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1003
msgid "reasons"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1004
msgid "year"
msgstr "anno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1005
msgid "first"
msgstr "Primo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1006
msgid "makes"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1007
msgid "right"
msgstr "destra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1008
msgid "years"
msgstr "anni"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1009
msgid "found"
msgstr "Trovato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1010
msgid "man"
msgstr "uomo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1011
msgid "see"
msgstr "Vedi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1012
msgid "you'll"
msgstr "tu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1013
msgid "girl"
msgstr "ragazza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1014
msgid "media"
msgstr "media"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1015
msgid "seen"
msgstr "Visto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1016
msgid "good"
msgstr "Buono"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1017
msgid "mind"
msgstr "mente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1018
msgid "social"
msgstr "social"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1019
msgid "guy"
msgstr "tipo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1020
msgid "more"
msgstr "Altro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1021
msgid "something"
msgstr "qualcosa"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-age.php:36
msgid "Age Breakdown"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-gender.php:33
msgid "Gender Breakdown"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-newvsreturning.php:36
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-newvsreturning.php:33
msgid "New vs Returning"
msgstr "Nuovi vs di ritorno"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-pageviews.php:36
msgid "Page views"
msgstr "Visualizzazioni di pagina"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-top10countries.php:36
msgid "Top 10 countries"
msgstr "I primi 10 paesi"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-topinterests.php:36
msgid "Top Interests"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-age.php:59
msgid "Age Range"
msgstr ""

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-pageviews.php:30
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-pageviews.php:39
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-sessions.php:30
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-sessions.php:39
msgid "vs. Previous 30 days"
msgstr "rispetto ai 30 giorni precedenti"

#: includes/helpers.php:478
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"

#: includes/helpers.php:479
#: includes/helpers.php:2076
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: includes/helpers.php:480
#: includes/helpers.php:2121
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"

#: includes/helpers.php:481
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/helpers.php:482
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197; Isole"

#: includes/helpers.php:483
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: includes/helpers.php:484
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: includes/helpers.php:485
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americane"

#: includes/helpers.php:486
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/helpers.php:487
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/helpers.php:488
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/helpers.php:489
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartide"

#: includes/helpers.php:490
#: includes/helpers.php:2069
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua e Barbuda"

#: includes/helpers.php:491
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/helpers.php:492
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: includes/helpers.php:493
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/helpers.php:494
#: includes/helpers.php:2070
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/helpers.php:495
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/helpers.php:496
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: includes/helpers.php:497
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/helpers.php:498
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: includes/helpers.php:499
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/helpers.php:500
#: includes/helpers.php:2071
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/helpers.php:501
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorussia"

#: includes/helpers.php:502
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"

#: includes/helpers.php:503
#: includes/helpers.php:2072
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/helpers.php:504
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/helpers.php:505
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/helpers.php:506
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: includes/helpers.php:507
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: includes/helpers.php:508
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Paesi Bassi caraibici"

#: includes/helpers.php:509
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia Erzegovina"

#: includes/helpers.php:510
#: includes/helpers.php:2073
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/helpers.php:511
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isola Bouvet"

#: includes/helpers.php:512
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"

#: includes/helpers.php:513
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio britannico dell'Oceano Indiano"

#: includes/helpers.php:514
msgid "Brunei Darrussalam"
msgstr "Brunei"

#: includes/helpers.php:515
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: includes/helpers.php:516
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/helpers.php:517
#: includes/helpers.php:2074
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/helpers.php:518
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"

#: includes/helpers.php:519
#: includes/helpers.php:2075
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"

#: includes/helpers.php:520
msgid "Cape Verde"
msgstr "Capo Verde"

#: includes/helpers.php:521
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Cayman"

#: includes/helpers.php:522
msgid "Central African Republic"
msgstr "Repubblica Centrafricana"

#: includes/helpers.php:523
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: includes/helpers.php:524
msgid "Chile"
msgstr "Cile"

#: includes/helpers.php:525
msgid "China"
msgstr "Cina"

#: includes/helpers.php:526
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isola di Natale"

#: includes/helpers.php:527
msgid "Cocos Islands"
msgstr ""
"Isole Cocos\n"
"\n"
" "

#: includes/helpers.php:528
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/helpers.php:529
msgid "Comoros"
msgstr "Comore"

#: includes/helpers.php:530
msgid "Congo, Democratic People's Republic"
msgstr "Repubblica Democratica del Congo"

#: includes/helpers.php:531
msgid "Congo, Republic of"
msgstr "Congo"

#: includes/helpers.php:532
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"

#: includes/helpers.php:533
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/helpers.php:534
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa d'Avorio"

#: includes/helpers.php:535
msgid "Croatia/Hrvatska"
msgstr "Croazia"

#: includes/helpers.php:536
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/helpers.php:537
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Curaçao"

#: includes/helpers.php:538
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"

#: includes/helpers.php:539
msgid "Czechia"
msgstr "Repubblica Ceca"

#: includes/helpers.php:540
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"

#: includes/helpers.php:541
msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"

#: includes/helpers.php:542
#: includes/helpers.php:2077
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: includes/helpers.php:543
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Domenicana"

#: includes/helpers.php:544
msgid "East Timor"
msgstr "Est Timor"

#: includes/helpers.php:545
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/helpers.php:546
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"

#: includes/helpers.php:547
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Equatoriale"

#: includes/helpers.php:548
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/helpers.php:549
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/helpers.php:550
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: includes/helpers.php:551
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: includes/helpers.php:552
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Isole Falkland "

#: includes/helpers.php:553
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Isole Fær"

#: includes/helpers.php:554
#: includes/helpers.php:2078
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: includes/helpers.php:555
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: includes/helpers.php:556
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: includes/helpers.php:557
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francese"

#: includes/helpers.php:558
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francese"

#: includes/helpers.php:559
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terre Australi e Antartiche Francesi"

#: includes/helpers.php:560
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/helpers.php:561
#: includes/helpers.php:2081
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/helpers.php:562
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/helpers.php:563
msgid "Germany"
msgstr "Germania"

#: includes/helpers.php:564
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: includes/helpers.php:565
#: includes/helpers.php:2082
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/helpers.php:566
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"

#: includes/helpers.php:567
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: includes/helpers.php:568
#: includes/helpers.php:2079
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: includes/helpers.php:569
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupa"

#: includes/helpers.php:570
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/helpers.php:571
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/helpers.php:572
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/helpers.php:573
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/helpers.php:574
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: includes/helpers.php:575
#: includes/helpers.php:2080
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/helpers.php:576
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: includes/helpers.php:577
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Isole Heard e McDonald"

#: includes/helpers.php:578
msgid "Holy See (City Vatican State)"
msgstr "Vaticano"

#: includes/helpers.php:579
msgid "Honduras"
msgstr "Onduras"

#: includes/helpers.php:580
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/helpers.php:581
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"

#: includes/helpers.php:582
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"

#: includes/helpers.php:583
#: includes/helpers.php:2084
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:296
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/helpers.php:584
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: includes/helpers.php:585
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: includes/helpers.php:586
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: includes/helpers.php:587
#: includes/helpers.php:2083
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: includes/helpers.php:588
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isola di Man"

#: includes/helpers.php:589
msgid "Israel"
msgstr "Israele"

#: includes/helpers.php:590
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: includes/helpers.php:591
#: includes/helpers.php:2085
msgid "Jamaica"
msgstr "Giamaica"

#: includes/helpers.php:592
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"

#: includes/helpers.php:593
msgid "Jersey"
msgstr "Maglia"

#: includes/helpers.php:594
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"

#: includes/helpers.php:595
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"

#: includes/helpers.php:596
#: includes/helpers.php:2086
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/helpers.php:597
#: includes/helpers.php:2087
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/helpers.php:598
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: includes/helpers.php:599
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan"

#: includes/helpers.php:600
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Repubblica Democratica di Laos "

#: includes/helpers.php:601
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"

#: includes/helpers.php:602
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"

#: includes/helpers.php:603
#: includes/helpers.php:2088
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/helpers.php:604
#: includes/helpers.php:2089
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/helpers.php:605
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"

#: includes/helpers.php:606
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/helpers.php:607
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: includes/helpers.php:608
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"

#: includes/helpers.php:609
msgid "Macau"
msgstr "Macao"

#: includes/helpers.php:610
msgid "Macedonia (FYROM)"
msgstr ""

#: includes/helpers.php:611
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/helpers.php:612
#: includes/helpers.php:2090
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/helpers.php:613
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"

#: includes/helpers.php:614
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"

#: includes/helpers.php:615
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/helpers.php:616
#: includes/helpers.php:2091
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/helpers.php:617
#: includes/helpers.php:2092
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Isole Marshall "

#: includes/helpers.php:618
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: includes/helpers.php:619
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: includes/helpers.php:620
#: includes/helpers.php:2093
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: includes/helpers.php:621
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/helpers.php:622
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"

#: includes/helpers.php:623
#: includes/helpers.php:2094
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: includes/helpers.php:624
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavia"

#: includes/helpers.php:625
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/helpers.php:626
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: includes/helpers.php:627
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/helpers.php:628
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/helpers.php:629
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"

#: includes/helpers.php:630
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambico"

#: includes/helpers.php:631
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"

#: includes/helpers.php:632
#: includes/helpers.php:2096
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/helpers.php:633
#: includes/helpers.php:2097
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/helpers.php:634
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/helpers.php:635
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"

#: includes/helpers.php:636
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandesi"

#: includes/helpers.php:637
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"

#: includes/helpers.php:638
#: includes/helpers.php:2095
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"

#: includes/helpers.php:639
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/helpers.php:640
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"

#: includes/helpers.php:641
#: includes/helpers.php:2098
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/helpers.php:642
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/helpers.php:643
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isola Norfolk "

#: includes/helpers.php:644
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Nord"

#: includes/helpers.php:645
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Isole del Nord Mariana"

#: includes/helpers.php:646
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"

#: includes/helpers.php:647
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/helpers.php:648
#: includes/helpers.php:2099
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/helpers.php:649
#: includes/helpers.php:2100
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/helpers.php:650
msgid "Palestinian Territories"
msgstr "Territori Palestinesi"

#: includes/helpers.php:651
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/helpers.php:652
#: includes/helpers.php:2101
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Nuova Guinea"

#: includes/helpers.php:653
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/helpers.php:654
msgid "Peru"
msgstr "Perù"

#: includes/helpers.php:655
#: includes/helpers.php:2102
msgid "Philippines"
msgstr "Filippine"

#: includes/helpers.php:656
msgid "Pitcairn Island"
msgstr "Isola Pitcairn "

#: includes/helpers.php:657
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: includes/helpers.php:658
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"

#: includes/helpers.php:659
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: includes/helpers.php:660
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/helpers.php:661
msgid "Republic of Kosovo"
msgstr "Repubblica del Kosovo"

#: includes/helpers.php:662
msgid "Reunion Island"
msgstr "Isola Riunione"

#: includes/helpers.php:663
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: includes/helpers.php:664
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federazione Russa"

#: includes/helpers.php:665
#: includes/helpers.php:2103
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: includes/helpers.php:666
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"

#: includes/helpers.php:667
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sant'Elena"

#: includes/helpers.php:668
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts e Nevis"

#: includes/helpers.php:669
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"

#: includes/helpers.php:670
msgid "Saint Martin (French)"
msgstr "Saint Martin (francese)"

#: includes/helpers.php:671
msgid "Saint Martin (Dutch)"
msgstr "Saint Martin (olandese)"

#: includes/helpers.php:672
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre e Miquelon"

#: includes/helpers.php:673
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent e the Grenadines"

#: includes/helpers.php:674
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/helpers.php:675
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; e Pr&iacute;ncipe"

#: includes/helpers.php:676
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"

#: includes/helpers.php:677
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/helpers.php:678
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: includes/helpers.php:679
#: includes/helpers.php:2110
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/helpers.php:680
#: includes/helpers.php:2111
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/helpers.php:681
#: includes/helpers.php:2104
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: includes/helpers.php:682
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Repubblica Slovacca"

#: includes/helpers.php:683
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: includes/helpers.php:684
#: includes/helpers.php:2112
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isole di Salomone"

#: includes/helpers.php:685
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/helpers.php:686
#: includes/helpers.php:2113
msgid "South Africa"
msgstr "Sudafrica"

#: includes/helpers.php:687
msgid "South Georgia"
msgstr "Sud Georgia"

#: includes/helpers.php:688
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sud"

#: includes/helpers.php:689
#: includes/helpers.php:2114
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudan Sud"

#: includes/helpers.php:690
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"

#: includes/helpers.php:691
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/helpers.php:692
#: includes/helpers.php:2115
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: includes/helpers.php:693
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: includes/helpers.php:694
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen"

#: includes/helpers.php:695
#: includes/helpers.php:2108
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: includes/helpers.php:696
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"

#: includes/helpers.php:697
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"

#: includes/helpers.php:698
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Repubblica Arabica Siriana"

#: includes/helpers.php:699
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/helpers.php:700
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tagikistan"

#: includes/helpers.php:701
#: includes/helpers.php:2118
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: includes/helpers.php:702
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: includes/helpers.php:703
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Est"

#: includes/helpers.php:704
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/helpers.php:705
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/helpers.php:706
#: includes/helpers.php:2119
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/helpers.php:707
#: includes/helpers.php:2116
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"

#: includes/helpers.php:708
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: includes/helpers.php:709
msgid "Turkey"
msgstr "Turchia"

#: includes/helpers.php:710
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: includes/helpers.php:711
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Isole Turks e Caicos "

#: includes/helpers.php:712
#: includes/helpers.php:2120
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/helpers.php:713
#: includes/helpers.php:2123
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/helpers.php:714
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"

#: includes/helpers.php:715
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirati Arabi"

#: includes/helpers.php:716
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/helpers.php:717
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Isole minori esterne degli Stati Uniti d'America"

#: includes/helpers.php:718
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: includes/helpers.php:719
#: includes/helpers.php:2124
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/helpers.php:720
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/helpers.php:721
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/helpers.php:722
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Isole Vergini (British)"

#: includes/helpers.php:723
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr "Isole Vergini (USA)"

#: includes/helpers.php:724
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Isole Wallis e Futuna"

#: includes/helpers.php:725
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidentale"

#: includes/helpers.php:726
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa Ovest"

#: includes/helpers.php:727
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: includes/helpers.php:728
#: includes/helpers.php:2125
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/helpers.php:729
#: includes/helpers.php:2126
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/helpers.php:730
msgid "Unknown Country"
msgstr "Paese sconosciuto"

#: includes/helpers.php:1486
#, php-format
msgid "%1$sWe noticed you're using a caching plugin or caching from your hosting provider.%2$s Be sure to clear the cache to ensure the tracking appears on all pages and posts. %3$s(See this guide on how to clear cache)%4$s."
msgstr "%1$sAbbiamo notato che stai utilizzando un plug-in di memorizzazione nella cache o la memorizzazione nella cache del tuo provider di hosting.%2$s Assicurati di svuotare la cache per assicurarti che il monitoraggio appaia su tutte le pagine e i post. %3$s(Vedi questa guida su come svuotare la cache)%4$s."

#. Translators: The placeholders are for making the "We have detected multiple tracking codes" text bold & adding a link to support.
#: includes/helpers.php:1549
#, php-format
msgid "%1$sWe have detected multiple tracking codes%2$s! You should remove non-ExactMetrics ones. If you need help finding them please %3$sread this article%4$s."
msgstr ""

#: includes/helpers.php:2105
msgid "St Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts e Nevis"

#: includes/helpers.php:2106
msgid "St Lucia"
msgstr "Santa Lucia"

#: includes/helpers.php:2107
msgid "St Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent e Grenadine"

#: includes/helpers.php:2109
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/helpers.php:2117
msgid "The Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/helpers.php:2122
msgid "United States of America"
msgstr "Stati Uniti d'America "

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:146
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:433
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:676
msgid "Alpha"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:151
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:199
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:233
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:268
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:361
msgid "15 Proven Ways to Repurpose Content on Your WordPress Site"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:155
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:173
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:219
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:255
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:327
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:365
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:386
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:406
msgid "Trending"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:164
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:455
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:720
msgid "Beta"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:169
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:200
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:215
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:287
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:301
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:342
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:402
msgid "How to Use Google Trends to Boost Traffic and Sales (9 Simple Ways)"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:184
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:476
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:764
msgid "Charlie"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:192
msgid "Popular Stories Right now"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:201
msgid "How to Set Up Online Ordering for Your Restaurant Website"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:207
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:498
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:805
msgid "Delta"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:228
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:532
msgid "Echo"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:237
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:305
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:606
msgid "Trending:"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:246
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:568
msgid "Foxtrot"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:251
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:322
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:381
msgid "How to Build an Email List in WordPress – Email Marketing 101"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:263
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:597
msgid "Golf"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:272
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:346
msgid "Popular now"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:282
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:632
msgid "Hotel"
msgstr "Albergo"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:317
msgid "Juliett"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:337
msgid "Kilo"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:356
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:376
msgid "Mike"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:446
msgid "How to Set Up WordPress User Activity Tracking in 3 Easy Steps"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:447
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:468
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:490
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:517
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:553
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:591
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:626
msgid "How to Share Your Google Analytics Reports with Others (5 Easy Ways)"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:448
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:469
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:491
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:518
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:554
msgid "12 Best Social Media Analytics Tools for Marketers (Tried & Tested)"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:449
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:467
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:492
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:516
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:552
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:588
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:623
msgid "9 Proven Ways to Get Google to Index Your Website Right Away"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:470
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:489
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:519
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:555
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:590
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:625
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:650
msgid "Uncover How Much Traffic Does a Website Get (5 Effortless Ways)"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:589
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:624
msgid "12 Best Social Media Analytics Tools for Marketers (Tried & Tested) "
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:647
msgid "How to Allow WordPress to Upload All File Types (The Easy Way)"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:648
msgid "14 Handy Google Search Operators for SEO (A Complete List)"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:649
msgid "How to Write Irresistible Meta Descriptions for SEO & More Clicks?"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:700
msgid "WPBeginner 10-Year Anniversary Gray T-Shirt"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:701
msgid "WPForms Small White Logo T-Shirt"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:702
msgid "OptinMonster White Text Color Mascot T-Shirt"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:703
msgid "WPForms Make Things Simple Gray T-Shirt"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:744
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:784
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:826
msgid "Admin WPBeginner Black T-Shirt"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:745
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:785
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:827
msgid "Black WP Beginner logo T-Shirt"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:746
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:786
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:828
msgid "Technically Awesome Groovy White T-Shirt"
msgstr ""

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:747
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:787
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:829
msgid "Technically Awesome Code Comment Black T-Shirt"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/connect.php:42
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your site administrator."
msgstr "Oops! Non hai l'autorizzazione per installare plugin. Contatta l'amministratore del tuo sito."

#: lite/includes/admin/connect.php:56
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Inserisci la tua chiave della licenza per connetterti."

#: lite/includes/admin/connect.php:67
msgid "You already have ExactMetrics Pro installed."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/connect.php:111
#, php-format
msgid "Oops! We could not automatically install an upgrade. Please install manually by visiting %1$sexactmetrics.com%2$s."
msgstr "Ops! Non è stato possibile installare automaticamente un aggiornamento. Installa manualmente visitando %1$sexactmetrics.com%2$s."

#: lite/includes/admin/connect.php:147
#: lite/includes/admin/connect.php:153
#: lite/includes/admin/connect.php:206
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin installato e attivato."

#: lite/includes/admin/connect.php:176
msgid "You are not licensed."
msgstr "Non sei autorizzato."

#: lite/includes/admin/connect.php:210
msgid "Please activate ExactMetrics Pro from your WordPress plugins page."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:141
#, php-format
msgid "Your website analytics dashboard is not currently configured. Please use our %1$ssetup wizard%2$s to get started."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:148
msgid "To see your website stats, please connect ExactMetrics to Google Analytics."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:150
msgid "Setup Website Analytics"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:152
msgid "To see your website stats, please ask your site administrator to connect ExactMetrics to Google Analytics."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/helpers.php:67
msgid "Get Better Insights. Grow FASTER!"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/helpers.php:72
msgid "Grow Your Business with ExactMetrics Pro"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/helpers.php:73
msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website."
msgstr "È facile raddoppiare il traffico e le vendite quando si sa esattamente come le persone trovano e utilizzano il tuo sito web."

#: lite/includes/admin/helpers.php:74
msgid "ExactMetrics Pro shows you the stats that matter, so you can boost your business growth!"
msgstr ""

#. Translators: makes text bold.
#: lite/includes/admin/helpers.php:78
#, php-format
msgid "%1$sBonus:%2$s You also get 50%% off discount for being a loyal ExactMetrics Lite user."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:39
msgid "Show Page Insights"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:137
msgid "Hide Page Insights"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:178
msgid "ExactMetrics &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:193
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Torna alla bacheca"

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:259
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your site administrator for assistance."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/reports/report-realtime.php:22
msgid "Real Time"
msgstr "In tempo reale"

#: lite/includes/admin/reports/report-summaries.php:34
msgid "Summaries"
msgstr "Riassunti"

#: lite/includes/admin/tools.php:10
msgid "Want even more fine tuned control over your website analytics?"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/tools.php:11
msgid "By upgrading to ExactMetrics Pro, you can unlock the ExactMetrics URL builder that helps you better track your advertising and email marketing campaigns."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/tools.php:13
msgid "Click here to Upgrade"
msgstr "Fai clic qui per aggiornare"

#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:65
msgid "Track WooCommerce Sales"
msgstr "Tracciare le vendite di WooCommerce"

#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:75
msgid "ExactMetrics makes it easy to see the stats that matter to help make you more money."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:56
msgid "ExactMetrics Authentication"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:61
msgid "ExactMetrics Automatic Updates"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:67
msgid "ExactMetrics eCommerce"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:74
msgid "ExactMetrics AMP"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:80
msgid "ExactMetrics Connection"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:86
msgid "ExactMetrics Tracking Code"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:228
msgid "Your website is authenticated with ExactMetrics"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:234
msgid "ExactMetrics integrates your WordPress website with Google Analytics."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:249
msgid "You are using Manual GA4 Measurement ID output"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:250
msgid "We highly recommend authenticating with ExactMetrics so that you can access our new reporting area and take advantage of new ExactMetrics features."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:254
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:265
msgid "Authenticate now"
msgstr "Autenticati ora"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:260
msgid "Please configure your Google Analytics settings"
msgstr "Si prega di configurare le impostazioni di Google Analytics"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:261
msgid "Your traffic is not being tracked by ExactMetrics at the moment and you are losing data. Authenticate and get access to the reporting area and advanced tracking features."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:287
msgid "ExactMetrics Upgrade not applied"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:288
msgid "A valid license has been added to ExactMetrics but you are still using the Lite version."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:292
msgid "Go to License Settings"
msgstr "Vai a Impostazioni licenza"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:307
msgid "Your website is receiving automatic updates"
msgstr "Il tuo sito web sta ricevendo aggiornamenti automatici"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:313
msgid "ExactMetrics automatic updates are enabled and you are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:320
msgid "Your website is receiving minor updates"
msgstr "Il tuo sito web sta ricevendo aggiornamenti minori"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:321
msgid "ExactMetrics minor updates are enabled and you are getting the latest bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:325
msgid "Automatic updates are disabled"
msgstr "Gli aggiornamenti automatici sono disabilitati"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:326
msgid "ExactMetrics automatic updates are disabled. We recommend enabling automatic updates so you can get access to the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:330
msgid "Update Settings"
msgstr "Aggiorna le impostazioni"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:345
msgid "eCommerce data is not being tracked"
msgstr "I dati e-commerce non vengono tracciati"

#. Translators: The eCommerce store currently active.
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:352
#, php-format
msgid "We detected you are using %s but the ExactMetrics eCommerce addon is not active. Please install and activate to start tracking eCommerce data."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:372
msgid "AMP pages are not being tracked"
msgstr "Le pagine AMP non vengono tracciate"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:378
msgid "Your website has Google AMP-enabled pages enabled but they are not tracked by Google Analytics at the moment. You need to install and activate the ExactMetrics AMP Addon to track AMP pages."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:402
msgid "Can connect to ExactMetrics.com correctly"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:408
msgid "The ExactMetrics API is reachable and no connection issues have been detected."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:423
msgid "The ExactMetrics server is not reachable."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:424
msgid "Your server is blocking external requests to exactmetrics.com, please check your firewall settings or contact your host for more details."
msgstr ""

#. Translators: The error message received.
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:428
#, php-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Messaggio di errore: %s"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:446
msgid "Tracking code is properly being output."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:452
msgid "The Google Analytics tracking code is being output correctly, and no duplicate Google Analytics scripts have been detected."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:461
msgid "Tracking code disabled: coming soon/maintenance mode plugin present"
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:462
msgid "ExactMetrics has detected that you have a coming soon or maintenance mode plugin currently activated on your site. This plugin does not allow other plugins (like ExactMetrics) to output Javascript, and thus ExactMetrics is not currently tracking your users (expected). Once the coming soon/maintenance mode plugin is deactivated, tracking will resume automatically."
msgstr ""

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:465
msgid "ExactMetrics has automatically detected an issue with your tracking setup"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/summaries.php:358
msgid "Monthly ExactMetrics Email Summaries"
msgstr ""

#. Translators: The domain of the site is appended to the subject.
#: lite/includes/emails/summaries.php:380
#, php-format
msgid "ExactMetrics Summary - %s"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/summaries.php:716
msgid "Benchmarks"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/summaries.php:773
msgid "Number of Sessions"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/summaries.php:777
msgid "Number of Page Views"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/summaries.php:781
msgid "Avg Session Duration"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/summaries.php:789
msgid "Number of Blog Posts"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:16
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:51
msgid "Update Notice:"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:17
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:52
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:53
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:19
msgid "An update is available for ExactMetrics."
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:29
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:64
msgid "Key Features:"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:39
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:74
msgid "Upgrade and Unlock:"
msgstr "Aggiorna e sblocca:"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:42
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:77
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:108
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:75
msgid "Analytics Stats"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:57
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:92
msgid "See My Analytics:"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:60
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:96
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:142
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:113
msgid "Your Top 5 Viewed Pages"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:62
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:98
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:148
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:119
msgid "Page Title"
msgstr "Titolo della pagina"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:67
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:103
msgid "View All Pages:"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:71
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:107
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:177
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:150
msgid "What's New at ExactMetrics"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:76
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:112
msgid "Continue Reading:"
msgstr "Continua a leggere:"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:78
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:114
msgid "See All Resources:"
msgstr "Vedi tutte le risorse:"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:17
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:19
msgid "Your Monthly Website Analytics Summary"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:19
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:21
msgid "Here's a quick overview of your website's performance over the last month. Check out your key stats and top pages below."
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:21
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:23
msgid "Track key metrics"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:22
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:24
msgid "Identify top content"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:23
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:25
msgid "Improve user engagement"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:25
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:27
msgid "View Full Report"
msgstr "Visualizza il rapporto completo"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:29
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:31
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:55
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:21
msgid "Upgrade to the latest version"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:69
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:36
msgid "ExactMetrics Dashboard"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:133
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:103
msgid "See My Analytics"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:167
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:139
msgid "View All Pages"
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:192
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:165
msgid "Continue Reading"
msgstr "Continua a leggere"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:200
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:174
msgid "See All Resources"
msgstr "Vedi tutte le risorse"

#. translators: Placeholders adds wrapping span tags and links to settings page.
#: lite/includes/emails/templates/footer-summaries-test.php:28
#: lite/includes/emails/templates/footer-summaries.php:28
#, php-format
msgid "%1$sThis email was auto-genetrated and sent from ExactMetrics.%2$s Learn how to %3$s disable it%4$s."
msgstr ""

#: lite/includes/emails/templates/header-summaries-test.php:554
#: lite/includes/emails/templates/header-summaries.php:554
msgid "Monthly Traffic Summary"
msgstr "Riepilogo del traffico mensile"

#: lite/includes/emails/templates/header-summaries-test.php:558
#: lite/includes/emails/templates/header-summaries.php:558
msgid "It's your Monthly Website Analytics Summary"
msgstr ""

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:75
msgctxt "Widget"
msgid "Display popular posts."
msgstr "Visualizza i post popolari."

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:86
msgctxt "Widget"
msgid "Popular Posts - ExactMetrics"
msgstr ""

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:208
msgctxt "Widget"
msgid "Widget Title:"
msgstr "Titolo widget:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:227
msgctxt "Widget"
msgid "Display Widget Title"
msgstr "Visualizza titolo widget"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:232
msgctxt "Widget"
msgid "Number of posts to display:"
msgstr "Numero di articoli da visualizzare: "

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:242
msgctxt "Widget"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:266
msgctxt "Widget"
msgid "Title Color:"
msgstr "Colore Titolo"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:271
msgctxt "Widget"
msgid "Title Font Size:"
msgstr "Dimensione del font del titolo"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:274
msgctxt "Widget"
msgid "Label Color:"
msgstr "Colore Etichetta"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:277
msgctxt "Widget"
msgid "Label Text:"
msgstr "Testo dell'etichetta:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:280
msgctxt "Widget"
msgid "Border Color:"
msgstr "Colore del bordo:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:283
msgctxt "Widget"
msgid "Background Color:"
msgstr "Colore di sfondo:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:286
msgctxt "Widget"
msgid "Comments Count Color:"
msgstr "Colore del Conteggio dei Commenti:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:292
msgctxt "Widget"
msgid "Only Show Posts from These Categories:"
msgstr "Mostra solo i messaggi di queste categorie:"
